Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мотли улыбнулся, показав желтые прокуренные зубы.
– Ну, бордели всегда есть. Мы их закрываем, а они снова открываются.
– Почему этот не закрыли? – осведомился Говард.
Мотли удивленно взглянул на него:
– Ты же сам знаешь почему. Это один из домов О’Брайана.
Говард покраснел, побледнел и бросил быстрый взгляд на Адамса. Тот невозмутимо рассматривал свои до блеска начищенные туфли. «Или ничего не слышал, – решил Говард, – или не знает этого имени».
Но Адамс прекрасно знал, о ком идет речь: о денежном мешке за кулисами политического фарса. О боссе партийной мафии. По спине Адамса пробежали мурашки. Вот он, его шанс. Итак, дом номер двадцать пять по Лессингтон-авеню принадлежит О’Брайану. Адамс уже давно рассчитывал на подобный скандал. Если сделать так, что Мотли сдаст О’Брайана, произойдет долгожданный взрыв.
О партийной роли О’Брайана было известно лишь самым высокопоставленным чиновникам. Адамс должен был оставаться в неведении. Однако он внимательно следил за политической жизнью и знал о ней решительно все.
Говард почувствовал вспышку ярости. Грудь словно обручем стянуло. Упоминать это имя в присутствии Адамса? Этот жирный увалень, этот болтун, должно быть, спятил. Комиссар снова взглянул на Адамса. Нет, он ничего не знает про О’Брайана. Пропустил ту фразу мимо ушей. Адамс – отличный полицейский, только и всего. Интересуется лишь своей работой, к политике и близко не подходит.
Говард впервые слышал, что дом номер двадцать пять по Лессингтон-авеню принадлежит О’Брайану. Надо сказать, это его вовсе не обрадовало. Если такое просочится в прессу, всю администрацию запросто вынудят уйти в отставку.
Необходимо как можно быстрее раскрыть это убийство. И поймать преступника.
– Что мы имеем на данный момент? – спросил он у Мотли.
Тот равнодушно махнул рукой в сторону Адамса:
– Он разбирается. Пол, не делай из мухи слона. Подумаешь, убили женщину. Кому какое дело?
– Тебе, например. Вот погоди, увидишь завтрашние заголовки, – мрачно сказал Говард. Повернулся к Адамсу и продолжил: – Улики есть?
– Есть описание подозреваемого, – ответил лейтенант. – Сейчас его прорабатывает Донован.
– Донован? А почему не ты? – крикнул Говард. – Донован!.. – Осекшись, он опустил взгляд на стол и пожал плечами.
Наблюдая за ним, Мотли сдержал ухмылку.
Донован был его любимчиком – и частой причиной их с Говардом конфликтов. Об этом Адамс тоже знал. Еще ему было известно, что чары Глории не раз спасали Донована от разжалования в патрульные. Говард вряд ли станет создавать проблемы для сержанта, разве что его вынудят это сделать.
– Донован – хороший парень. – Мотли похлопал себя по внушительному брюху. Ему было всего лишь тридцать восемь лет, но малоподвижный образ жизни, любовь к выпивке и страсть к обжорству сделали свое дело: выглядел он гораздо старше. – Нечасто у нас случаются убийства. Для Донована это шанс реабилитировать себя. Пресса уже давно до него докапывается. Пусть он наконец покажет, на что способен.
– Один в поле не воин, – сказал Говард, не без труда сдерживая гнев. – Подключи к делу всех до единого, Джо. Мы обязаны взять убийцу.
– Да-да, конечно, – безразличным тоном сказал Мотли и медленно поднялся на ноги. – Ну, мне пора бежать. Сегодня иду в клуб, а перед этим не мешало бы подстричься. Глория сказала, что придет потанцевать. А ты?
– Джо, у нас нераскрытое убийство.
Мотли с удивлением взглянул на Говарда:
– И что с того? Теперь нам с тобой и на танцы не сходить? На кой черт мы держим Адамса? Пусть поработает.
– Пойдешь один. У меня дела, – отрезал Говард.
– Глории это не понравится. Она очень на тебя рассчитывает.
