Читать интересную книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 ... 231

— Хм. Хороший вопрос. Ты искренне жалеешь об этом?

— Нет, что ты… Просто… Даже не знаю, как объяснить. Ты был всегда такой яркий, ты сра–зу бросался в глаза, как сверкающая и переливающаяся всеми цветами радуги реклама в витрине магазина. Ты как блесна, на которую клюют глупые и наивные девушки–рыбки. Как только ты появлялся, так сразу же всех очаровал и влюблял в себя. Ты всегда работал на публику, был каким‑то ненастоящим, что ли. Но когда ты был действительно нужен, когда требовалась твоя помощь, тебя никогда не было рядом. А где Сириус? Знать бы! Опять на каком‑нибудь очередном свидании… Как ты ещё умудрялся незнакомых девушек‑то находить, при том, что ты ещё встречался с двумя–тремя одновременно? – она грустно рассмеялась. – А Римус совсем другой. Он скромный и незаметный, но при этом совершенно незаменимый. Он спокойный и рассудительный, может найти выход из любой ситуации, и у него есть голова на плечах… И он всегда именно там, где он больше всего нужен…

Гарри, стоя за дверью, совсем расстроился. Маргарет и Сириус говорили вовсе не так, как должны говорить влюблённые люди, собирающиеся пожениться. Если бы Маргарет решила выбрать Люпина, Гарри тоже был бы рад, но это было совсем не то же самое, что Сириус. Сложилась ситуация, похожая на его собственную с Джинни и Чжоу. Джинни была влюблена в него и была просто потрясающей девчонкой, но она ему не нравилась. Ему нравилась Чжоу, но не по каким‑то своим душевным качествам, а именно потому, что она такая красивая, яркая и популярная.

Я думал, у взрослых всё по–другому… А оказывается, у них всё то же самое. Их мучают те же вопросы, они решают те же проблемы, и влюбляются они точно так же и не в тех. И тоже не могут сделать выбор, потому что сердце и разум никак не хотят прийти к согласию…

— Ты хочешь сказать, что ты выйдешь замуж за Римуса? – еле слышно спросил за дверью Сириус севшим от расстройства и волнения голосом.

— Нет. Я не могу так с ним поступить. Я ведь его не люблю. Выйти за него замуж означало бы обмануть его, а он заслуживает гораздо большего.

— Он заслуживает большего и лучшего, чем ты?

— Ты не так понял. Я – это очень даже здорово, но я люблю другого…

— Интересно, кого… – разговор неожиданно перешёл в другое русло.

— Попытайся угадать. Это, конечно, очень сложно, просто нереально, но я надеюсь, что ты применишь логику, смекалку и, наконец, Ментальное Проникновение, чтобы раскрыть этот секрет…

— Нет, это слишком трудно. Без подсказки я не справлюсь… – признался Сириус со смехом, у которого отлегло от сердца. – Кстати, ты ведь не до конца рассказала про чары вейл.

— Ах, да. Так вот. С неконтролируемыми чарами вейл теперь покончено. Я с этим покончила! У меня готово два состава – Один шаг и Антивейла. Если мужчина с низким уровнем сопротивления чарам вейл будет пить Антивейлу, у него появится иммунитет. А Один шаг предназначен для тех, кто мучается от неразделённой любви и хочет с ней покончить, а сам не может забыть любимого человека. Мы с профессором Снеггом весь год проводили опыты, а потом проверяли результаты на нём.

— На Снегге? Ты с ума сошла? – хотя Сириус прекрасно об этом знал, он не хотел признаваться Маргарет в том, что Гарри шпионил за ней и Снегом по его ревнивой просьбе.

— Ничего подобного! Очень даже хорошо получалось. Пришлось ему, правда, разрешение для меня взять в Министерстве, объяснив, что я специально на нём тренируюсь, что мы опыты ставим. Но это он сделал только после того, как мне пришлось применить на нём чары вторично, уже сознательно. Гарри позвал меня на собрание ДА, чтобы я ему кое в чём помогла. Ты как раз куда‑то уезжал, и мы воспользовались Нужной комнатой. Мы сильно засиделись, а когда возвращались, как назло напоролись на Снегга, патрулировавшего коридоры. Он был не в настроении и собирался оштрафовать всех присутствующих учеников на какое‑то безумное количество очков. Пришлось выручать ребят, они ведь задержались из‑за меня. Ну, так я и получила своё второе предупреждение. А на следующий день Северус попросил то самое разрешение на проведение экспериментов, чтобы меня больше не фиксировали как нарушительницу.

— С каких это пор старина Снегг стал для тебя Северусом? – ревниво осведомился Сириус.

— С тех пор, как мы стали коллегами по работе. Он попросил меня называть его по име–ни, хотя поначалу и было непривычно.

— Ясненько. Я вот что подумал. Так как должность Защиты проклята, и, скорее всего, ты больше не будешь здесь работать, то, я считаю, тебе вовсе необязательно будет называть Снегга по имени! Как‑то уж больно фамильярно получается, ты не находишь?

— Нет, не нахожу. Я нахожу, что ты ревнуешь!

— Я? Да ни в жизнь!

— Ревнуешь, ревнуешь, я носом чую. Иначе ты бы так не дёргался.

— Кто дёргается? Я дёргаюсь? Ничего подобного!

— Ещё как дёргаешься! Сидишь просто как на иголках! Тебе случайно никто колючего щекотуна за пазуху не сунул? – насмешливо спросила Маргарет.

— Откуда в тебе столько ехидства, а? Явно не моя школа. Это всё Снегг.

— Опять Снегг. Ну что ты заладил, других, что ли, рядом со мной нет? Люциус Малфой, например. Он меня так доставал, что я ему даже съездила один разочек, не выдержала.

— Это ты специально мне всё это рассказываешь, чтобы я от ревности мучился, да?

— Да. Ты же сказал, что не ревнуешь!

— Ну поймала, поймала… Признаю! Умираю от ревности! Рассказывает тут она мне про духовную близость с Римусом… Опыты с Северусом… Чуть ли не драку с Люциусом… А как ты этому Чарли на шею кинулась, а! Да я его укусить был готов! А Билл! Тоже хорош гусь!

— И правда хорош, я полностью разделяю твоё мнение! Мне он тоже очень понравился!

— Маргарет!!! Прекрати дразниться!..

Гарри понял, что больше ничего конкретного не услышит, но с другой стороны решил для себя, что если бы Маргарет не собиралась замуж за Сириуса, она не сидела бы в его комнате и не болтала бы с ним о всяких милых глупостях, а пошла бы к тому, кого выбрала. Гарри успокоился, дал ещё кружок по притихшей школе и только решил идти к себе в гостиную, как увидел знакомую фигуру в холле у главной лестницы.

— Тётя Мэг, ты разве не у Си… Ты разве не спишь? – чуть было не проболтался он.

— Уснёшь тут, пожалуй… К тому же было одно срочное дело. Смотри‑ка, что мне принесла сова.

— Настоящий Справочник Анимагов – прочитал Гарри и аж присвистнул.

— Где ты его взяла?

— Купила. Помнишь, я говорила, что скоро его должны доставить? Эта с виду безобидная книжечка хранит на самом деле немало секретов.

Сзади послышался шум. Маргарет торопливо сунула книгу в широкий рукав мантии, но тревога оказалась ложной. Из‑под лестницы выбрались Рон с Гермионой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Оставить комментарий