пребывала в ужасном расстройстве.
Еще вчера ее жизнь казалась простой и приятной: они с мужем Билли проводили свои дни в безделье и праздности, преспокойно прожигая проценты с его вложений. Жители Нью-Ньюлина считали особенностью их пары мохнатые ушки в полнолуние, но это было не совсем правдой. Удивительной способностью Билли являлась его удачливость во всем, что касается денег.
Он буквально чуял прибыль.
Дебора же в совершенстве умела тратить деньги.
Идеальный брак.
Когда-то она была нищей охотницей за деньгами, окружившей себя роскошью вовсе не по карману.
С Билли они познакомились на одном из приемов для толстосумов, куда Деборе удалось пробиться хитростью и пронырливостью. Она вела охоту на будущего мужа прицельно и расчетливо, а потом случился тот пикник в горах и встреча с неизвестным чудовищем, изменившая их обоих.
Теперь они оба реагировали на полную луну – не только повышенной волосатостью, но и ощутимым беспокойством, переходящим в бессонницу и тревогу.
Дебора никогда не признается в этом Билли, но она была рада тому, что они оказались вдвоем в тех горах. Общая беда сплотила их и приблизила марш Мендельсона.
И все текло просто отлично, пока Тэсса Тарлтон не спихнула на их попечение двух рыжих сестричек.
Дебора достаточно долго прожила в Нью-Ньюлине и прекрасно понимала, как тут все устроено. Если не проявить сейчас характер, то эти сиротки останутся в ее доме очень надолго.
А это было абсолютно неприемлемо.
Не для того она столько сил положила, приучая к себе скудного на эмоции Билли, чтобы их жизненный уклад можно было так грубо нарушить.
Нет, действовать нужно незамедлительно.
Воспользовавшись тем, что Фанни забрала девочек в гости к Тэссе, Дебора решительно вышла из дома, торопливо дошла до пансиона и, не обращая внимания на бардак, царивший в холле, поднялась наверх.
– Джулия! – крикнула она, на мгновение растерявшись от вида совершенно одинаково закрытых дверей в коридоре. – Джулия, добрый день!
В одном из номеров что-то грохнуло и затихло.
Отзываться на ее приветствие никто не спешил.
Дебора пожала плечами, пробуждая к жизни ту пробивную дамочку, какой была, пока семейная идиллия не обточила ее острые края, а потом бестрепетно толкнула одну из дверей.
Испуганная тощая женщина снова выронила чемодан, который держала в руках.
Кажется, она собиралась дать деру из Нью-Ньюлина, бросив племянниц на милость здешних обитателей.
«Ах ты, драная кошка», – рассердилась Дебора.
– Куда-то собрались? – спросила она, не скрывая язвительной насмешки.
Женщина немедленно залилась слезами, упала на кровать и закрыла лицо руками.
– Поймите меня, – прохныкала она, – я не могу!
– Так ведь и я не могу, – уведомила ее Дебора. – Возможно, нам просто надо найти два камня побольше.
– Зачем? – изумилась женщина и опустила руки, демонстрируя отчаяние и страх на своем лице.
– Чтобы привязать их вашим крошкам на шею да и сбросить со скалы в море. Отличное решение проблемы, не так ли? – вежливо объяснила Дебора.
Тут ее жалкая собеседница побелела как мел.
– Что вы такое говорите! – в ужасе вскричала она.
– А что вы такое творите? Как это вы посмели свалить на совершенно незнакомых людей свои личные проблемы?
– Но я… но это не мои… я вовсе не просила… – залепетала несчастная.
– Да возьмите вы уже себя в руки, – прикрикнула на нее Дебора. – Сейчас мы вместе пойдем к Тэссе, и вы скажете ей, что все осознали и хотите воссоединиться с семьей.
– Но я не хочу, – отрезала Джулия с неожиданной твердостью, и стало понятно: Дебора ее с места не сдвинет.
Это было упрямство висельника, которому уже нечего терять.
Выругавшись сквозь зубы, Дебора схватила с тумбочки ключи от номера и выскочила вон, проворно закрыв дверь снаружи.
И пусть только попробует в одиночку покинуть Нью-Ньюлин, мерзавка этакая!
Загон для альпак возводили сообща: Фрэнк трудился бок о бок с доктором Картером, который заявился ни свет ни заря и объявил, что соскучился по физическому труду.
Сварливый Джон Хиченс тоже находился здесь с раннего утра. Старик хоть и жаловался все время на свой ревматизм, однако работал споро и умело.
Мальчишка Джеймс был куда менее опытен, но нехватку навыков компенсировал старательностью и выносливостью.
В отличие от Кевина Бенгли, который лишь путался у всех под ногами. Он совершенно ничего не умел: ни держать молоток, ни работать пилой, ни строгать доски. Если бы Фрэнка кто спросил, он бы предпочел, чтобы этот хлюпик вернулся к себе в магазин и не заставлял всех переживать за свою безопасность.
Но Фрэнка никто и никогда ни о чем не спрашивал, а он не имел привычки навязывать свое мнение окружающим.
Кто был действительно полезен – так это Мэри Лу, время от времени приносившая термосы с горячим чаем и кофе, а также корнуоллские пирожки с мясом и луком.
– Согласно легенде, – сказала она со смехом в один из таких визитов, – дьявол никогда не явится в Корнуолл, потому что ему хорошо известен обычай здешних хозяек пихать в свои пироги все подряд, и он опасается, как бы самому не стать начинкой.
– Ну ничего, – отозвался сварливый Джон, – к чему нам дьявол, если у нас есть Бренда.
День был в самом разгаре, и за низкими облаками даже чуть-чуть проклевывалось солнце, а свирепствующий на побережье ветер немного утих, будто бы давая возможность людям спокойно заняться своими делами.
Альпак обещали доставить уже через пару недель, и помимо загона для них нужно было еще возвести крытый навес, где животные могли бы укрыться от дождя и ветра.
Доски для загона нашлись в заросшем саду доктора Картера, который когда-то планировал перестроить для Одри сарай, но она вовремя перебралась к Бренде и избавила его тем самым от лишних хлопот. А для навеса Кенни заказал стройматериалы по интернету. И теперь Фрэнку и его ржавому пикапу предстояла поездка в Ньюлин, где он сможет их забрать. Лениво жуя пирожок, он размышлял о том, получится ли уговорить Тэссу поехать вместе с ним. И, кто знает, может, даже остаться там на ночь в одном из мотелей, которых полным-полно в туристическом городке.
Фрэнку мучительно не хватало времени наедине с Тэссой.
Здесь, на самом краю земли, было, по его мнению, чересчур многолюдно.
Необитаемый остров – вот что казалось ему куда предпочтительнее крохотной деревушки и старого замка, где негде было спрятаться от вездесущего Холли.
Однако Фрэнк мог бы поспорить, что Тэсса нипочем не отправилась бы на этот остров с ним.
– Ого, – вдруг воскликнул Кенни, – вы только посмотрите на это!
К ним приближалась одна их этих рыжих девчонок, которая, будто