Что? За водою дело стало? Зачем же мне глаза даны? Коль есть они, то не нужны Водою полные бокалы. Фенису слезы оживят. Мои? Нет! Горечь в них такая, Что может, в сердце проникая, Обжечь ей губы терпкий яд. Вздохнула?.. Что, тебя тревожа, Расспрашивать! Ведь как-никак Я жив — и это верный знак, Что ты жива, мой ангел, тоже. Очнись! Приди в себя! Найдем Мы выход.
Фениса
О мой брат несчастный!
Лусиндо
Заговорила?
Тристан
Да.
Лусиндо
Всевластна Любовь в величии своем. Она в ужасную минуту Вдохнула мужество мне в грудь И помогла огонь раздуть, Уже угаснувший как будто. Тебя я спас. К спасенью путь Отыщем и для брата.
Фениса
Поздно. Занес над ним топор свой грозный Палач.
Лусиндо
Придумай что-нибудь.
Фениса
Исход единственный возможен. Ведь ты и шелк и полотно Успел продать и мог бы… Но Я знаю, как ты осторожен… А впрочем, дать в залог могу Все вплоть до пуговки жемчужной. Две тысячи дукатов нужно!..
Лусиндо
Залог? Я пред тобой в долгу, И мне любовь и справедливость Забыть об этом не дадут.
Фениса
Ты рад мне доказать и тут Свою испанскую учтивость.
Лусиндо
Одно замечу, что купец Без денег в трудном положенье,— Ну как сеньора без дуэньи Иль как погонщик без овец. Так постарайся, ради бога, Вернуть мне эти деньги в срок. Ведь мой отъезд уж недалек, А как без них пущусь в дорогу?
Фениса
Дай брата мне спасти, а там И дом в Палермо и поместья Пущу в продажу и честь честью Все взятое тебе отдам. Но не стесняйся, друг мой, право: Возьми хоть серьги, хоть алмаз!
Лусиндо
Тристан! Там, в номере у нас, В шкатулке с медною оправой Увидишь кошелек, а в нем Лежат ровнехонько две тыщи. Вот от шкатулки ключ.
Селья
Нет чище Души на свете!
Фениса
Дело в том, Что храмом чувств высоких стала Его страна для всей земли.
Лусиндо
В тебе свой храм они нашли.
Фениса
Нет! В той любви, что нас связала.
Лусиндо
Тристан!
Тристан
(к Лусиндо, тихо)
Не лучше ль погодить?
Лусиндо
Ступай!
Тристан
Какое сумасбродство!
Лусиндо
Хочу примером благородства, А не расчетливости быть. Ведь знаю я сеньору эту, Она дублоны мне отдаст.[35]
Тристан
Залог все ж неплохой баласт.
Лусиндо
Необходимости в нем нету.
Фениса
Что он?
Лусиндо
Стыдился б пред людьми Своих советов несуразных. Зачем о побрякушках разных Речь заводить?
Фениса
(протягивает ему кольца)
Прошу, возьми!
Тристан уходит.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Лусиндо, Фениса, Селья.
Лусиндо
Один твой волос для меня Дороже золота намного. Поверь, что лучшего залога Я не спрошу, такой храня. Любовь сильней всего.
Фениса
Ты прав.
Лусиндо
С ней, как в народе говорится, На нитке может уместиться Сто душ, ее не оборвав. А если так, свой волосочек Ты мне должна отдать в заклад… Но где Тристан? Часы летят, Не терпит дело проволочек, Отправлюсь-ка за ним домой!
Фениса
Я буду ждать тебя к обеду. Придешь?
Лусиндо
Не бойся, не уеду, Приду.
Фениса
Придет ко мне с тобой Все то, чем обладать желаю. Побудем вместе, а потом В Мессину деньги перешлем.