окно, благо, оно выходило на площадь. Пираты лениво стягивались к центру, а на носилках, которые держали четверо пиратов, лежал Красный Бард. Эверилд в них узнала часовых. Выругавшись на латыни, она бросила нож на стол и крикнула мимо проходящей служанке:
— Присмотри за супом, — служанка кивнула и скользнула на кухню. Эверилд готова была убить Барда голыми руками. Она неслась через коридор, перепрыгивала через пять лесенок, а позади хныкал Эрик, который маленькими ножками не успевал за вампиршей. Она не слышала его, стремясь скорее оказаться на площади. «Что этот безумец задумал? И дня с ранения не прошло…» Эверилд ураганом выбежала на площадь, расталкивая всех пиратов, и остановилась только рядом с носилками, пытаясь отдышаться, несколько прядок отросших волос закрывали ей обзор.
— Что здесь происходит? Что, на нас напали? — властно спросила Эверилд, обведя всех холодным жестким взглядом. Пираты вздрогнули, от нее и так веяло опасностью за несколько миль, а этот взгляд просто всех прибивал к земле. С таким характером надо быть королевой, а не пираткой на корабле. Вперед выступил Салем.
— Ничего, госпожа, не произошло, просто наш капитан решил отправиться в экспедицию за убийцей его бывшей жены, — он смотрел спокойно и твердо в глаза вампирши. Та слегка поежилась, но быстро отбросила свой страх.
— Понятно, значит, наш капитан не утерпел, ну что я могу сказать, снаряжайте корабли, отправимся в путь. С нами поплывут три командира отряда — Брахим, Орфей и Сильмонайк. Берите своих певцов и не забудьте музыкальные инструменты, — она улыбнулась. — Дальше. Чарсон и Кин отправятся на двух других кораблях и повезут рабов на продажу, остальные остаются на острове защищать его от вторжения. Я и Красный Бард поплывем на «Черной чайке», Сильмонайк — на «Грозе морей». Брахим со своими тугами — на «Кали», а Орфей — на своей «Флейте», — распорядилась она и посмотрела на Красного Барда. — А с тобой я еще поговорю.
— Кали, Кали, — позвали туги. — Поплыли на нашем корабле вместе с капитаном, там безопаснее.
— Где я на корабле, там везде безопасно. Мы поплывем на «Черной чайке», — отказалась от предложения Эверилд и улыбнулась пиратам.
— Да здравствует королева! — грянули пираты. Эверилд смутилась, а потом бросила грозный взгляд на капитана. Он блаженно улыбался и смотрел с восхищением.
— Так ты всю власть над пиратами приберешь к рукам.
Эверилд на это ничего не ответила, она только хотела развернуться и пойти обратно в замок, как увидела мелкого, ручонками расталкивавшего пиратов, те смешно падали, и в итоге образовалась куча-мала.
Эверилд едва сдержалась от смеха. Один пират отвесил подзатыльник вконец обнаглевшему мелкому. Тот даже не обиделся, а показал язык и дал деру, чтобы скрыться за надежной спиной матери. Здесь Эверилд не удержалась и разразилась смехом.
— Ой, уморил, не могу, Эрик, ну ты даешь. Откуда в тебе только столько наглости, — Эверилд согнулась пополам от смеха и утирала бегущие слезы. Пираты потихоньку выбирались из кучи-малы, отряхивались и взглядами обещали все муки ада мелкому. Но потом и они загоготали, когда мелкий с опаской выглянул из-за ног Эверилд.
— С твоим ребенком не соскучишься. Что, берем его собой на корабль? Будет новая легенда: морские просторы бороздит мать с ребенком и наводит ужас, — хохотали пираты. Эверилд отсмеялась и выпрямилась, утирая платком всё еще бежавшие слезы.
— Конечно, берем, куда я без него. Что, Эрик, поплывешь с нами в морское путешествие злодеев отлавливать?
— Да, — ответил он и гордо выпрямился, окончательно выходя из укрытия.
Потом Эверилд перевела суровый взгляд на Красного Барда.
— А вам, сударь, пора пить бульончик и перевязывать раны, — с этими словами Эверилд решительно отправилась к виднеющемуся замку, жестом велев четырем пиратам следовать за ней. Пираты подняли носилки и понесли своего капитана со всеми почтением.
Эверилд краем глаза заметила, как пираты прятали улыбки, и тоже улыбнулась. Они поднялись на гору, внесли носилки во двор, а затем и в замок. Прошли по коридору, занесли «ложе» Красного Барда в покои Эверилд.
Вампирша отправила мелкого на кухню, чтобы он велел слугам принести хлеб и суп в комнату.
Уже через полчаса Эверилд сидела и с ложечки поила Красного Барда. Он послушно ел. Эрик крутился рядом, собирая разброшенные по комнате монеты.
— Эрик, садись тоже есть. Сейчас мамочка тебя покормит, — строго приказала Эверилд. Эрик долю секунды смотрел на нее, потом покорно плюхнулся на задницу.
— Может, еще на шпагат сядешь? — обратилась к ребенку Эверилд. Тот задумчиво на нее посмотрел и замотал головой. Мол, я не понимаю, о чем вы, мамочка.
Эверилд отложила ложку и, отойдя подальше, показала, как садиться на шпагат.
— Это называется шпагат, сможешь так? Вообще тебе пора заниматься зарядкой. Чтобы развитие шло как надо, — Эверилд встала и, открыв двери, позвала служанку. На ее зов прибежала девушка лет пятнадцати, одетая в белый чепчик и фартук, поклонилась госпоже. К счастью, Красный Бард много прислуги не держал. У него была парочка служанок и три повара.
— Позови кормилицу, — служанка сделала книксен и убежала выполнять поручение.
Эверилд вернулась в комнату. Присела на диван.
— Молоко будешь? — обратилась она к Эрику.
— А я думал, ты мне предлагаешь, — обижено протянул Красный Бард. — Я бы не отказался от грудного молока.
Эверилд фыркнула и прыснула от смеха в кулачок:
— Ты уже слишком большой ребенок, чтобы тебе предлагать молоко.
В спальню вошла кормилица, она затравленно осматривалась.
— Садись на диван и корми ребенка. Потом у тебя будет два часа на сборы, мы отправляемся в морское плавание. Ты всё поняла?
Она быстро закивала и робко поинтересовалась, беря Эрика на руки:
— Вы меня не отпустите?
— Ты и так свободная, свободно ходишь по замку, острову, в это время твои соплеменники заперты в душных комнатах и питаются раз в день протухшей водой и зачерствелым хлебом. За исключением некоторых, кого я пустила на корм Эрику. Так о какой еще ты мечтаешь свободе, гадкая девчонка?
Миринда опустила глаза в пол.
— Простите, госпожа, вы правы, — она без энтузиазма расстегнула халат и дала грудь ребенку. Эрик с блаженством причмокивал, а потом стал сонно потирать глаза.
— Всё, набегался, сейчас заснет.
И правда, через пару минут он уже спал, причмокивая губами.
Миринда бережно положила ребенка на кровать, но тот моментально проснулся и завозился, готовый заплакать. Та испуганно взяла его на руки и начала утешать. Он снова закрыл глаза. Миринда так и ходила по комнате с ребенком, пока он спал. А Эверилд собирала вещи в поход.
Глава 13. Новые перчатки Эверилд
Эверилд придирчиво осмотрела