Читать интересную книгу "Шторм Холли - Тата Алатова"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 74
воздушный шарик, тянула за собой на веревочке толстячка Уильяма, парившего в воздухе.

Рядом с ней бодро шагала по обыкновению пестрая Фанни, а вот второй девчонки и Тэссы не было видно.

Фрэнк на всякий случай отвернулся, допивая кофе.

– Я поводырь, – закричала девчонка издалека. – Личный помощник мистера Брекстона! Он обещал платить мне по полфунта в день!

– Вот как поступают приличные люди, – удрученно сказал мальчишка Джеймс. – Они платят за помощь себе!

В ответ сварливый Джон громко фыркнул.

– От денег все зло, – сообщил он скрипучим голосом. – Хорошо бы их вообще не существовало.

– Их и не существует, – уныло протянул Джеймс, – по крайней мере, в моих карманах.

Фрэнк сделал мысленную пометку: сообщить Тэссе об этом разговоре. Возможно, она сможет изыскать из фонда Нью-Ньюлина что-то вроде субсидии для Джеймса и Одри. У стариков, Бренды и Джона, были не слишком толстые кошельки, а этот деликатный вопрос, должно быть, выпал из поля внимания их мэра.

Тэсса по натуре была воительницей, а не управленцем, и она то и дело не замечала самых обыкновенных бытовых вещей.

– Что это вы тут делаете? – спросила Мэри Лу.

– Знакомим Лагуну и Уильяма с окрестностями, – ответила Фанни.

– А где же твоя сестричка, детка? – в голосе Мэри Лу прорезались противные сюсюкающие интонации, которых Фрэнк терпеть не мог.

Он скосил глаза, вдруг преисполнившись любопытством: противны ли и Лагуне неестественно воркующие взрослые, как ему?

И невольно столкнулся взглядом с рыжей девчонкой.

– Ой, – выдохнула она, моргнув, – больше всего на свете я боюсь свою сестру, Мэлоди. Она как злая ведьма из сказок.

И замолчала, закрыв рот обеими руками.

Конец длинной веревки, к концу которой был привязан Уильям, выскользнул из ее ладошки, отчего она немедленно переполошилась еще сильнее, бросилась ловить своего подопечного и мучительно покраснела. Фрэнк приметил: если другая близняшка, Мэлоди, хвастала своими умениями налево-направо, то Лагуна старалась обходиться без демонстраций и вести себя, как обычная девочка.

Джеймс, посмеиваясь, перехватил веревку и торжественно преподнес ее Лагуне.

Она смущенно взглянула на него и замерла, восхищенная.

– Спасибо, – пролепетала, краснея еще гуще, хотя казалось – уже некуда.

В воздухе отчетливо запахло глупой подростковой влюбленностью с первого взгляда.

– Тэсса повела Мэлоди на кладбище, – поспешила разрядить обстановку Фанни.

– Зачем? – изумилась Мэри Лу.

– Экскурсия по индивидуальной программе.

– Ой-ей, – выразил общее мнение Кенни.

Фрэнк допил кофе и предпочел вернуться к ограде.

Из-за этих чертовых альпак у него все еще была уйма работы.

С другой стороны, лишние деньги ему совсем не помешают. С тех пор как Холли начал продавать его портреты, Фрэнк стал, конечно, богаче. Но ему хотелось завершить ремонт замка, по крайней мере починить камин. И купить новый пикап. И какой-нибудь подарок для Тэссы.

Беда была в том, что он понятия не имел, чем ее порадовать. Эта женщина была равнодушна к украшениям, вкусной еде и предметам роскоши. Не вдохновляли ее также книги или дорогие вина.

Может, прежняя Тэсса порадовалась бы хитроумному оружию против монстров.

Но что могло осчастливить нынешнюю?

– Мне нужна новая лопата, – вздохнула Тэсса, разглядывая неровный холмик на могиле Малкольма Смита. – Здесь, моя дорогая, лежит самый беспокойный мертвец из всех, кого я знала. А повидала я многих, можешь не сомневаться.

Мэлоди, насупленная и сердитая, ни на йоту ей не поверила.

