Читать интересную книгу Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30
они стоят на полу!

– Вот-вот! А теперь давай-ка выясним, куда ведет дверь, – предложил Фрэнк.

Он выключил фонарик и с огромной осторожностью приоткрыл дверь. Она не издала ни звука. Впереди снова сгущалась темнота.

– Настоящий лабиринт! – прошептал Фрэнк, снова посветив фонариком.

Впереди показался еще один канал с каменистым уступом вдоль стены, который тоже заканчивался лестницей!

Вдруг Фрэнк вытянулся в струнку и предостерегающе тронул брата за руку.

– Голоса! – сообщил он шепотом и выключил фонарик.

Братья напряженно прислушались. Вдалеке и впрямь зазвучали мужские голоса. Сперва разобрать слова было невозможно – слишком уж далеко они раздавались, но постепенно их громкость нарастала. А следом, к ужасу юных детективов, послышались и шаги. Братья кинулись назад, в потайную пещеру.

– Дверь! Скорее! – прошептал Фрэнк.

Они тихонько ее закрыли.

– А теперь коробки! Если бандиты зайдут сюда, они сразу заметят, что они сдвинуты! – Фрэнк опять зажег фонарик, но прикрыл его ладонью, чтобы свет бил не так ярко.

Джо вернул пустые коробки на платформу, прибитую к нижней части двери, стараясь действовать как можно проворнее и тише. Тем временем шаги становились все громче.

Наконец и верхняя коробка вернулась на законное место.

– Бежим к дальней двери! – прошептал Фрэнк на ухо брату.

Они кинулись к выходу на лестницу, по которой и попали в пещеру, но не успели до нее добежать, как на двери за стопкой коробок залязгал засов.

– Не успеем, – испуганно прошептал Фрэнк. – Давай прятаться!

Свет фонарика выхватил из темноты коробки, стоявшие неподалеку от двери. Кто-то положил на них слегка размотавшийся рулон тяжелого шелка, края которого свисали до самого пола. Братья проворно спрятались за коробки и прижались спиной к стене. Они едва успели спрятаться и выключить фонарик Фрэнка, как вторая дверь распахнулась.

– В той партии, которую нам доставили три недели назад, есть кое-какие лекарства, – сообщил хриплый голос. – Переправим их наверх. Берк пообещал, что быстро все сбудет. Без толку их тут оставлять. Надо освободить местечко для новой партии.

– По рукам, – ответил его спутник. – Еще что-нибудь возьмем наверх?

– Нет. Сейчас свет зажгу.

Раздался щелчок, и пещеру залил яркий свет. Оказывается, сюда провели электричество!

Братья Харди сжались в комочек в своем укрытии и испуганно затаили дыхание. Неужели их обнаружат?

К коробкам, за которыми они прятались, стали медленно приближаться шаги.

Глава XIII. Поразительное открытие

Шаги становились все отчетливее и громче, и Фрэнк и Джо вжались в стену, стараясь сделаться как можно незаметнее. Электрическая лампочка, висевшая по центру потолка, разливала по пещере до того яркий свет, что братьям уже начинало казаться, что их непременно увидят.

Коробки не были сдвинуты вплотную: между ними зияли щели, и если бы не шелк, которым они были покрыты, юных сыщиков заметили бы сразу. И все же сквозь щель в одном из ящиков братья разглядели двоих здоровяков.

– А вот тот самый японский шелк, – заметил один из них. – Пожалуй, прихвачу наверх рулончик. Берк пообещал сбыть и его.

Одна и та же мысль вспыхнула в уме у братьев. Если здоровяк заберет шелк, он их сразу заметит!

– Совсем сбрендил, – с осуждением возразил собеседник. – Сам знаешь, никакого прибытка от этой продажи у нас не будет. Станем мы спину надрывать из-за этих тряпок – будто нам и без того тащить нечего!

