Читать интересную книгу Сладкий плен его объятий - Александра Хоукинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 63

Девона услышала над головой скрежет, свидетельствовавший о том, что влюбленная пара все еще находится поблизости. Девона почувствовала себя, как в ловушке. Если она двинется дальше, парочка на балконе поймет, что она подслушала их разговор. Если же вернется в танцевальный зал, то ей не избежать встречи с лордом Невином, и тогда все усилия Уинни окажутся напрасными. Девона прикусила нижнюю губу, не зная, на что решиться. Краем глаза девушка увидела, что из ее прически выпала заколка и теперь лежит на полу. Симпатичные стеклянные бусинки на ее заколках напоминали бриллианты, рассыпавшиеся по морю ее рыжих волос. «По крайней мере, на это был сделан расчет», – подумала Девона с легкой улыбкой.

Девушка наклонилась, чтобы поднять заколку. От удара обрушившейся скамейки она полетела вперед и приземлилась, раскинув руки и ноги. Сверху на нее градом посыпались острые осколки камней. Девону накрыло облако пыли.

Прошло некоторое время, прежде чем девушка решилась пошевелиться. Она постаралась собраться с мыслями. Девона смотрела на сломанную скамейку, не понимая, что произошло, пока не увидела разбитую голову лукаво улыбавшегося ей херувима. Девушка неловко поднялась. Ее платье было безнадежно испорчено: подол спереди был испачкан, а в том месте, где она ударилась коленями о кафель, зияла огромная дыра. Как только Девона подумала о своих коленях, их тут же обожгло болью. Девушка сделала несколько шагов, чтобы видеть балкон.

– Есть там кто-нибудь?

На верхнем этаже было тихо. Кроме того, девушка заметила пустой угол на карнизе, который раньше занимал херувим. Это был несчастный случай. Всего-навсего несчастный случай. Тело Девоны дрожало от озноба. Как могло случиться, что тяжелая статуя сорвалась с карниза и упала с такой убийственной точностью?

Шум, послышавшийся слева от нее, заставил девушку отступить подальше, вглубь оранжереи. А она называла это помещение храмом! Испытывая головокружение и сдерживаясь изо всех сил, чтобы не впасть в истерику, Девона обошла несколько огромных горшков с геранью и спряталась за железной решеткой, создающей живую стену из плюща и вьющихся виноградных лоз. Девушка слышала шаркающие шаги, но никто не издал ни звука. Неужели никого не удивили валяющиеся на полу обломки дерева и осколки мрамора? Вдруг Девону пронзила страшная мысль. А что, если кто-то помог херувиму упасть с карниза? Если это была случайность, то ее, наверное, постарались бы предостеречь. Возможно, это все-таки произошло не случайно.

Шаги приблизились. Девона присела и затаила дыхание. Почему ей вдруг стало так холодно? Ее все время знобило. Появился какой-то человек. Девоне были видны только его рука и часть спины. Он стоял неподвижно и прислушивался. Девушка легко могла выпрыгнуть и напугать его. Наболтать что-нибудь о том, что они с друзьями затеяли игру, а потом убежать из оранжереи в сторону ярко освещенных комнат, откуда доносился смех. Но Девона этого не сделала. Что-то в этом человеке ее настораживало и не давало выйти из укрытия.

Время шло. Никто из них не двинулся с места. Девона медленно выдохнула и осторожно втянула воздух. Голоса. Где-то вдалеке послышались голоса. К этому месту кто-то приближался. Человек сделал непонятное движение рукой и исчез из ее поля зрения. Что, черт возьми, произошло? Девона вдруг расхохоталась. Снова послышались шаги. На этот раз они сопровождались звуками голосов. Теперь Девона не боялась, что ее увидят. У нее возникло непреодолимое желание бежать из этой комнаты и из этого дома. Выскочив из своего укрытия, она налетела на стену из вьющейся лозы и попала в объятия какого-то мужчины. Девушка закричала. Она попыталась вырваться, но сильные руки крепко держали ее.

– Господи! Девона, что здесь происходит? – Испуганный голос Уинни не дал ей впасть в истерику.

Но сил у Девоны больше не было, и она с облегчением прижалась к теплой груди человека, готового ее поддержать. Уинни была рядом с ней. Ей больше ничего не грозило. Девона подняла голову, ожидая увидеть неугомонного лорда Невина. И ахнула от удивления. Человек, руки которого лежали на ее плечах, был ничуть не менее, а может быть, даже более обаятельным, чем лорд Невин. Его напряженное лицо блестело от пота. Он явно был в ярости. Лорд Типтон. Никогда еще Девона не была так рада его видеть.

– Вы, наверное, считаете меня круглой дурой, – проговорила Девона.

В течение последних тридцати минут она только и делала, что давала объяснения всем, кто готов был ее выслушать. В руках девушка держала чашку с остывающим чаем. Обеспокоенная хозяйка дома настояла на том, чтобы Девона выпила чаю: он поможет ей успокоить нервы. Рейн же полагал, что было бы гораздо больше пользы от рюмки бренди.