Она была в ярости из-за того, что их разлучили с сестрой, которую явно считала своей личной собственностью.

– Не бывает беспокойных мертвецов, – произнесла Мэлоди независимым голосом взрослого человека, не верящего во всякие там сказки.

– Это как посмотреть, – Тэсса наклонилась, вырвала сорняк и пошла по кладбищенской тропинке дальше. – А здесь у нас Долли Фишер, основательница фонда Нью-Ньюлина, известная меценатка и филантропка.

– Зачем вы мне все это рассказываете? – возмутилась Мэлоди. – Мне нет никакого дела до чужих могил!

– Возможно, тебе захочется поговорить с кем-то из покойников. Они прекрасно хранят чужие секреты, знаешь ли. Правда, по части советов от них нет никакого толку.

– Прекратите, – голос девчонки дрогнул. Беседы о трупах, которые можно поднять из могил и которым можно доверить свои секреты, ее явно нервировали.

Для человека, обожавшего запугивать окружающих, Мэлоди была слишком впечатлительной.

Тэсса ухмыльнулась, направляясь к самой дальней части кладбища, где она недавно закопала ту странную рыбину, которую Холли нашел в их холодильнике.

И остановилась как вкопанная.

На месте захоронения в считаные дни выросло черное хищное дерево. Его ветки, казалось, затаились, готовые напасть на беспечного путника.

– Что ж, – ровно сказала Тэсса, – кажется, здесь больше нет ничего интересного. Давай-ка вернемся к Милнам, пока ты не продрогла окончательно.

– Не хочу к Милнам, – немедленно возразила Мэлоди, – Билли еще ничего, а эта тетка, Дебора, совсем нам не рада. Лучше уж ночевать на кладбище, чем в их дурацком доме, похожем на музей. Только и слышишь: осторожнее да аккуратнее. Не разбейте то да не поцарапайте это. Как будто мы с Лагуной глупые дети.

– Хорошо, – нетерпеливо ответила Тэсса, подталкивая ее к выходу из кладбища. Сейчас ей было совершенно недосуг разбираться еще и с Милнами. – Мы что-нибудь придумаем. Посиди пока с Холли, только не мешай ему рисовать. От этого он может превратиться в самого настоящего злодея, вот где настоящий ужас.

Ей хотелось быстрее вернуться на кладбище, чтобы как следует изучить черное дерево, и Мэлоди была совсем некстати.

– Холли? Художник? – недоверчиво переспросила Мэлоди, которая, как назло, едва-едва плелась. – Вот уж недотепа.

Тэсса поневоле засмеялась.

Это подростковое всезнайство!

Мэлоди заносчиво нахмурилась.

– Когда-нибудь, – вкрадчиво произнесла Тэсса, – ты наконец полюбишь себя по-настоящему, и вот тогда тебе захочется получить от Холли свой портрет. Так что не торопись портить с ним отношения, он очень злопамятный.

– Больно надо! – оскорбилась Мэлоди. – Я всегда могу сделать селфи.

– Ну все равно. Он так и так не очень-то любит рисовать посредственностей.

– То-то я не видела ни одного вашего портрета, – ввернула девчонка ехидно.

Тэсса от неожиданности снова рассмеялась.

Молодец, Мэлоди.

Глазастая.

Холли, кажется, даже не услышал, что он теперь нянька.

Тэсса заглянула ему за плечо – пока непонятное.

Он что-то зашипел, явно раздраженный.

Вероника Смит, воспользовавшись всеобщей занятостью, куда-то сбежала. Тэсса только надеялась, что она не будет бродить по кладбищу и приближаться к деревьям неизвестной породы.

Вручив недовольной Мэлоди альбом для рисования (первое, что попалось под руку), Тэсса прошла на задний двор, в мастерскую Фрэнка, нашла на стеллажах топор.

Хорошо бы никого не встретить сейчас – Нью-Ньюлин, конечно, ко многому привык, но мэр с топором в руках, пожалуй, все-таки мог вызвать вопросы.

Она была уже у порога, когда за ее

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 74
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Шторм Холли - Тата Алатова"

Оставить комментарий