Читать интересную книгу Мальчик из дома с призраками - Соня Кайблингер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 32
и других духов, но Эмили права. Как только стража встанет у ворот, незаметно наружу уже не проскочишь и призраков не выведешь.

Отто не знал, почему привидения так реагируют на алюминий и за счёт чего он так на них действует. Ясно одно: Нуаре известно про слабое место призраков, и он искусно этим пользуется. Добравшись до выхода, Отто услышал голоса караульных. Он замер и вжался спиной в стену. Если выбежать сейчас – попадешь охране прямо в руки.

Что же теперь делать?

Но Гарольд был мастер тянуть время: он вовлёк своих спутников в горячую дискуссию.

– И это всё, что могут предложить старшему официанту во «Вратах ада»?! – горячился он, замедляя шаг. – Мне этого мало. Как-никак я обучался в лучших парижских ресторанах. Я хочу поговорить с управляющим. Хотя нет, лучше отведите меня к владельцу «Долины ужасов», к этому мистеру Нуаре.

– Ну сколько вам повторять: мы не можем вам помочь, мистер… э-э-э… Жуткий Гарри, – ответил один из охранников. Судя по его тону, Гарольд уже исчерпал весь запас терпения своих провожатых. – Мы должны вернуться к своим прямым обязанностям – охранять эту крепость. Вы и так уже нас сильно отвлекли.

Пока Отто прислушивался к разговору, холод стен проник в его тело. Дрожал даже Винсент, спрятавшийся в нагрудном кармане: не ясно только – от холода или от возбуждения. Мальчик осторожно приоткрыл железную створку ворот и посмотрел в щёлочку.

– Этой зарплаты на жизнь не хватит! – крикнул Гарольд и, широко расставив ноги, преградил дорогу охранникам. На секунду обернувшись, он дёрнул подбородком, показывая Отто – бежать нужно через ворота. – А я ведь и так уже умираю с голоду, – продолжил Гарольд и, одним рывком распахнув накидку, предъявил охранникам свой скелет. – Вот, посмотрите – от меня же одни кости остались!

Охранники застыли на месте. У того, что потолще, от ужаса выпала из рук рация.

– К-как… такое… в-возможно? – запинаясь, прошептал другой, не в силах отвести глаз от рёбер Гарольда.

Гарольд выглядел в точности как скелет на уроке биологии в школе Отто – ни клочка кожи, ни одного органа.

– Что это за костюм? – удивился второй и наклонился за рацией, не спуская глаз с Гарольда.

– Да это же не костюм, – ответил его коллега. – Этот тип просто скелет!

– Сейчас, – шепнул Отто, схватил Эмили за руку, и они помчались сквозь ворота, мимо охранников и через мост.

Свернув с мощёной дорожки в кусты, ребята скрылись из поля зрения охранников. Отто на всякий случай заглянул в рюкзак, куда он засунул мешок для сбора пыли. С сэром Тони всё было в порядке.

– Ждём Гарольда? – спросила Эмили.

– Вот ещё. Он может стать невидимым и преспокойно исчезнуть отсюда, – возразил Винсент и высунул голову из-за кустов, чтобы посмотреть, что происходит у крепости. – А вот нам троим надо как можно быстрее убираться восвояси, у нас же нет суперспособностей.

Они вернулись той же дорогой, что и пришли, – по главной аллее, мимо аттракционов, мимо киосков с едой, пахнущих сахарной ватой, и мимо прилавков со всякой ерундой по заоблачным ценам. При этом ребята старались идти неторопливо и непринуждённо улыбаться, то есть вести себя как обычные посетители. Главное – не бросаться в глаза. Однако в голове у Отто кружили тысячи мыслей. Как Нуаре удалось заполучить стольких призраков? И почему при этом он отрицает существование духов?

