Читать интересную книгу Бездна - Антон Косенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 59

   Лиз двигал интерес. Отец в детстве много рассказывал ей о своей работе. Не раз, засыпая, она мечтала, как отправиться в путешествие в далекий притягательный и неизвестный космос. И вот теперь в ее руках была возможность побывать в Е17 - загадочной и таинственной галактике. И несмотря на всю опасность, которая могла ей угрожать в Е17, Лиз приняла решение лететь именно туда. Она должна многое узнать, прежде чем вернется и продолжит поиски своего отца. Теперь, и она была твердо уверена в этом, для нее нет ничего невозможного. Если ее отец жив - где бы он не был, она обязательно разыщет его!

   Приняв решение, Лиз направила "Иглу" - такое название она дала своему новому кораблю, в Е17. Перелет предстоял долгий и она, собиралась свое свободное время потратить на изучение герулов и их обычаев, а заодно разобраться в корабле и оружии.

Глава 9

Спустя два месяца Лиз уже довольно сносно объяснялась на языке герулов состоящего из глухих гортанных и резких щелкающих звуков. Приближался тот момент, когда ей предстоит вступить в новый неизведанный мир. Что ждет ее там она не знала.

   Она изучила оружие. Герулы использовали в поединках два его вида. Аналоги земного стрелкового оружия - бластеры и аннигиляторы, и некое подобие холодного оружия. Бластер и анигилятор герулы использовали в дальнем и ближнем боях. И то и другое имело свои преимущества и недостатки.

   Боевые аннигиляторы были громоздки и требовали использования обеих рук. Выстрел аннигилятора - слепящий луч голубого света. Принцип действия аннигилятора основывался на превращении вещества в ничто - в мельчайшие энергетические импульсы. В боевом режиме это выглядело как яркая голубая вспышка после которой в месте попадания образовывалась пустота и выпадало немного осадка из мельчайшего пепла и пыли. Иногда мог образоваться конденсат. От выстрела аннигилятора не спасала ни одна защита, его лучи поглощали любое поле и броню. Но в силу своего устройства, аннигиляторы имели низкую скорострельность. От нажатия на спусковой рычаг до выстрела проходило около секунды. В условиях реального боя эта секунда превращалась в вечность.

   Выстрел аннигилятора сопровождался шипением - эти звуки Лиз слышала во время стычки в рубке. При попадании луча в цель происходила яркая голубая вспышка. На месте попадания образовывалась пустота, а брызги от вспышки могли серьезно ранить кого-нибудь поблизости. Рикошет попав в одного из воинов Лиз уничтожил ему часть легких и печени. Такое ранение требовало немедленной пересадки поврежденных органов. На "Стреле" раненного ждала смерть. Но корабль герулов, в устройстве которого Лиз еще предстояло разбираться, мог спасти землянина. Герулы, попавшие в подчинение Лиз, подключили сержанта к какой-то сложной системе напоминавшей не то спутанные провода, не то шланги. Но это не были провода. Эти нити являлись органической частью корабля и должны были через какое-то время привести к регенерации поврежденных органов.

   Итак, аннигиляторы являлись страшным оружием, от которого не существовало защиты. Но низкая скорость снижала их эффективность.

   Плазменные бластеры напоминали аналогичное оружие землян и практически всех существ населявших вселенную. Их режимы имели такой же диапазон. От широкого конуса до точки, от узкого луча до жирных разорванных кусков плазмы обладающих огромной энергией. Но на этом сходство заканчивалось. Лиз удивленно рассматривала оружие герулов - необычайно легкое, удобно лежит в руке, скорострельное. За ту же секунду бластер герулов мог произвести до полусотни выстрелов - недосягаемый результат для оружия иных миров. Его мощность превосходила все, что могли себе представить земляне. Бластеры герулов не требовали зарядки. Это было удивительное оружие. Оно не поддавалось разборке и сборке и представляло собой изящную вещь с тонким, немного шершавым покрытием, напоминавшим то ли кожу животного, то ли кору дерева. Все движущие части были тоже покрыты этой пленкой, и Лиз не могла найти ни одного зазора, куда вошла хотя бы иголка. Исключение составляло отверстие дула, из которого вырывался разряд. Но и там на глубине в пару дюймов начинались какие-то нити напоминавшие медную проволоку. Как объяснили Лиз герулы, оружие само поглощало все виды энергии из окружающей среды. Его поверхность приятно холодило руку.

