Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько платишь, кэп? — Клайд прикидывал, сколько у него осталось денег. Девчонкам придется оставить все до последней монетки, чтобы они дожили до его возвращения. Может, орк выдаст аванс?
— Плачу долю добычи и суточные. Не обижу, не думай. Эта жабья морда Шраван просто жаден и труслив.
— Куда мы поплывем?
— Плавает знаешь что? Кое-что в отхожем месте, — капитан нахмурился. — И покойнички. А корабли ходят! Пойдем к островам на юге. Повезем одну… увидишь. Она платит за каждый день и за каждую находку отдельно. Думаю, ей понравится, что у меня будет клирик вместо шамана. Может, накинет сверху, так это твое будет. У меня все честно.
— По рукам! — Клайд решительно сжал огромную, твердую, как доска, ладонь орка.
— Слушай, парень, — капитан немного смутился. — Тут такое дело… мы-то с камандой жрем что есть, а вот наниматели у нас нынче эльфы. Ты, случаем, готовить не умеешь?
— Яйца могу сварить, — пожал плечами Клайд, — и сыр пожарить на костре.
— Ясно. Я вот думаю — нанять кока на один рейс или переживут ушастые? — орк поскреб в затылке. — По дешевке не наймешь, да и народ ищет место надолго, а зачем мне кок надолго, я-то деликатессы не ем.
— Э-э… — Клайд ощутил, как гениальная идея озарила его голову изнутри, словно эльфийский светильник. — У меня есть кое-кто на примете. И совсем не дорого.
— Да ты шутишь! — обрадовался капитан. — И кто же?
— Моя сестра… только…
— Что? Боишься, что пострадает ее честь? — капитан захохотал. — Не боись, нам ваши девки маловаты. Если только сама приставать будет. У меня ребята почти все женатые, на что попало не бросаются.
— Да не… она за себя сама постоять может, — усмехнулся Клайд. — Мало даже орку не покажется. Только вот их у меня… две. И я не знаю, какую взять с собой, а какую оставить.
— Две? И обе готовят? Да бери обеих, — удивленно вытаращился на него капитан. — Чего думать-то еще? Каюту вам выделю Шраванову, она здоровенная. Хоть пять сестер приводи. Команда моя не суеверная, ну, насчет баб на борту. А они точно твои сестры? — и орк осклабился.
— Точнее некуда, — вздохнул Клайд.
— Да уж, по роже вижу — те еще сестренки. Ну, что ж, это наше мужское дело, баб-то стеречь. Ничего не поделаешь, тут ты прав. Иди, собирай своих поварих и гони на корабль. Найдешь у северного причала, называется «Дарбор». Там меня все знают, только спроси — где Гарруарот или капитан Гарр! — с этими словами капитан двинулся к центральной площади, где в пабе уже обмахивали тряпками столы веселые разносчицы.
Девочки на известие о принятом Клайдом решении отреагировали бурными воплями восторга. Обе еще слишком недавано вырвались в большой мир, чтобы видеть какие-то минусы в увлекательном путешествии на корабле. Клайд неуверенно попросил их перед отъездом поискать на рынке какие-нибудь кулинарные книги. Девочки согласились, неохотно признавая, что поварихи они еще не очень опытные.
Поэтому на борту «Дарбора» они появились не только с увесистыми котомками, больше напоминавшими полновесные мешки, но и со стопкой разноцветных книг. Кроме того, Эмми несла под мышкой помятую тетрадку, а Каона — свиток.
— Это еще что? — указал на означенные раритеты Клайд. Девочки наперебой стали рассказывать, что им встретилась очень запасливая гномка, которая продавала кулинарные книги, а также отдельные рецепты своей бабушки и рецептурную книгу своей тети. Клайд с любопытством заглянул в тетрадку, и был приятно удивлен, увидев, что там, среди способов закалки стали и заточки мифрила, действительно встречаются отдельные кулинарные изыски. Проглотив обильную слюну после названия «Запеканка медвежья с чесноком», Клайд решил положиться на выбор девушек.
— Надеюсь, эльфы это едят… — пробормотал он себе под нос. Сам он ощущал некую внутреннюю близость к всеядной орочьей части команды, потому что умчался сегодня из дома, не позавтракав. Утром Клайд не смог дождаться, будет ли признана гибель рыбы окончательной или объявлена всего только поджарками. Он зажал нос, чтобы не дышать рыбным чадом и заел его сморщеным яблочком, завалявшимся в буфете. Поэтому сейчас, когда время приближалось к обеду, мысли о еде стали весьма агрессивно кусать его изнутри за живот.
— Сейчас начнем! — Эмми ринулась на камбуз с таким энтузиазмом, будто там проводился турнир лучников. Каона поколебалась несколько секунд и помчалась за ней.
— И не ссорьтесь там! — как можно суровее крикнул им вслед Клайд. Сам он как можно независимее обошел палубу корабля. То там, то тут он трогал свисающие веревки и закрепленные в тугих блоках канаты, отыскивая следы чужой магии. Вскоре стало ясно, что и как работает на этом судне. Клайд даже распутал заклинание-узел, приводящее корабль назад в порт. Правда, от этого корпус «Дарбора» дрогнул, и магу понадобилось несколько судорожных пассов, чтобы затянуть волшебный узел обратно.
— Эй, парень! Коли ты уже разобрался во всем, постой у сходней! — крикнул сверху Гарруарот. — Скоро прибудут наши заказчики, покажешь им каюты на баке. Заодно пускай на тебя посмотрят, — орк пребывал в отличном расположении духа.
Клайд спустился к сходням и принялся рассматривать толпу на причалах. Грузчики тащили тюки, важно прохаживались купцы, зорко всматривались в юрких мальчишек и оборванцев охранники. В стороне несколько меланхоличных темных эльфов удили рыбу. В их поведении не было ни азарта, ни страха перед опасными тварями. Опытными движениями они подсекали добычу и оглушали ее. Одинаковые эмблемы клана на их плащах трепетали на ветру, то скрывая, то разворачивая стилизованую кошачью голову. Издалека казалось, что кошка настороженно крутит круглой башкой, поводя ушами. Вспомнив проступающий узор на своей эльфийской фляжке, Клайд решил, что эмблемы вполне могли быть магическими.
Дальше внимание мага привлекла забавная сцена с гномкой, которую только что выбросило с отправляющегося рейсового корабля на причал. Маленькая воительница топала ногами, ругалась на трех языках и требовала объяснений. Народ так смеялся, что ни у кого не было сил пояснить девчушке, что она просто перепутала корабли, а магический билет действует только на своем направлении. Наконец, гномка обнаружила билет в своем кармане и успокоилась, двинувшись в сторону нужного судна. Толпа рассосалась. Причал практически опустел.
Эльфы появились на сходнях так неожиданно, словно соткались из пронизанного солеными брызгами и запахом водорослей воздуха. Серые плащи слегка отливали коричневым на фоне причала и голубым на фоне моря. Довольно высокая девушка и двое мужчин в том непонятном для людей возрасте, когда назвать эльфа старым не позволяет его вечно юная внешность, а назвать молодым не дают глубоко посаженные, усталые глаза. В их светлых волосах не было заметно седины, ухоженные руки не бороздила ни одна морщинка. Но Клайд ощутил себя рядом с ними бабочкой-однодневкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});