– Ну я просто подумал… – жалобным тоном отозвался второй здоровяк, – …чего оно тут валяется зря? Сплавим его – а заодно и подзаработаем.

– Глупости, – отмахнулся его спутник. – Сразу видно, ты в банде новенький. Умничать тут ни к чему – за это тебе никто спасибо не скажет. А если Берк не сумеет пристроить излишки, босс потом заставит тебя все обратно спускать, а оно тебе надо?

– Может, ты и прав.

– Он еще сомневается! Я так считаю: делать надо ровно то, что велит Снаттмэн, и никакого самоуправства!

– Да уж, приятель, ты явно больше моего понимаешь. Будь по-твоему. Значит, забираем лекарства, а остальное пускай тут лежит.

Контрабандисты отвернулись и направились к дальней стене, а юные сыщики выдох-нули с облегчением. Выглядывать из своего убежища Фрэнк и Джо не решались, но явственно слышали, как здоровяки переставляют коробки.

– Ну что, готово, – сказал один из контрабандистов. – Все, что надо, взяли. Пойдем.

Щелкнул выключатель, и пещера погрузилась во тьму. Братья Харди снова задышали свободно, не боясь, что их услышат. Дверь в коридор затворилась, и сыщики уловили удаляющиеся шаги по лестнице.

Когда они совсем затихли, Фрэнк снова зажег фонарик.

– Ну и ну! – воскликнул он, шумно выдохнув от облегчения. – Чудом спаслись! Я уж думал, нас схватят!

– Я тоже, – признался Джо. – Против этих двоих мы бы не выстояли. Видал, какие громилы, на боксеров похожи!

– Ну что, пойдем за ними или поостережемся?

– Спрашиваешь! Логово контрабандистов мы нашли, так что дело закрыто, но надо ведь еще разузнать, куда они спрятали папу! – мрачно напомнил Джо.

– Только придется ступать еще осторожнее, а не то, чего доброго, наткнемся на целую свору контрабандистов, – напомнил брату Фрэнк.

– Справедливо! Мы и без того уже натерпелись, – заметил Джо. – Я думал, умру от тревоги, пока эти двое тут копошились!

Они пересекли пещеру, открыли дверь и направились вперед по темному коридору. Наконец перед ними возникли ступеньки, ведущие наверх. Лестница состояла из двух маршей, разделенных площадкой, а заканчивалась дверью.

– Я пойду первым, – предложил Фрэнк. – А ты не отставай. Фонарик я пока выключу.

– И правильно, – одобрил Джо. – Вдруг Снаттмэн выставил наверху охрану? Ни к чему нам раньше времени сообщать о своем присутствии!

Осторожно ступая, они погрузились в непроглядную тьму и вскоре вышли на обитую деревом площадку посреди лестницы, а затем, придерживаясь за каменную стену, пересекли ее и добрались до следующего лестничного марша.

Тут братья остановились и прислушались. Тишина.

– Пока что все складывается прекрасно, – прошептал Фрэнк. – Но у меня на душе неспокойно. Такое чувство, будто нас впереди ждет ловушка.

– Бежать нельзя, – отозвался Джо. – Но, признаюсь, мне страшно.

Они продолжили подъем в темноте, пока наконец совсем не выбились из сил.

– Ну и где мы? – тяжело дыша, спросил Джо. – Такое чувство, словно мы по этой лестнице уже целый час карабкаемся!

– Вот-вот, – согласился Фрэнк. – А со стороны и не скажешь, что утес и впрямь настолько высокий.

Они отдохнули минутку и продолжили путь. Пробираясь на ощупь сквозь непроглядный мрак, братья наконец нащупали дверь. Фрэнк тут же стал искать ручку, а когда нашел, слегка повернул, чтобы проверить, не заперта ли дверь.

– Ее можно открыть, – шепнул он на ухо брату. – Но лучше подождать пару минут.

– Если папа и впрямь

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон.
Книги, аналогичгные Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон

Оставить комментарий