Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 185
увидеться вновь.

— А это интересно, — Алиса Койт чуть прищурила глазки, хитро улыбнувшись. — Знаешь, люди намного вкуснее, чем орки. Уж я-то знаю, о чём говорю.

Глава 55

«Начало игры»

Даже когда Алиса Койт ушла, мои друзья всё ещё выглядели словно истуканы. Решив, что безопаснее будет положить их на пол, чтобы они не упали, когда паралич спадёт, я взяла принцессу за плечи и осторожно опустила её на спину, прямо в пыль.

«Ливон, конечно, испачкается», — думала я, снимая с пальцев Софии перстни. — «Но, надеюсь, Оливер потом сможет очистить её платье и волосы своей магией воздуха».

Точно так же я положила Милу и, наконец, взяла за парня. Я почти опустила его, стараясь сделать это как можно бережнее, чтобы не ударить об пол, и не сильно топорщить его костюм. Сделать это оказалось довольно не просто. Стоун довольно тяжёл. Намного тяжелее, чем девушки. А из-за того, что я взяла его сзади, за бока, в районе грудной клетки, камзол начал сползать вверх, и рубашка выбилась из-под ремня штанов.

«Блин! Неужели мне придётся ему рубашку в штаны заправлять? Ну и дела! Ладно. Надеюсь, он этого не почувствует. Иначе я попаду в глупое положение. Но и так оставлять нельзя. В противном случае, у Оливера сразу возникнут вопросы: — почему у него оголён живот?» — я мысленно усмехнулась, вспоминая, как однажды мои пальцы уже касались его накачанного пресса. В этот момент Стоун внезапно вздрогнул всем телом, резко дернув ногами. Всё произошло слишком неожиданно. Я совершенно была не готова, мыслями витая в облаках, потому мгновенно потеряла контроль над центром тяжести, и парень свалил меня на пол, придавив сверху своим телом.

«Ай! Твою мать! Больно!» — я невольно взвизгнула. — «Всю попу себе отбила! И лопатки…»

В воздух взлетели облака пыли. В этот момент принцесса открыла глаза, повернула голову и удивлённо взглянула на нас с Оливером.

— Вы чего делаете? — удивлённо спросила она.

— Ничего, — я стряхнула закашлявшегося парня набок и вскочила, отряхивая юбку. Сзади начала подниматься Мила.

— Что произошло? — испугалась София, сев на попу и озадаченно оглядываясь вокруг. — Как мы оказались на полу? Секунду назад же на ногах стояли!

«Похоже, последние двадцать минут были для них одним мгновением», — догадалась я, глядя как мои друзья, встают на ноги, отряхивая и поправляя одежду.

— Много чего произошло, — сказала я со вздохом. — Увы. Моё желание, в этот раз, не смогло осуществиться. Всё было зря.

— Ты видела богиню⁈ — София смешно округлила глаза. — Я помню только, как ты коснулась предмета в её руках.

— Почему не смогло осуществиться желание? — внезапно помрачнев, спросила Листвард.

— Цена за него оказалась слишком высока, — я снова вздохнула. — Мне пришлось отказаться.

— Ты не шутишь? — принцесса покачала головой. Оливер всё ещё пытался прокашляться, стоя за её спиной и держась руками за горло.

— А что насчёт тебя? — я посмотрела на Ливон. — Что ты хотела получить здесь?

— Я должна рассказать об этом? — лицо принцессы выразило сомнение.

— Почему ворота закрыты? — наконец хрипло спросил Стоун. — Мила! Ты почему здесь, а не в дверях?

— Я подложила кинжал под створку, — Листвард оглянулась назад. — Ой! — кошка прижала ладошки к щёчкам, испуганно вытаращив глаза. — Что случилось⁈ Почему дверь закрыта⁈

— Где мои перстни⁈ — ужаснулась принцесса, растопырив пальцы и обескураженно разглядывая свои руки, словно не в силах поверить в происходящее.

— Помолчите, пожалуйста! — я вскинула руку и снова посмотрела на принцессу. — София, у меня твои перстни. Я верну их чуть позже. Ничего с ними не случится. Сейчас давай поговорим…

— О чём⁈ — Ливон нахмурилась. — К чему этот допрос? Разве у нас нет проблем важнее?

— Нет, — я качнула головой. — Вы не выйдете отсюда, пока я не разрешу, — я вытащила из кармана и показала друзьям фигурку бронзовой девушки, которую смогла снять с ворот, используя кинжал Милы. Глядя на неё принцесса нахмурилась ещё больше, лицо Оливера выразило растерянность, а Листвард сжалась от испуга.

— Что ты задумала? — София раздражённо сморщила нос.

— Какое было у тебя желание?

— Я не скажу тебе этого, — принцесса упрямо качнула головой.

— Я победила тебя на арене, и ты обещала быть моей служанкой.

— Служанка не значит рабыня, — София усмехнулась. — И даже рабыню сложно что-то заставить сказать против её воли. Алиса. Объясни для начала, что ты хочешь. Я, может быть, и сама расскажу тебе всё. Но сейчас ты меня пугаешь, и я не понимаю, что ты задумала. Что произошло за то время, как ты коснулась статуи, а потом мы очнулись на полу?

— Мне предлагали пожертвовать кем-то из вас для того, чтобы осуществилось мое желание, — я усмехнулась, видя, как вздрогнули и помрачнели мои друзья.

— Как понимаю, ты отказалась? — осторожно предположила София.

— Проблема не в этом, — я вздохнула. — Меня зажали в угол. Не сейчас зажали и не здесь. Эта история продолжается уже не первый день, и я не знаю, как мне быть, — я вытащила из кармана две записки и протянула их Ливон. — София! Кое-кто пытается заставить меня, тебя убить.

— Кто? — принцесса прищурила глаза, и её взгляд стал колючий, словно наполнился ледяными иглами.

— Это ты должна была мне сказать, — я вздохнула. София так и не прикоснулась к запискам, потому я снова убрала их в карман. — Имена наёмников ничего не значат, — продолжала я. — Если эти не добьются успеха, по твою душу придут другие. Почему ты сбежала из своей страны?

— Потому что я трусливая, жалкая принцесса, недостойная ни своей короны, ни своего имени, — спокойно сказала Ливон. — Я, кстати, догадывалась, что сбежать будет недостаточно, и что от меня всё равно попытаются избавиться, чтобы я никогда больше не вернулась назад.

— Если ты не намерена сражаться за свои права, не лучше ли было просто исчезнуть во мраке?

— Умереть? — тихо спросила София, чуть втянув голову в плечи.

— Не по настоящему, — я качнула головой. — Жизнь одна. Глупо от неё отказываться и умереть ты всегда успеешь. Сейчас ты могла бы

1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий