Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

Дорогие читатели!
Здесь доступно чтение Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон. Жанр: Детские остросюжетные / Детские приключения. Вы имеете возможность бесплатно ознакомиться с полной версией книги на веб-сайте coollib.biz (КулЛиБ) без необходимости регистрации или отправки SMS. Там вы также найдете краткое описание книги, предисловие от автора и отзывы читателей.
0/0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Информация о содержании книги, доступная в интернете. Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон:
Юным сыщикам придется распутать очередной клубок череды запутанных событий. В городе появились фальшивые двадцатидолларовые купюры. Догадок много, но улик – практически ни одной. Правда, одна зацепка приводит братьев Харди на старую мельницу, которая служит проходной для современного завода. Что-то на этой мельнице есть, но попасть туда практически невозможно. И тогда братья решают пойти на риск…
Читать интересную книгу Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30

Франклин У. Диксон

Братья Харди и тайна старой мельницы

Franklin W. Dixon

THE SECRET OF THE OLD MILL

© Franklin W. Diхon

© THE SECRET OF THE OLD MILL

© Лифинцева О. Ю., перевод, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Глава I

Опоздавший пассажир

– Интересно все-таки, какое преступление отец расследует в этот раз? – задумчиво произнес Джо Харди.

– Наверняка что-то важное, раз ему пришлось срочно сорваться в Детройт, – ответил Фрэнк, бросив нетерпеливый взгляд на перрон железнодорожной станции Бейпорта. – Еще несколько минут, и узнаем.

Взглянув на часы, Джо с досадой заметил:

– Поезд опаздывает.

Фрэнку и Джо хотелось поскорее выяснить, о каком сюрпризе, уезжая, намекнул отец. Их лучший друг, Чет Мортон, ждал возвращения мистера Харди с ними за компанию. Повернув к братьям свое пухлое румяное лицо, Чет сказал:

– Ваш отец всегда берется за самые опасные и сложные дела. Как думаете, в этот раз он позволит вам помогать в расследовании?

– Хотелось бы надеяться, – ответил Джо.

– Уверен, вы найдете способ поучаствовать в деле – я слишком хорошо вас знаю. Рано или поздно вы влезете и в эту тайну, – произнес Чет. – Что же касается меня – я предпочту наслаждаться летними каникулами.

Фрэнк и Джо усмехнулись: несмотря на то что их приятель не очень-то любил рисковать – каким-то образом он всегда оказывался рядом, если они попадали в опасность.

Оба брата – темноволосый Фрэнк, которому уже исполнилось восемнадцать, и чуть менее терпеливый светловолосый Джо, который был моложе на год, часто помогали своему отцу, знаменитому детективу Фентону Харди, расследовать преступления. Они обожали разные таинственные дела – и либо пытались распутать их в одиночку, либо приходили на помощь отцу, если он их просил.

– Что-то есть хочется, – вздохнув, произнес Чет, прислоняясь к тележке для багажа. – Надо было взять с собой конфет или арахис, – добавил он с таким видом, будто с трудом держался на ногах.

Братья переглянулись: они любили подшутить над своим полноватым приятелем по поводу его аппетита. Вот и сейчас Джо не удержался и спросил:

– Ты что, не обедал?! А что случилось, Чет? Неужели забыл?!

Фрэнк рассмеялся, потому что представить такое можно было с трудом.

Бросив на братьев хмурый взгляд, Чет доб-родушно усмехнулся и сказал:

– Да ладно вам. Пойду куплю хотя бы конфет в автомате.

Он отправился к вокзалу, а внимание брать-ев привлек приближающийся к противоположной платформе поезд, маршрут которого лежал на север. Когда мощный дизель с грохотом остановился, пустив из-под колес сноп искр, из вагонов на платформу начали выходить пассажиры.

– Ты заметил, что не было никого, кто бы ожидал посадку? – спросил Фрэнк.

Однако едва он это сказал, как они увидели человека, явно торопившегося на поезд. Влетев по лестнице на платформу, незнакомец со всех ног понесся к хвосту состава, надеясь добежать до последнего вагона и влезть хотя бы в него. Когда состав скрылся из виду, Джо заметил:

– Повезло же ему. Я уже засомневался, что он успеет. Вот сумасшедший!

