Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 185
и положил на стол, рядом с моей рукой, запечатанное письмо.

— Что это? — я взяла конверт и озадаченно взглянула на мужчину.

— Очередное письмо из Лемиренд, — сказал он невозмутимо. — Доставили вчера ночью. Я не стал тревожить вас так поздно.

— Ясно, — я покрутила конверт в руках и снова положила на стол.

— Не будете читать? — удивился дворецкий.

— Секундочку, — сказала я. — Сначала доем пироженое.

«Похоже, принцесса сразу читала подобные послания. Но надеюсь не вслух», — я поморщилась. — «Не хотелось бы смотреть чужие письма, но я не в том положении, чтобы придерживаться норм приличия. Уже то, что я заперла своих друзей в каменном мешке глубоко под землёй, вряд ли легко сойдёт мне с рук».

Взяв ножик, я вскрыла конверт и вытащила сложенный вчетверо листок, нестерпимо сильно пахнущий духами.

«Бумага плотная и очень высокого качества. По контуру листа золотое теснение в виде изысканного узора. Вверху, точно в центре герб королевства Лемиренд. Похоже письмо, правда, из родного дома Софии. А вернее из дворца».

«Дорогая Софи!» — прочитала я каллиграфически выведенные буквы с множеством завитков и изящных закорючек. — «Прости, что вновь и вновь пишу тебе эти послания в надежде, что ты сжалишься надо мной, и мы сможем однажды поговорить, так же как делали это прежде. Ты не представляешь, как тяжело мне здесь в холодном одиночестве не видя твоих глаз и улыбки, не слыша твоего чудесного голоса, и не имея возможности вдохнуть запаха твоих волос».

«Так», — думала я про себя, читая о чувствах неведомого мужчины к Ливон. — «А у нашей принцессы, на родине, есть тот, кто её слишком горячо любит. Интересно, догадывается ли он о том, как весело проводит время София в компании других парней. Боже! Что-то мне страшно. Принцесса голову мне отвернет, когда узнает, что я сунула нос в её секреты».

Я стоически дочитала любовное письмо до конца.

«Подписано: — „Твой медвежонок“. Ни имени, ни фамилии, ни титула. Кем приходится этот человек Софии? Почему он не взял принцессу под своё крыло, прежде чем ей пришлось уехать в чужую страну? Хотя, может быть, София от него и уехала? Из всего, что я прочитала, у меня сложилось впечатление, что Ливон не отвечает на чувства этого человека, игнорируя его попытки достучаться до её сердца и оставляя их без ответа. А он понемногу сходит с ума от отчаяния. Письма этот неведомый „Ромео“ пишет очень красиво. Поэтично даже. В какой-то мере я завидую принцессе. Мне таких посланий никто никогда не писал. Но в то же время, от прочитанного текста, остаётся странное впечатление. Кажется, человек, писавший это, не самый адекватный из людей. Будучи Софией, я, наверное, боялась бы оставаться с ним наедине», — я невольно поёжилась и усмехнулась. — «Кстати, у Листвард тоже было какое-то письмо, которое она очень не хотела мне показывать. Интересно, что там? Может сходить и почитать, пока Мила коротает время в подземном святилище Изерты?»

— Ваше высочество! — голос служанки вывел меня из раздумий. — К вам пришла Лисси Миналье. Что мне ей сказать?

— А? — я удивлённо вскинула бровь.

«Вот уж не ожидала!»

— Хорошо. Зови её сюда. Угостим девушку чаем.

Я аккуратно сложила листок в конверт и, расстегнув верхнюю пуговку платья, спрятала письмо в лифчике.

— Доброе утро! — немного не доходя до стола, глава учсовета сделала реверанс, склонив голову. — Простите за столь ранний визит.

— Привет, — я кивнула, отодвигая стул рядом с собой. — Садись, пожалуйста. Что будешь пить? Чай или кофе? Мария, а у нас есть какао?

— Есть, — служанка кивнула.

— Спасибо. Достаточно чая, — Лисси села на предложенный стул. — Скоро уже начнётся завтрак.

— Ага, — я улыбнулась. — Рассказывай, что привело тебя ко мне в столь ранний час?

— Хотела узнать всё ли у тебя хорошо…

— Всё отлично. А у тебя как дела?

— Увы, — Лисси развела руками. — Сегодня ночью я почти не спала и чувствую себя опустошённой. Тем более что Алиса куда-то пропала. Она не ночевала в своей комнате, — Миналье чуть прищурила веки, заглядывая в мои глаза. — София, ты не знаешь, куда она могла деться?

— Нет, — я мотнула головой. — Лиседж действует сама по себе, от меня независимо.

— Кроме неё, домой не пришли Стоун и Листвард, — Миналье вздохнула. — Из всех, кто якобы отправился с тобой к озеру, чтобы покататься на лодочке, вернулась ты одна.

— Ты меня в чём-то подозреваешь? — я рассмеялась.

— Нет, конечно, — Лисси поспешно подняла руки ладошками вперёд. — Я просто пытаюсь разобраться. И больше всего меня волнует, где Алиса?

— Сегодня выходной. Молодые люди где-то развлекаются. Не переживай. К вечеру все объявятся. Лучше расскажи мне кое-что.

— Что именно? — Миналье глотнула чая. При этом вид у неё был расстроенный.

— Когда мы вчера расстались, я вернулась и поговорила с парнем, ожидавшим кого-то у ограды женских общежитий. Оказывается, он ждал Алису по просьбе Стивена Мортингема. Лисси, не расскажешь мне об этом человеке?

— Глава рыцарского клуба академии. Бывший глава ученического совета, — Лисси сморщилась, как от кислого.

— Это он проиграл тебе на выборах? — я усмехнулась.

— Ага, — Миналье кивнула, и я заметила тень досады в её глазах. — Что им нужно от Лиседж?

— Увы, — я развела руками. — Этого я не знаю. Задачей парня было только предупредить Стивена, когда баронесса вернётся в общежития.

— Проклятье! Что-то мне это не нравится. Нужно срочно найти Алису.

— Не нужно. Я отмахнулась. Не переживай за неё. Сейчас ей, правда, лучше оставаться в тени. Почему-то ей на выполнение задания отвели времени только до конца сегодняшнего дня. Если она так и не объявится, наши враги будут сильно обеспокоены и им самим придётся что-то предпринять. Кстати, ты не знаешь, что случится завтра?

— Не имею представления, — Лисси пожала плечами. — Утром Алекс Дэвер приедет. Больше вроде ничего примечательного не намечается.

— Герой снова вернётся в академию⁈ — обрадовалась я. Миналье вздрогнула и странно на меня покосилась, а потом расплылась в улыбке.

— Соскучилась по нему? — спросила она, хитро прищурив глаз.

— Ага, — я рассмеялась.

Мы ещё какое-то время поболтали, обсуждая последние события и думая

1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий