Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В начале двадцать первого века остров был найден и оформлен в частную собственность одним из предприимчивых людей — человеком, владеющим в те времена мало известной фирмой «Шимеринг стоун». Впоследствии остров по просьбе Гринпис был заселен некоторыми представителями животного мира: дикими кабанами, обезьянами, несколькими черными ягуарами и даже парой индийских тигров.
Все шло своим чередом. Вскоре ближе к побережью были открыты несколько алмазных пещер, в которых спустя месяц уже велась добыча и переработка руды. А чуть южнее — заканчивалось строительство перевалочной базы, которая, по замыслу, должна была выполнять функции обеспечения безопасности на острове и сохранность добытого минерала.
Спустя несколько лет фирма «Шимеринг стоун» занимала лидирующее место на рынке драгоценных украшений с бриллиантами. Но что основательно сбивало с толку, так это постепенное исчезновение животных с секретного острова. Буквально через пару лет их абсолютно не стало. Лишь единственный, присутствующий на острове черный ягуар, бесстрастно блуждая по темным джунглям, высвечивался красно-желтой точкой на радаре спутникового тепловизора.
Ягуар, чуя опасность, понимал, что будет сущим безрассудством с его стороны, охотиться на немногочисленных мышей вблизи злополучного места. Место это ныне представляло собой глубокую пещеру, и те животные, которые однажды входили туда, обратно никогда не возвращались. В итоге хищник, ведомый чувством голода, посягнул на запретную территорию.
Глава 1 Закрытый остров
Повсюду распространялись не привычные слуху, приятные и вместе с тем загадочные звуки незнакомого враждебного места. Откровенная недоброжелательность, затерянного посреди Индийского океана острова, определялась его таинственностью и до сей поры неизвестностью широкому кругу людей. Ближайший клочок земли, вызывающий полноценное чувство безопасности, находился в трехстах километрах к востоку — на материке Австралия. Здесь же, на практически необитаемом людьми острове, любой случайно оказавшийся и не приспособленный к выживанию в экстремальных условиях, будет не в силах преодолеть подобное психологическое и физическое испытание на пути к цивилизации.
Известный только малому числу людей остров, под названием: «Diamond claws» (Дайменд клавс), был не досягаем для непосвященного лица — человека, не входившего в персонал фирмы, с громким названием: «Shimmering stone» (Шимеринг стоун).
Продукция популярной фирмы, всегда пользовалась успехом среди ювелирных магазинов и богатых преуспевающих людей. «Шимеринг стоун» (в переводе с английского — мерцающий камень), без сомнения, оправдывало свое наименование, так как вся ее алмазная продукция являлась мощнейшим конкурентом даже для крупных корпораций, специализирующихся в подобной отрасли.
Все прекрасно знали о деятельности «Шимеринг стоун» и некоторые даже слышали о загадочном секретном острове, скрытом от посторонних глаз в Индийском океане — вблизи материка Австралия. Время от времени, группы отчаянных исследователей пытались совершать путешествия для поиска и изучения острова Дайменд клавс, но всякий раз, их многодневные скитания по морским просторам заканчивались с одним лишь отрицательным результатом.
* * *С трудом пробираясь через плотные заросли тропических джунглей, Г рэг Блоу старательно прокладывал себе путь, вырубая острым, как бритва, заточенным мачете всю флору, препятствующую его продвижению. Отдалившись на приличное расстояние, он все еще ясно слышал приглушенные голоса своих коллег по работе, следующих за ним. Из-за регулярных остановок для сбора образчиков произрастающей растительности, они с трудом поспевали за его стремительным погружением сквозь тропическую лесную чащу.
В очередной раз, остановившись для закрепления электронного микропередатчика на ближайшем кусте, Блоу внимательно прислушался, оценивая дистанцию, которая разделяла его со своими коллегами. Решив немного передохнуть, он снял свой рюкзак и достал из него непрозрачную бутылку освежающей жидкости с минерально-солевым раствором. Сделав пару небольших глотков, он плотно закрыл пробку и вернул бутылку на место. Усталым движением руки бросил сумку с провиантом возле дерева и расслаблено запрокинул голову с закрытыми глазами. Немного постояв в таком положении и чувствуя, как по его лбу стекают прохладные капельки пота, Блоу поднял руку и вытер рукавом своей фирменной рабочей куртки изрядно вспотевшее и изможденное от усталости лицо.
Посторонний шум на верхушках деревьев вывел Грэга из расслабленного состояния и заставил открыть глаза. Густой полог листвы нависал над головой Блоу, невольно ассоциируясь с тем, как сгущаются тучи во время грозы, вызывая смешанные чувства беспокойства и восхищения. Тучи и вправду сгущались, но только они были не природного происхождения и гораздо более опасные для всех членов группы, осуществляющих поисковую работу в данной местности.
