Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
И кровью ран обагрянил все поле. 100 Тут взор померк и слово замерло́ На имени Марии; тут и тело Бездушное одно во прах легло. 103 Что я скажу — живым поведай смело! Господень Ангел взял меня; но Враг: «О, ты с небес! — вскричал, — правдиво ль дело? 106 Лишь за одну слезинку в ночь и мрак Его часть вечную ты взял у ада: Но уж с другой я поступлю не так!» 109 Ты знаешь сам, как воздух в тучи града И в дождь сгущает влажный пар, когда Он вступит в край, где стынет вдруг от хлада. 112 Злость дум своих, лишь алчущих вреда, Слив с разумом и с силой злой природы, Враг поднял ветр и двинул туч стада. 115 И день угас, и сумрак непогоды Всю Протоманью до хребта горы Закутал так, сгустив небесны своды, 118 Что воздух в воду превратил пары: И хлынул дождь, и то, что не проникло Во глубь земли, наполнило все рвы, 121 И столько рек великих вдруг возникло, И ток могучий к царственной реке Так ринулся, что все пред ним поникло:
Остывший труп мой тут нашел в реке
Злой Аркиан
124 Остывший труп мой тут нашел в реке Злой Аркиан и, бурный, в Арно ринул, Расторгнув крест, в который я, в тоске 127 Раскаянья, на персях длани сдвинул; Мой труп, крутя по дну и ночь и день, Покрыл весь тиною и в море кинул». 130 «Когда назад придешь в родную сень И отдохнешь, от странствия почия — Так за второй сказала третья тень, — 133 О, не забудь ты и меня: я Пия!