Читать интересную книгу Всего лишь случай - Рейчел Бейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33

Когда последний разделявший их барьер был устранен, он провел рукой по треугольнику волос внизу ее живота и раздвинул нежную складку. Сюзанна приглушенно застонала. Это было выше ее сил. Желая поскорее положить конец этой сладкой пытке, она начала снова обхватывать ногами его бедра.

— Не двигайся, — вдруг хрипло произнес Мэтт, отстранился и ушел.

Сюзанна очень надеялась, что он отправился за предохраняющим средством. О других причинах ей даже думать не хотелось.

Ей показалось, что до его возвращения прошла целая вечность, но ее разгоряченная кожа даже не успела остыть. Когда Мэтт подошел к ней, она увидела, что он предохранился, нетерпеливо схватила его за руку и притянула к себе. Он наклонился и поцеловал ее в губы. Его руки тем временем проскользнули под ее бедра.

— Я не могу больше ждать, — пробормотал он.

— Тогда не жди, — ответила Сюзанна.

Послушавшись, он вошел в нее и начал двигаться.

Она обняла его за плечи и подхватила его ритм. Напряжение внутри ее стремительно нарастало, и не успела она опомниться, как уже дрожала в экстазе освобождения. Спустя несколько секунд Мэтт издал гортанный звук, похожий на рык хищного зверя, задрожал и присоединился к ней.

Когда они оба отдышались, Мэтт вышел из нее и виновато произнес:

— Прости меня, Сюзанна.

Она часто заморгала, не понимая, в чем он перед ней провинился.

— Простить за что?

Мэттью сел рядом с ней:

— Я хотел доставить тебе удовольствие, но делал все слишком быстро.

Сюзанна посмеялась над его нелепым объяснением:

— По мне не заметно, что я испытала удовольствие?

Он поморщился:

— Не помню, чтобы я когда-нибудь терял контроль над своим либидо.

Она взяла в ладони его лицо:

— Уверяю тебя, Мэттью, все было хорошо. Нет, — улыбнулась она, — все было просто потрясающе.

По правде говоря, ей еще не было так хорошо ни с одним мужчиной.

Его плечи слегка расслабились, на лице появилась улыбка.

— В любом случае я заглажу свою вину.

Сюзанна игриво подняла бровь:

— Цветы подаришь?

Неожиданно Мэтт поднялся и, подхватив ее на руки, покинул кухню и направился к лестнице.

— Нет.

— Дурацкую открытку?

— Опять не угадала, — ответил он.

— Скажи мне, Мэттью, — она провела кончиком пальца по его груди, — как ты собираешься загладить свою вину?

— Я снова займусь с тобой любовью. — Поднимаясь по ступенькам, он поцеловал ее в щеку. — Только на этот раз медленнее. — Его губы коснулись ее губ. — И лучше.

— Не уверена, что смогу выдержать это «лучше».

Она не шутила. Если он будет еще более страстным, она может потерять сознание.

Одна его темная бровь изогнулась.

— Давай проверим.

На верхней площадке лестницы ее радостное настроение улетучилось, когда Мэттью повернул налево, а не направо. Он упоминал о своей спальне, но только сейчас до нее дошло, что когда-то это была также спальня Грейс.

К горлу подкатилась тошнота. Она начала извиваться у него в руках, и ему пришлось поставить ее на пол.

— Мэттью, мне жаль, но я не могу.

Он нахмурился:

— Тебе не кажется, что сожалеть о том, что мы занимались любовью, уже поздно?

Сюзанна посмотрела на дверь дальше по коридору:

— Я не могу туда войти.

Все еще хмурясь, он перевел взгляд с нее на дверь, затем снова на нее:

— Я не понимаю… — Вдруг его глаза расширились. Похоже, до него наконец дошло, почему она так себя ведет. — Сюзанна, Грейс никогда в ней не жила.

Он взял ее за руку, подвел к первой двери и открыл.

Это была мужская комната. Ее интерьер был выдержан в синих и серых тонах. Она показалась Сюзанне строгой, совершенно не похожей на остальную часть дома.

— Я перебрался сюда после ее смерти. Ее комната следующая по коридору. Я оставил в ней все как было, для Флинна. Ему нравится туда заходить и прикасаться к вещам матери.

Она медленно прошла в глубь комнаты. На одной стене висела огромная фотография с изображением волн, бьющихся о скалы, вдоль противоположной — стояла небольшая «стенка» из красного дерева. Вниманием Сюзанны завладела огромная кровать из вишневой древесины с серо-голубым стеганым покрывалом. В том, что это комната Мэттью, можно было не сомневаться. Сюзанна чувствовала себя в ней комфортно.

Мэттью подошел к ней сзади и соединил ее пальцы со своими. Она почувствовала, как его обнаженное тело прижимается к ее спине.

— Ты первая женщина, которую я сюда привел.

Со дня гибели Грейс прошел год. Не удержавшись, она спросила:

— Правда?

— Да, — твердо сказал он, лаская губами чувствительное местечко у нее за ухом.

Сюзанна знала, что их связывает только секс, но такой ответ все равно ее обрадовал. Она повернулась в его объятиях:

— Наверное, я не должна в этом признаваться, но мне приятно это слышать.

— Рад, что угодил тебе. — Его ладони заскользили по ее телу. — А теперь давай вернемся к нашему предыдущему разговору.

Она обвила руками его шею:

— Какому разговору?

— Я говорил, что хочу загладить перед тобой свою вину.

— Помню, никаких цветов и открыток. — Придвинувшись ближе, она нежно прикусила мочку его уха, затем посмотрела в его зеленые глаза и обнаружила, что они снова потемнели от желания. — Итак, каким образом ты собираешься это сделать?

— Думаю, я начну с этого, — он подхватил ее на руки и положил на кровать, — а потом добавлю немного этого. — Он поднял ее ногу и коснулся губами сгиба колена. Затем его язык скользнул по внутренней стороне ее бедра. Когда он проник внутрь ее, по ее жилам словно растеклась огненная лава.

— Мэттью, — прошептала она, тяжело дыша, — я не уверена, что «медленно» означает «лучше».

Он поднял голову и улыбнулся:

— Жаль, что ты так считаешь. На этот раз я планирую растягивать удовольствие.

Сюзанна приглушенно застонала и отдалась самой сладкой из всех пыток.

Глава 6

Сюзанна довольно потянулась в постели Мэттью, и ее рука скользнула по его теплому мускулистому телу. За последние четыре дня у них вошло в привычку есть приготовленный ею десерт в его спальне. Сегодня это был шоколадный мусс, и после того как они почти час ели его с тарелок и слизывали с кожи друг друга, она чувствовала себя сытой во всех смыслах этого слова.

— Мне нужно кое о чем тебя спросить, — произнес он, крепче прижав ее к себе.

— Что бы это ни было, ты выбрал отличное время, — улыбнулась Сюзанна.

— Сегодня я разговаривал с доктором Флинна. Он сказал, что показатели крови продолжают улучшаться, и завтра моего сына выписывают.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Всего лишь случай - Рейчел Бейли.
Книги, аналогичгные Всего лишь случай - Рейчел Бейли

Оставить комментарий