Этот тип крайне опасен, тут нет никаких сомнений! Напускная приветливость не обманула Отто, он заметил странный блеск в глазах Нуаре. Владелец парка прекрасно разбирается в духах и без зазрения совести использует их в своих целях. И если бы не Отто, план Нуаре бы сработал. Посетители аттракциона «Замок мрака» и в самом деле дрожали бы от ужаса. Дуновение холодного ветра, возникшее словно ниоткуда, люстра, раскачиваемая невидимой силой, – замок каждый раз мог бы предложить гостям что-то новое. Причем без всяких технических уловок.

А привидения навсегда остались бы невидимыми для посетителей. Не важно, верят они в духов или нет – гости никогда бы не смогли их увидеть или поговорить с ними. И никто никогда бы не узнал, как призраков похитили и заточили в замке против их воли. Просто совершенное преступление!

Отто пришёл к такому выводу уже на выходе из парка, но шагнув к турникету, почувствовал, как кто-то коснулся его спины. Он даже не успел обернуться, как неизвестный с силой толкнул его и Эмили за угол здания.

И тут Отто увидел прямо перед собой глаза Филиппа Нуаре. Сердце мальчика бешено забилось. Ему очень хотелось убежать, но дорогу им преграждала бетонная стена.

– Как мило, что вы снова к нам заглянули, – прошелестел Нуаре и приблизился к Отто и Эмили вплотную.

Эмили поёжилась.

– Мы всего лишь купили сладкой ваты, – соврала она и расправила плечи: её, мол, не запугаешь. – И мы попытали счастья в лотерею.

– Не обманивай меня! – прошипел Нуаре и угрожающе посмотрел на девочку. Как и в прошлый раз, потеряв над собой контроль, он вновь заговорил с французским акцентом, а его лицо исказила гримаса гнева.

Отто испугался, что Нуаре их сейчас ударит. Здесь нет свидетелей – в этом уголке парка гости не гуляют. Зато из стены торчит вытяжная труба, из которой вырывается горячий пар.

– Я видель вас на камерах слежения в замке, – заявил Нуаре. – Чего вам там надо? Я же вам уже сказаль, что аттраксьён откроется лишь через несколько дней. – Нуаре ждал ответа, но тут вдруг он догадался: – Постой. Я сам скажу. Ти искаль своего дружка сэра Тони, так? – Хозяин парка торжествующе улыбнулся, продемонстрировав ряд жемчужно-белых зубов.

Скажите пожалуйста! Несмотря на незавидное положение, Отто не смог удержаться от улыбки. Значит, Нуаре всё-таки решил признать существование духов. Жаль, что Стэн и другие ребята его не слышат.

– Но ти не сможешь освободить своего дрюга, – Нуаре опёрся рукой на стену позади Отто и наклонился к мальчику: его лицо было теперь всего в нескольких сантиметрах от лица Отто. – Замок хорошо охраняется. – Он зловеще подмигнул. – А если ти дюмаешь, что призраки умеют проходить сквозь стени, то ти ошибаешься.

Отто прижал рюкзак с сэром Тони к себе. Нуаре явно не догадывается, что там сейчас находится один из его пленников. А может, Отто его зря подозревал и Нуаре не умеет видеть призраков? С другой стороны, он же не рентгеновский аппарат и не может смотреть сквозь ткань. Главное, чтобы сэр Тони внезапно не расчихался или не закашлялся.

– Вы должны уважать духов, – решительно произнесла Эмили, сердито сверкая разноцветными глазами, – а не вырывать их из привычной среды обитания и держать здесь взаперти. Ваши действия – это… это издевательство над призраками!

Нуаре рассмеялся и нагнулся к Отто и Эмили ещё чуть ближе.

– Деточка, лючше смотри, чтоби с тобой ничего не слючилось, – угрожающе выдохнул он. – Чуть зазеваешься – и… –

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 32
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мальчик из дома с призраками - Соня Кайблингер.
Книги, аналогичгные Мальчик из дома с призраками - Соня Кайблингер

Оставить комментарий