– Эти статуи стоят здесь уже много лет, и с ними никогда ничего не случалось, – взволнованно произнесла герцогиня. – Вы уверены, что с вами все в порядке? Может быть, вызвать врача?

– Лорд Типтон осмотрел меня и сказал, что я здорова. Не так ли, милорд?

Девона старалась не встречаться с ним взглядом. Рейн знал, что девушка хочет убедить всех (и себя в первую очередь), что с ней все хорошо. Безупречная леди, она сидела ровно, выпрямив спину, несмотря на то, что ее платье было грязным и рваным. И на то, что у нее дрожали руки, когда она пыталась пригладить растрепавшиеся волосы. На лице, на руке и на коленях Девоны были ссадины и царапины. Лорду Типтону пришлось прикрикнуть на нее, чтобы она разрешила ему осмотреть ее ноги. Основная тяжесть падения пришлась на правое колено. Из раны еще сочилась кровь, когда Рейн смазывал ее целебной мазью и бинтовал.

– Это просто несчастный случай. В этом никто не виноват.

Рейн сомневался, что Девона верит хоть одному своему слову. Сам он, черт возьми, конечно же, в это не верил.

– Прошу вас, ваша светлость, мне так неловко, что я отрываю вас от гостей. Сестра отвезет меня домой.

– Ну, если вы уверены… – Хозяйка разрывалась между беспокойством о Девоне и своими обязанностями по отношению к другим гостям.

– Абсолютно уверена. Благодарю вас.

Девона улыбнулась, и герцогиня решила, что может удалиться. Кивнув всем на прощание, она прошла в библиотеку и закрыла за собой дверь.

Рейн рассмеялся бы, если бы не понял, что Девона говорила всерьез. Девушка только что подверглась нападению со стороны неизвестного врага, она чуть не погибла, но такая мелочь не позволила ей пренебречь хорошими манерами. Вот что значит истинная леди. Рейн вынул носовой платок и вытер лицо. По крайней мере, его больше не мучила лихорадка.

– Вызвать нашу карету? – спросила Уинни, прерывая молчание.

– Пожалуй. Мне сегодня не хочется танцевать. – Девона взяла сестру за руку, когда Уинни отвернулась, скрывая слезы. – Ты ни в чем не виновата.

Уинни всхлипнула.

– Это я, дура, послала тебя сюда. Думала, что, если займусь лордом Невином, он оставит тебя в покое.

Услышав это имя, Рейн встрепенулся.

– Невин досаждает Девоне?

Он завтра же вызовет графа на дуэль, если тот каким-то образом причастен к тому, что случилось с девушкой. Девона устало взглянула на Рейна.

– Это уже не новость, милорд. Уинни знала, что у меня не было желания терпеть ухаживания лорда Невина, и вызвалась отвлечь его. Никто не мог предположить, что произойдет.

– Кто еще знал о том, что вы здесь?

– Я… я не могу сказать. Я ни с кем не разговаривала. Но если кто-нибудь следил за мной…

Следил и ждал возможности нанести удар. Рейну не хотелось еще больше расстраивать Девону, и он промолчал.

– Я вызову нашу карету.

Уинни и Рейн обменялись многозначительными взглядами.

– Берегите ее. – Уинни ободряюще взглянула на сестру и вышла.

– Вам следовало бы еще полежать. Вы напрасно встали с постели.

Рейн чуть не рассмеялся – таким строгим и укоризненным тоном это было сказано. Девона определенно чувствовала себя лучше, если готова была отчитывать его за неосторожное поведение.

– Мне кажется, у меня была для этого достаточно серьезная причина.

– Пожалуйста, назовите ее. – Девона вопросительно подняла брови. – Мне очень интересно, что это за причина.

– Вы ушли от меня, Девона.

Услышав это лаконичное объяснение, девушка лишилась дара речи, что было совсем не свойственно для любого из Бидгрейнов. Убедившись в том, что она явно идет на поправку, Рейн тоже почувствовал себя значительно лучше.

– Неужели вы действительно думали, что я позволю вам так легко уйти из моей жизни?

Девона отвела взгляд.

– Я надеялась на это.

– Ни за что, Девона, – горячо поклялся Рейн.

– Брок…

– Да не в нем дело. Я виделся с ним сегодня вечером.

Рейн не стал уточнять, где он нашел его, – все-таки Девона была сестрой этого легкомысленного молодого человека.

– Что вы делали? О чем говорили? Пожалуйста, скажите мне, что вы не договаривались драться на дуэли.

Она так крепко сжала свой веер из слоновой кости, что Рейну показалось – он вот-вот сломается. Заметив, что на туфельке Девоны развязались ленты, лорд Типтон присел перед ней на корточки и стал терпеливо их завязывать.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сладкий плен его объятий - Александра Хоукинз.
Книги, аналогичгные Сладкий плен его объятий - Александра Хоукинз

Оставить комментарий