Грэг Блоу, так же как и его коллеги, являлся сотрудником фирмы «Шимеринг стоун», а задача опытного следопыта заключалось в том, чтобы проложить новые пути через джунгли к еще не исследованным территориям на загадочном острове Дайменд клавс. Название острова (в переводе с английского — Алмазные когти), было не случайным набором слов, а осмысленным обозначением, в котором отражалась наиболее примечательная и ценная составляющая его природных ресурсов.
Внушительная часть острова состояла из пещер, в которых и были обнаружены несметные залежи алмазов. По договору, Блоу и еще несколько отважных мужчин и женщин, два раза в год прибывали по просьбе работодателя на Дайменд клавс для прокладывания оптимального пути к новым, приблизительно вычисленным со спутника пещерам.
На протяжении всего пути, участники группы, через определенное расстояние друг от друга, обязывались устанавливать электронные микропередатчики для построения модели тропы, которой впоследствии займется тяжелая, специализированная техника. Главная цель поисковой миссии — доставить оборудование первой необходимости к месту назначения. Сложная аппаратура предназначалась для определения содержания в скальных породах концентрации ценной руды.
По сути, сам остров являлся грядой миллионы лет назад активных, а ныне бездействующих подводных вулканов. На протяжении веков вулканическое дно постепенно поднималось со дна океана, постепенно становясь сушей. Жерла вулканов в процессе тектонических сдвигов преобразовывались, в итоге превратившись в алмазные пещеры.
Грэг Блоу стоял неподвижно, внимательно всматриваясь в густо сплетенную массу листвы и лиан над своей головой. Скромно пробивающиеся лучи света, лишь изредка касались поверхности земли, обильно усыпанной папоротником. Взгляд Блоу, казалось, улавливал незнакомые силуэты, вырисовывающиеся над ним, но все это было лишь иллюзией его богатого воображения. Он не видел того, кто следил за ним с высоты, но испытывал каждой клеточкой своего тела неприятное ощущение незащищенности. В раздумьях, отключившись от внешнего мира, Грэг не заметил приближающиеся голоса коллег по команде. Он опустил голову и, сощурив с силой глаза, начал потирать свой влажный лоб.
Тяжелая рука Фрэнка Моро неожиданно легла на плече Блоу, вызвав у него спонтанный приступ страха, от которого у Грэга подкосились «ватные» ноги, но он, во время падения сумел сориентироваться, и с резвой прытью, словно кошка, отскочив, грохнулся на свою пятую точку, выпучив при этом озадаченные глаза в сторону Фрэнка.
— Не ожидал, приятель? — с нескрываемым удивлением и легкой усмешкой в голосе, поинтересовался Моро. — О чем задумался? Все в порядке?
Блоу и Фрэнк знали друг друга с незапамятных времен, с тех самых, когда впервые познакомились в колледже при зачислении на юридический факультет. Однако, судьба распорядилась иначе, предоставив им противоречащую их выбору специализацию. Несмотря ни на что, в течение жизненного пути, вплоть до нынешних обстоятельств, они не растеряли признаки изначально зародившейся дружбы.
Грэг Блоу, не произнося ни слова, поднялся на ноги. Первым делом он отряхнул свой зад и только потом принялся оправдываться перед своим в чрезмерную меру упитанным приятелем:
— Все нормально! Просто я услышал какой-то шум на верхушках деревьев… — Осекшись, Грэг подумал, что не стоит вдаваться в подробности, дабы не прослыть среди своей команды — сумасшедшим, которому, по-видимому, на нервной почве стали мерещиться сказочные лесные жители.
— Вероятнее всего, — предположил Фрэнк Моро, — это была какая-нибудь змея или птица. Мы ведь в джунглях, тут полно всяких тварей подобного рода.
Отбросив развеянную Фрэнком подозрительность, Грэг принялся надевать рюкзак, собираясь продолжить свой не легкий путь, пронизывая, как крот землю, плотно сплетенные заросли.
- Матрица интеллекта. Мир как программа - Геннадий Горин - Прочая научная литература
- Числовая символика Средневековья. Тайный смысл и форма выражения - Винсент Хоппер - Прочая научная литература
- Том 6. Планетология, часть III. Сатурн, Уран, Нептун - Сергей Вронский - Прочая научная литература
- Белые пятна безбрежного океана - Фрадкин Захарович - Прочая научная литература
- Назад на Землю. Что мне открыла жизнь в космосе о нашей родной планете и о миссии по защите Земли - Николь Стотт - Биографии и Мемуары / Биология / Прочая научная литература