– А, вы об этом парне… – сказал подошедший в это время Чет. – Я встретил его на вокзале, – продолжил он, жуя шоколад. – Этот тип попросил меня разменять двадцать долларов – ему, видите ли, не хотелось стоять в очереди в кассу и дожидаться сдачи. А потом схватил у меня деньги, которые я ему дал, и рванул к двери с такой скоростью, будто за ним гналась полиция!

– Ничего себе! Откуда у тебя такие деньги? – воскликнул Джо. – Двадцать долларов!

Чет покраснел и скромно потупил глаза.

– Пришлось сегодня взять с собой наличные, – сказал он, слегка рисуясь. – Вероятно, этот тип заметил у меня кошелек, поэтому и подошел ко мне.

– Зачем тебе такая куча наличных? Что ты с ними делаешь? Планируешь открыть банк? – спросил с любопытством Фрэнк.

– Не смеши меня, – возразил Чет. – Вы что, не заметили, что я давно экономлю? Коплю как сумасшедший. Я собираюсь кое-что купить для научных опытов. Как только встретим вашего отца – я поеду забирать эту вещь.

– У тебя какое-то новое хобби, Чет? И что на этот раз? – спросил Фрэнк, усмехнувшись.

По прошлому опыту Фрэнк и Джо знали, что интерес их друга к очередному увлечению продлится ровно до тех пор, пока его не захватит очередная идея.

– Это не просто хобби! – с жаром произнес их приятель. – Меня привлекают научные исследования. Поэтому я решил купить в специализированном магазине мощный двухлинзовый микроскоп с подсветкой.

– Микроскоп! – воскликнул Джо. – Что ты собираешься с ним делать? Будешь искать с его помощью ответы на экзаменах?

Братья громко расхохотались. Однако Чет их веселья не разделил.

– Смейтесь, смейтесь, – произнес он себе под нос, пиная по платформе валявшийся под ногами камешек. – Может, я хочу стать биологом.

– Вау! – воскликнул Джо. – Я даже вижу, как будет выглядеть табличка на твоем кабинете: «Чет Мортон. Знаменитый ученый-натуралист».

– Ну-ну, – сказал Чет. – Посмотрим. Может, вы, два великих детектива, еще придете ко мне за помощью.

– Эй, поезд отца прибывает, – сказал Фрэнк, и на этом разговор приятелей закончился.

Когда на станцию подъехал экспресс из Детройта, Фрэнк, Джо и Чет внимательно просмотрели всех прибывших пассажиров, но, к сожалению, мистера Харди среди них не оказалось.

– Это все, кто сегодня прибыл в Бейпорт? – спросил Фрэнк у начальника поезда.

– Да, – ответил тот и подал машинисту знак к отправлению.

– Вероятно, в последний момент отца что-то задержало, – сказал Джо, глядя вслед отъезжающему поезду. – Предлагаю вернуться на вокзал и посмотреть, во сколько точно прибывает четырехчасовой.

– Может, пока есть время, съездим и заберем мой микроскоп? – предложил Чет.

Друзья направились к припаркованной на стоянке машине Чета. Его «Королева» выделялась среди остального транспорта не только ярко-желтым цветом, но и тем, что больше напоминала развалюху, такой она была старомодной. Чет приобрел ее в период своего увлечения авто, и с некоторых пор его «Королева» даже стала знаменита в Бейпорте из-за своего уникального внешнего вида. «Пусть это и не самая красивая машина, зато самая быстрая, – утверждал он. – Я не променяю ее даже на самый роскошный автомобиль из салона».

– У тебя же горючее на нуле, – заметил Джо, когда, заняв места, друзья приготовились отъехать от стоянки. – Посмотри на датчик. Ты уверен, что мы доберемся до центра?

– На самом деле в баке еще полно бензина, – спокойно ответил Чет. –

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон.
Книги, аналогичгные Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон

Оставить комментарий