   Кроме бластеров и аннигиляторов существовал еще один вид оружия - аналог земного "холодного" оружия. Различные колющие, рубящие, режущие приспособления - ножи, секиры, топоры, мечи, мачете, копья и их разновидности. Заостренные с одной или нескольких сторон, они служили для нанесения ударов в ближнем бою. Герулы любили поединки. Поединки являлись частью их культуры, пользовались популярностью, и единственный путь наверх в иерархии этого народа лежал через победу над соперником в бою.

   У всех типов холодного оружия герулов существовало одно отличие от их земных собратьев. Когда оружие попадало в руки воина, на его рабочей поверхности - кромке лезвия, острие наконечника появлялось тонкое голубое или зеленоватое свечение - языки плазмы, достигающие на конце температуры в несколько тысяч градусов. Откуда бралось пламя, Лиз пока не могла понять - знание языка не позволяло ей получить ответ на этот вопрос. Одно она поняла: эту энергию, плазму каким-то образом производило само оружие - герул или человек к этому отношения не имел.

   Надо ли говорить, что кромка плазмы многократно увеличивала усилие, прикладываемое воином в схватке. Но сражаться таким оружием мог только мастер. Воин недостаточно подготовленный рисковал сам себе нанести серьезные увечья - он легко мог лишиться руки или ноги, не успев даже атаковать соперника. Холодное оружие входило в снаряжение любого воина и постоянно использовалось для решения самых разных споров. Это многое говорило Лиз об обычаях и нравах этого племени.

   Чем больше она узнавала подробностей о жизни загадочной расы, тем сильнее в ней становилось желание поскорее очутиться в этом необычном мире. Лиз решала, что ей делать дальше. Кервуд входил в клан Дондраба и был одним из военачальников средней руки. Он владел парой планет в галактике Е17 которую сами герулы называли "Матур", что означало просто "Прекрасная". В "Млечный путь" Кервуд отправился по заданию Дондраба. Он находился на наблюдении. Существовал запрет совета старейшин на ведение боевых действий против землян и других жителей галактики. Но сбор информации не возбранялся. Захват земных кораблей и похищение людей расценивались как добыча сведений и происходили постоянно. Пленные становились собственностью захватившего их воина.

   По закону Матура к Лиз переходило право на собственность и имущество Кервуда. И возникали обязательства перед Дондрабом. "Мне надо многое узнать об этом удивительном мире, - думала Лиз - Лучшее, что я смогу сделать, это раствориться в нем, принять обычаи, научиться смотреть на вещи их глазами. Я должна слиться с их культурой, перенять их форму мышления, стать одной из них. И мне это интересно. "

   В самом конце перелета, когда время выхода из гипер уже приближалось, она поговорила с выжившим мужчиной, который к тому времени уже полностью пришел в себя.

  - Сержант, - сказала она - Мы вступаем во владения герулов. Вы попали в этот мир не по своей воле. Трагическое стечение обстоятельств привело Вас сюда, но не меня. Здесь я не вправе приказывать Вам. Вы свободны от службы.

  Сержант Ник уже полностью оправился - от его ранения не осталось и следа. Он ходил по кораблю, познакомился почти со всеми герулами, но язык ему давался с трудом. Высокий крепкий парень, в свои двадцать восемь он уже десять лет отслужил в разведке, поступив на службу восемнадцатилетним юнцом. Ник до мозга костей был воякой - он привык подчиняться. Слова Лиз ничего не значили для него. Он внимательно смотрел на своего командира

  - Я не понимаю Вас, мэм, - сказал Ник - что Вы предлагаете мне делать?

  - Ник - мягко сказала Лиз - мы вступаем в неведомый нам мир. Что нас там ждет - неизвестно - она смотрела на сержанта и видела, что он по-прежнему не понимает. Она вздохнула

  - Вот что, сержант. Оставайтесь рядом со мной - это приказ!

  - Есть, мэм - привычно отрапортовал Ник

   * * *

   Встреча с Дондрабом произошла в его дворце на планете Сироуз, что переводе звучало как "Центр земли". В контексте это значило, что эта планета является столицей земель принадлежащих клану Дондраба. На встречу Лиз пошла одна. Она предстала перед высоким пожилым герулом. Лицо его с суровыми чертами и глубоко посаженными глазами выдавали вождя так давно несущего бремя власти, что та наложила неизгладимый отпечаток на всю его внешность. Богатые одежды, дорогие украшения и многочисленная свита дополняли портрет знатного властителя привыкшего повелевать. Лиз ощутила мимолетную симпатию к этому существу. После того как дворецкий доложил о ней, Лиз, следуя обычаям, опустилась на одно колено и склонила голову.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бездна - Антон Косенко.
Книги, аналогичгные Бездна - Антон Косенко

Оставить комментарий