Иоанна
О боже! мне предшествовать ему?Мне перед ним нести святое знамя?
Дюнуа
Кому ж, Иоанна? Чья рука посмеетСвятыни сей коснуться? Это знамяНосила ты в сраженье; им должна тыИ торжество победное украсить.
Ла Гир
Вот знамя; поспешим; король, вождиИ весь народ зовут тебя, Иоанна.
(Хочет подать ей знамя, она отступает с ужасом)
Иоанна
Прочь, прочь!
Ла Гир
Иоанна, что с тобой? ТрепещешьПред собственным ты знаменем своим!Узнай его, оно твое, ты имПобеду нам дала; взгляни, на немСияет лик владычицы небесной.
(Развертывает знамя)
Иоанна
(в ужасе смотря на знамя)
Она, она!.. в таком являлась блескеОна передо мной… Смотрите, гневомОмрачено ее чело; и грозноСверкает взор, к преступнице склоненный.
Агнеса
Ты вне себя; опомнись, ты виденьемОбманчивым испугана; тот образ…Он слабыя, земной руки созданье;Сама ж она небес не покидала.
Иоанна
О грозная! карать ли ты пришла?Где молнии твои? Пускай сразятОни мою преступную главу.Разрушен наш союз; я посрамила,Унизила твое святое имя.
Дюнуа
Что слышу я! какой язык ужасный!
Ла Гир
(к Дю Шателю)
Как изъяснить ее волненье, рыцарь?
Дю Шатель
Я вижу то, чего давно боялся.
Дюнуа
Как? Что ты говоришь?
Дю Шатель
Того открыть,Что думаю, не смею я; но дай бог,Чтоб было все уж кончено, и нашКороль уж коронован был.
Ла Гир
Иоанна,Иль ужас тот, который разливалаТы знаменем своим, оборотилсяПротив тебя? Узнай его, Иоанна;Одним врагам погибельно оно;Для Франции оно символ спасенья.
Иоанна
Так, так, оно спасительно для верных;Лишь на врагов оно наводит ужас.
Слышен марш.
Дюнуа
Возьми его, возьми; ты слышишь, ходТоржественный уж начался; пойдем.
Принуждают ее взять знамя; она берет его с видимым отвращением и уходит; все прочие за нею.
Явление IV
Площадь перед кафедральною церковью. Вдали множество народа. Бертранд, Арман, Этьен выходят из толпы; за ними вскоре Алина и Луиза. Вдали слышен марш.
Бертранд
Уж музыка играет; и́дут; скороУвидим их; но где бы лучше намОстановиться? Там, на площади,Иль здесь, на улице, чтоб посмотретьНа ход вблизи?
Этьен
Нет, сквозь толпу народаНам не пройти; от конных и от пешихПростора нет; все улицы набиты;У тех домов есть место; там увидетьНам можно все.
Арман
Какая бездна! скажешь,Что здесь вся Франция; и так великоНародное стремленье, что и мыИз Лотарингии своей далекойСюда с толпой пришли.
Бертранд
Да кто же будетОдин дремать в своем углу, когдаВеликое свершается в отчизне?Истратили довольно крови мы,Чтоб голове законной дать корону;А наш король, наш истинный король,Которого мы в Реймсе коронуем,Ужель он здесь быть должен встречен хужеПарижского, который в Сен-ДениПо милости пришельца коронован;Тот не француз, кто в этот славный деньНе будет здесь с другими и от сердцаНе закричит: да здравствует король!
Явление V
Прежние, Луиза, Алина.
Луиза
Сестрица, мы увидим здесь Иоанну;Как бьется сердце!
Алина
Мы ее увидимВ величестве и в почести и скажем:То наша милая сестра Иоанна.
Луиза
Пока меня глаза не убедили,До тех пор все не буду верить я,Чтоб та, которую все называютЗдесь Орлеанской девою, былаСестра Иоанна, бе́з вести от насПропавшая.
Алина
Увидишь и поверишь.
Бертранд
Молчите, и́дут.
Явление VI
Впереди идут музыканты; за ними дети в белых платьях, с венками в руках; потом два герольда; отряд воинов с алебардами; чиновники в парадных платьях; два маршала с жезлами; Бургундский герцог с мечом; Дюнуа с скипетром; другие вельможи с короною, державою, королевским жезлом; за ними рыцари в орденских одеждах; певчие с кадильницами; два епископа с святою ампулою; архиепископ с крестом; за ним Иоанна с знаменем; она идет медленными, неровными шагами, наклонив голову; ее сестры, увидя ее, знаками показывают радость и удивление; за Иоанною следует король под балдахином, который несут бароны; за королем придворные чиновники; потом опять отряд воинов. Когда все входят в церковь, марш умолкает.
Явление VII
Луиза, Алина, Арман, Этьен, Бертранд.
Алина
Видел ли сестру?
Арман
Что шла пред королем, в богатых латах,Со знаменем в руках?
Алина
Да; то Иоанна,Сестра.
Луиза
На нас она не поглядела;Она не думала, что сестры близко;Была бледна, смотрела вниз, дрожалаПод знаменем своим… мне стало грустно;Я не могла обрадоваться ей.
Алина
Теперь мы видели Иоанну в славеИ в почести; но кто б мог то подуматьВ то время, как она у нас в горахПасла овец?
Луиза
Отцу недаром снилось,Что в Реймсе он и мы перед ИоаннойСтоять с почтеньем будем; вот та церковь,Которая привиделась ему.И все сбылось. Но знаешь ли? ОтцуС тех пор и страшные виденья были…Ах! мне она жалка, мне тяжко видетьЕе в таком величии.
Бертранд
Пойдем.Что здесь стоять? Не лучше ль протеснитьсяНам в церковь? Там увидим весь обряд.
Алина
Пойдем; быть может, там с сестрой ИоаннойМы встретимся.
Луиза
Мы видели ее,Довольно с нас; воротимся в село.
Алина
Как, не сказав ни одного ей слова?
Луиза
Она теперь не нам принадлежит;Лишь общество князей и полководцевПрилично ей; на что же нам теснитьсяК блестящему величеству ее?И с нами быв, она была не наша.
Алина
Иль думаешь, что ей нас будет стыдно,Что нас она теперь пренебрежет?
Бертранд
И сам король нас не стыдится; онЗдесь ласково всем кланялся; хотяОна теперь стоит и высоко,Но наш король все выше.
Трубы и литавры в церкви.
Арман
В церковь! в церковь!
Идут и пропадают в толпе народа.
Явление VIII
Тибо в черном платье, за ним Раймонд, который старается его удержать.
Раймонд
Воротимся, мой добрый Арк, уйдемОтсюда; здесь все празднует; твоеУныние обидно для веселых…Чего нам ждать? Зачем здесь оставаться?
Тибо