Звездно-полосатый флаг, тот самый, в отношении которого Хорнблауэру предписано соблюдать особую деликатность. Да и как иначе, если «Дерзкий» вооружен двенадцатифунтовками и полон людьми.
Новый порыв подхватил оба корабля, но «Краб» резво шел на фордевинд со скоростью два узла, а «Дерзкий», пытаясь идти в бейдевинд на юг, почти не двигался; вот он и вовсе замер, бесцельно поворачиваясь на месте, – слишком слабый ветер не позволял править рулем.
– На палубе почти никого, милорд, – произнес Харкорт. Глаз, которым он смотрел в подзорную трубу, слезился от блеска воды.
– Они внизу, – сказал Джерард.
Почти наверняка. Что бы Камброн ни думал о намерениях Хорнблауэра, он предпочтет скрыть, что направляется в Южную Атлантику с пятью сотнями солдат на борту.
А между ним и Атлантикой – «Краб», самая хрупкая преграда, какую только можно вообразить. Если «Дерзкий» выйдет из пролива в открытое море, его уже ничто не остановит. Он доберется до Святой Елены раньше, чем депеша до Европы. Теперь или никогда – и вина Хорнблауэра, что он до этого довел. В Новом Орлеане он позволил обвести себя вокруг пальца. Он дал Камброну вырваться вперед. Теперь он обязан пойти на жертву, которой требуют от него обстоятельства, – на любую жертву. Мир на земле надо спасти, и «Крабу» «Дерзкого» не остановить. Это может сделать только он сам.
– Мистер Харкорт, – хрипло, без выражения произнес Хорнблауэр. – Пожалуйста, приготовьте дежурную шлюпку. Вызовите всю команду шлюпки, по два человека на весло.
– Есть, милорд.
– Кто отправится в шлюпке, милорд? – спросил Джерард.
– Я, – отвечал Хорнблауэр.
Грот захлопал, гик со скрипом пошел от борта, потом назад, затем опять от борта. Ветер снова стих. Еще несколько минут «Краб» скользил вперед, потом бушприт его начал отворачиваться от «Дерзкого».
– Не могу держать курс, сэр, – доложил рулевой.
Хорнблауэр оглядел горизонт: ветра ждать неоткуда. Наступил решающий миг. Он со стуком сложил подзорную трубу.
– Я спущусь в шлюпку, мистер Харкорт.
– Дозвольте и мне, милорд, – произнес Джерард с ноткой протеста в голосе.
– Нет, – отрезал Хорнблауэр.
Он не хотел утяжелять шлюпку, на случай если в следующие полчаса поднимется ветер.
– Навались что есть мочи! – приказал Хорнблауэр гребцам, едва шлюпка отошла от «Краба». Весла погрузились в синюю-пресинюю воду, засверкали золотом на синеве. Шлюпка, провожаемая тревожными взглядами, обогнула корму; Хорнблауэр повернул румпель и взял курс на «Дерзкого». Шлюпка закачалась на мелкой зыби – вверх-вниз, вверх-вниз. С каждым подъемом на волне «Краб» заметно убывал в размере, «Дерзкий» – прибывал. Он был удивительно хорош в этот золотой вечер, в эти последние (говорил себе Хорнблауэр) часы его военной карьеры. «Дерзкий» все приближался, и наконец в нагретом воздухе раздалось:
– Эй, на шлюпке!
– Иду к вам! – прокричал Хорнблауэр в ответ. Он стоял на корме, чтобы виден был расшитый золотом адмиральский мундир.
– Не приближайтесь! – предупредил голос, но Хорнблауэр по-прежнему правил на корабль.
Из этого международного скандала не выйдет – маленькая шлюпка с безоружной командой доставила одного адмирала на застигнутый штилем корабль. Хорнблауэр направил шлюпку к бизань-русленю.
– Не приближайтесь, – повторил голос с американским выговором.
Хорнблауэр развернул шлюпку.
– Шабаш! – приказал он.
По инерции шлюпка скользнула к кораблю; Хорнблауэр, зная свою неловкость, постарался, как мог, рассчитать движение. Он прыгнул на руслень, черпнул башмаком воду, но удержался и подтянулся.
– Отойдите от судна и ждите меня, – приказал он гребцам и перевалился через борт.
Высокий худой человек с сигарой во рту – должно быть, американский шкипер. Рядом с ним – дюжий помощник. С пушек, хотя и невыдвинутых, сняты найтовы. Подле них – американские матросы, готовые открыть огонь.
– Не слыхали, что ли, я велел не приближаться, мистер? – буркнул шкипер.
– Извините за вторжение, сэр, – отвечал Хорнблауэр. – Я – контр-адмирал лорд Хорнблауэр на службе его британского величества по неотложному делу к графу Камброну.
Секунду они стояли на залитой солнцем палубе, глядя один на другого. Тут появился Камброн.
– А, граф, – сказал Хорнблауэр и с усилием перешел на французский. – Рад снова видеть господина графа.
Он снял треуголку и, прижав ее к животу, склонился в поклоне. Он знал, что кланяется неуклюже.
– Чему обязан этим удовольствием? – спросил Камброн. Он стоял напряженно, пушистые усы топорщились.
– К величайшему моему огорчению, должен сообщить вам прискорбные новости, – сказал Хорнблауэр. Долгими бессонными ночами он повторял про себя эти слова. Теперь надо было произнести их естественно. – А также оказать вам услугу, граф.
– Что вы хотите сообщить мне, милорд?
– Дурные вести.
– Какие?
– С глубочайшим прискорбием, граф, должен известить вас о кончине вашего императора.
– Нет!
– Император Наполеон скончался в прошлом месяце на острове Святой Елены. Примите мои соболезнования, граф.
– Не может быть!
– Уверяю вас, граф.
Мускул под малиновым шрамом задергался. Холодные, несколько навыкате глаза буравили собеседника.
– Я узнал об этом два дня назад в Порт-оф-Спейне, – сказал Хорнблауэр, – и тут же отменил приказ об аресте вашего судна.
Камброн не догадается, что «Краб» не поспел бы так быстро.
– Я вам не верю, – тем не менее отвечал он. Именно такой ложью можно было бы остановить «Дерзкого».