Говард хотел что-то сказать, но передумал. Чтобы скрыть замешательство, он потушил в пепельнице сигару, выкуренную лишь наполовину.
– Дело, конечно, твое, – продолжал Мотли.
– Ну, посмотрим, как пойдет. Может, загляну позже.
– Поступай как знаешь, – сказал Мотли. – Но вспомни, что бывает, когда она ходит на танцы без тебя. Юнцы непременно начнут к ней клеиться. А мне и без Глории есть за кем присматривать.
Внимательный Адамс заметил, как напряглось лицо Говарда. Мотли сыпал соль ему на раны.
«Вот же дурак, – презрительно думал Адамс. – Подкаблучник. До смерти боится, что к жене подкатит молодой ухажер. А ведь стоит ему отвернуться, так оно и будет. Чем пресмыкаться перед такой стервой, лучше уж пустить себе пулю в лоб!»
Когда Мотли ушел, Говард сердито уставился на Адамса: тот слышал гораздо больше, чем нужно.
Но лейтенант то ли задремал, то ли очень глубоко задумался. Во всяком случае, на лице его не было и тени любопытства. Говард немного успокоился.
– Что будешь делать с убийством?
Искусно вздрогнув от неожиданности, Адамс заморгал.
– Работаем по обычной схеме, сэр. Мой рапорт у вас на столе. Улик нет. Но есть описание человека, который, как мы полагаем, вышел из квартиры примерно в то время, когда умерла девушка. Донован прорабатывает эту версию. Убийство проститутки – обычно крепкий орешек. Мотива, похоже, нет. Из квартиры ничего не пропало.
– Каковы шансы на быстрое раскрытие дела? – Подавшись вперед, Говард уставился на Адамса.
Тот покачал головой:
– Трудно сказать, сэр. Не исключено, что этот парень – псих. Если убийств больше не будет, шансы у нас неважные. Возможно, девушка хотела кого-то шантажировать и ее убили, чтобы заткнуть ей рот. Мы тщательно обыскали квартиру. Не нашли ничего, что навело бы на мысль о шантаже. Но у девушки могла быть депозитная ячейка.
– Ну а сам как думаешь? Это дело рук психа? – спросил Говард.
Адамс помотал головой:
– Пожалуй, нет. Психи обычно душат своих жертв, потом режут на куски. А девушку закололи. Док говорит, поскольку удар нанесен в грудь, это мог сделать ее знакомый. Девушка видела его, но не закричала. По крайней мере, никто ничего не слышал.
Говард выбрал новую сигару, сердито отгрыз кончик и сплюнул в мусорную корзину.
– Нужно побыстрее поймать убийцу. Донован неплохо справляется с рутиной, но слишком уж медлителен. Надеюсь только на тебя, Адамс. Проведи собственное расследование. Не смотри, чем занимаются Мотли с Донованом. Найди убийцу, прижми его к ногтю. Скоро будут кадровые перестановки. Раскрой это дело, и не пожалеешь.
Мужчины переглянулись.
Вытянутое лицо Адамса оставалось непроницаемым, но в душе он ликовал.
– Капитан узнает, чем я занимаюсь, сэр. Возможно, будет ставить мне палки в колеса.
– Скажу, что ты работаешь на меня, – заявил Говард. – У тебя приказ: доложить, как обстоят дела с проституцией в нашем городе. Такой рапорт мне по-любому нужен. Пусть кто-нибудь походит по злачным местам. Ты же сосредоточишься на убийстве. Копии рапортов Донована будут в твоем распоряжении. Давай, за дело. Мне нужен результат.
– Вы его получите, сэр, – сказал Адамс и вышел из кабинета.
Несколько секунд Говард рассматривал пресс-папье, после чего встал, подошел к двери и выглянул в приемную.
– Еду в городскую управу, – сказал он секретарше. – Вернусь через час.
Надел шляпу, подошел к двери, ведущей к персональной комиссарской лестнице, и выбежал на улицу.
Глава вторая
I
Шон О’Брайан был теневым боссом администрации уже
- Золотой жук. Странные Шаги - Эдгар По - Классический детектив
- Блондинка в озере. Сестричка. Долгое прощание. Обратный ход - Раймонд Чэндлер - Крутой детектив
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив