Читать интересную книгу Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 180

Фабьо

Я знаю. Совершенно верно.

Алехандро

Прекрасный облик без души.

Фабьо

Зато в Диане нераздельно И то и это. Я пойду.

Алехандро

Я жду тебя, и я уверен, Что ты во всем поступишь мудро.

Фабьо

Не беспокойтесь, ваша светлость. И наблюдайте все кругом.

Камило

(к Лисено, тихо)

Как удивительно, Лисено, Что нет ни признака души В таком великолепном теле!

Лисено

Мы часто видим, как роскошно Цветут бесплодные деревья.

Диана

(в сторону)

Пришел мой секретарь. Прибегну В беседе с ним к условной речи. Вот он мне знаки подает; Мне и без знаков все известно.

(Громко.)

Раз я должна вертеться тут, Где столько дам и кавалеров, То как мне с ними говорить, Всех не запомнив хорошенько? Я повторю их имена: Камило, Дьего и Лисено, Фениса, Лаура, Теодора…

(К Фабьо.)

А вы кто будете, любезный? Я, кажется, не знаю вас.

Фабьо

Имею честь быть, ваша светлость, Из вашей свиты.

Диана

Ваше имя?

Фабьо

Всего лишь Фабьо, здесь в оркестре Едва ли не слабейший звук.

Диана

Вы кто? Мужчина?

Фабьо

Ваша светлость! Я — то, что вам благоугодно. Монархи, наподобье неба, Творят и женщин и мужчин.

Диана

Мужчина — он всегда изменник. Так мне сказала Теодора.

Фабьо

Могу поклясться, что я верен.

Диана

(к Фабьо, тихо)

Что скажешь?

Фабьо

Я его привел.

Диана

Который? Покажи.

Фабьо

Вот этот: Чтоб вы взглянули на него, Он на короткие мгновенья С лица откидывает плащ. Вы разглядели?

Диана

Разглядела.

Фабьо

И ваше мненье?

Диана

Чтоб ответить, Мне нужно с ним иметь беседу.

Фабьо

Он то же мне сказал про вас.

Диана

Я вижу, он не опрометчив.

Фабьо

Когда я шел его искать, Мы заключили соглашенье, Что я одобрить должен ум, А вы должны одобрить внешность. Так как она?

Диана

Да ничего. А ты признайся откровенно, Как он нашел мою наружность?

Фабьо

Да ничего.

Диана

Ты мстишь? Чудесно! А как его зовут?

Фабьо

Не знаю.

Диана

И ты пришел ко мне, мошенник, С каким-то безыменным мужем И думаешь, что сделал дело?

Фабьо

Он назовется сам. А я Обоим соблюдаю верность.

Диана

Пойду и ближе посмотрю.

Фабьо

Красавец он первостатейный.

Диана

Ах, Теодора…

Теодора

Ваша светлость?..

Диана

Меня, должна сознаться, бесят Дворцовые порядки. Дома ………………….[116] Я всякий час могла поесть. И я желаю, как в деревне, Пойти перекусить на кухню.

Теодора

(в сторону)

Какая дикая нелепость!

(Диане.)

Нет, ваша светлость, воздержитесь.

Диана

Я воздержалась и помедлю, Чтоб этих разглядеть мужчин. Мне хочется узнать точнее, Чтó в них так мило иль противно, Чтобы от них спасаться бегством.

Диана уходит, взглянув на Алехандро; все сопровождают ее, кроме Алехандро и Фабьо.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Алехандро, Фабьо.

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 180
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Оставить комментарий