хмыкнул Чиж. — Где-то я этот символ видел…
— Ы? — нахмурился Гросох.
— Ну, символ, — повторил Чиж. — Вон, видишь? У стены.
Гросох присмотрелся к крепости снова, и на этот раз разглядел какое-то жёлтое полотнище. Правда, это ему ничем не помогло.
— Ы, — недовольно повторил он.
— Кому-то они поклоняются… — Чиж снова достал из кармана монету. — Только вот, зараза, не помню, кому. Там что-то очень глупое было. Вот бы это использовать, нет? Улавливаешь?
Чиж снова стал разглядывать крепость в трубу. Гросох покачал головой. Этот человек говорит о каких-то совсем уж странных вещах…
— Что мне сейчас делать? — наконец спросил он, ещё потоптавшись на месте.
— Ну я пока постараюсь придумать, как нам пробираться в это чудо, — ответил человек. — Всё равно без плана туда соваться не надо. К слову, буду рад любому намёку или подсказке. А так — делай, что хочешь.
Гросоху понадобилось какое-то время, чтобы понять, что значат эти слова. Слишком давно он их не слышал. Слишком давно он делал то, что приказал хозяин или его надсмотрщики…
— Я пойду осмотрюсь, — торжественно сказал Гросох.
— Как скажешь, дружище.
Гросох развернулся и пошёл в лес. В его голове роились мысли. Он, конечно, понимал, что вряд ли Чиж имел в виду, что они теперь друзья. И всё равно было приятно. Человек оказался совсем не таким, как ожидал Гросох.
Поручение Лаарнеля, несмотря ни на что, выполнить будет тяжело.
Глава 7. Местные
Гросох с шумом скрылся в кустах, а Чиж наконец-то спокойно продолжил наблюдать за фортом. Грайдец вроде был не самый тупой и не самый злобный, так что трудностей с ним возникнуть не должно. Но всё равно: лишняя голова — она как бы лишняя. Да и наверняка Лаарнель приставил его к Чижу не просто так…
«Эх, вот же ж добрая я душонка! — усмехнулся своим мыслям Чиж. — Нет бы дать ему доблестно самоубиться… А какие песни бы сложили!..»
Ну, что ж, лишняя помощь — уже как раз не лишняя. А потому на грайдца придётся и порассчитывать.
Чиж снова посмотрел в трубу. Он специалистом в укреплениях не был, но за добрые полтора десятка лет разбоя кое-чему пришлось понахвататься. Такого рода укрепления Чиж видел в избытке в Примитивных, да даже и во многих Подвластных человеческих мирах, где по-прежнему не слышали об огнестрельном оружии. И при этом в материале, мягко блестящем в свете луны, безошибочно угадывалась магия, причём магия альтов Наэсфеля: не запредельно вычурная, как у каких-нибудь мадралов, но и не вовсе неотличимая от природы, как у члаунов. Шесть башен, почти в правильном прямоугольнике; и стены, и башни усыпаны узкими бойницами; в центре форта — высокая круглая башня, вероятно, казармы. Вокруг — ещё кое-какие постройки, но производили они впечатление, скорее, торговых лавок, причём изрядное время назад заброшенных. Внутрь струился поток всякого сомнительного элемента. Зверьки перед крепостью, очевидно, разумные — и, очевидно, собственно, местные, в отличие от людей.
Чиж закрыл трубу и осторожно убрал её в чехол на поясе, снова принявшись играться монеткой. Где бы альт ни жил — хотя Чиж готов был биться об заклад, что он жил на самом верху центральной башни — в первую очередь, в любом случае, надо пробраться в форт. С одной стороны, затесаться в поток пришлых не так уж сложно. С другой — точно не в такой одежде, и точно не без солидного холодного оружия. К тому же, с собой предстояло протащить ещё и грайдца — не пропадать же такой силушке и рвению за мудрыми философствованиями.
Чиж ухмыльнулся. Конечно, всякий уважающий вор и разбойник помотал бы у виска пальцем и слинял, посмеиваясь над чрезмерно много хотящим нанимателем. Но Чиж гордился славой одного из самых лихих — пусть и не самых удачливых — разбойников. А тут предстояло не только приключение — тут предстояло целых сорок тысяч эфиров, гарантированных весьма уважаемыми бумажками! Пробраться бы только внутрь… И при этом, желательно…
Где-то справа от него щёлкнул какой-то механизм.
— Д-д-дёрнись, — последовал высокий, чем-то похожий на детский голос, — и я в-в-выстрелю.
Чиж поднял руки и медленно повернулся к хозяину голоса. Это был как раз один из тех зверьков, которые стопились у форта. Хвостом зверёк держался за дерево, а в лапах держал грубый арбалет. Одно из треугольных ушей было повёрнуто к Чижу, другое постоянно крутилось, словно в поисках чего-то.
— Не д-д-двигайся! — снова повторил зверёк. Чиж поднял руки ещё выше.
— И в мыслях не было!
Зверёк издал приглушённый лай.
— Так уж и не б-б-было, хи-хи!
— Ни в коем случае! — Чиж медленно поднялся. — Терпеть не могу!..
— Зам-м-мри! — зверёк дёрнул арбалетом.
— Хорошо-хорошо! Уже замер!
Зверёк внимательно рассматривал Чижа чёрненькими глазками-бусинками.
— Б-б-быть может, вам и удалось схв-в-ватить племя в ночи, но под-д-дкрасться к линглингу незамеченным не см-м-может ни один человек!
— А, так это твоё племя там, перед фортом? Жуткое дело!..
— Не над-д-до притворства! — зашипел зверёк — лиглинг, судя по всему. — Кт-т-то ты?
— Зови меня Чиж, — улыбнулся разбойник.
— Т-т-ты зовёшься по птице, хи-хи?
«И здесь это пернатое недоразумение живёт…»
— Я предпочитаю думать, что это птицу зовут в честь меня. Хотя, признаться, это крайне маловероятно. Как твоё имя?
Звёрк зашипел.
— Не т-т-твоё дело. Чт-т-то ты забыл в лесу?
— Что ж… Ты меня поймал, я признаюсь: я рассматривал форт, чтобы понять, как лучше всего в него попасть незамеченным. И — уверяю тебя, всем чем хочешь! — я никак не причастен к тому прискорбному обстоятельству, что твоё племя лиглингов было пленено местными.
Лиглинг чуть дёрнул арбалетом.
— Я чуял своим-м-м носом, что у логова соб-б-бралось не меньше сотни человек-к-к. Все пришли из поселения!
— А, видишь ли, в чём проблема… Я как раз не местный.
— И ч-ч-что? Сюд-д-да часто приходит много нов-в-вых!..
— Э нет, ты не понял: я прям совсем не местный, ни чуточки! Буквально впервые дышу этим воздухом!
Зверёк фыркнул.
— Что ты несёшь, хи-хи?
Чиж наклонился вперёд и с таинственным видом протянул:
— Полагаю, ты не слышал ничего о Рейборе, нет?
Лиглинг фыркнул.
— Я не зн-н-наю всех людских племён! Мне это!..
— Рейбор — это не просто какой-то городок, — Чиж присел обратно, чтобы оказаться на одном уровне с лиглингом. Зверёк в этот раз не стал грозить арбалетом. — Это, возможно, для тебя будет шок, но за пределами этого есть и другие миры.
Хвост лиглинга качнулся из стороны в сторону.
— Лиглинги знают о Той Стороне, хи-хи! Только люди от-т-туда не приходят!
— И совершенно справедливо! С «той стороны»,