Читать интересную книгу Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 261

— Зачем?

— Он сказал, что так приказала госпожа Сайо.

— Дальше.

— Госпожа вышла и села на скамейку…

— Раньше Сайо ездила на тележке?

— Очень часто, мой господин, — как показалось Чубсо, с облегчением ответил старик.

— Продолжай.

— Мы поехали…Проехали каменный мост. Потом Алекс вместо того, чтобы свернуть у харчевни Дырявый котел, которая на углу Косого переулка, проехал дальше. Я сказал, что мы пропустили поворот, но он только смеялся.

— А госпожа? — спросил дознаватель. — Ты говорил ей, что вы едете не туда?

Слуга замялся, и его руки опять задрожали.

— Она… Она ничего не сказала.

— Ты что ее не предупредил? — удивился Чубсо.

— Предупредил, но она… — Фусан нервно облизал губы. — Она сказала, что Алекс знает куда ехать.

— А потом?

— Тогда я стал говорить, что мы едем совсем в другую сторону, — забормотал старик. — Алекс молчал, а когда я начал ругаться, ударил меня по голове. Пришел в себя я только ночью от холода в грязной канаве.

— Точнее, где это? — нахмурился чиновник.

— Не знаю, — слуга еще глубже завернулся в одеяло. — Была ночь, я долго шатался среди каких-то лачуг, потом нашел кучу тряпья и упал.

— И где ты очнулся утром? — наседал Чубсо.

— Не знаю, — всхлипнул старик. — Помню только, что вышел я к публичному дому «Ночной воин», что на Тисовой улице. А уж оттуда добрался до дому.

— И это все?

— Все, мой господин, — пробормотал слуга, по-прежнему пряча глаза.

Чиновник встал с кресла и в два шага очутился возле старика. Положив ему руку на плечо, он оставил его сидеть. Фусан часто-часто задышал. Чубсо сорвал с его головы край одеяла и принялся разматывать заботливо наложенную повязку.

— Мой господин! — заскулил Фусан. — Больно, мой господин! Пощади!

Не слушая его, дознаватель сорвал густо вымазанный снадобьем конец тряпки. Потом схватил в горсть сальные волосы и развернул рану к свету.

— Так я и думал, — улыбнулся Чубсо и швырнул бедного слугу на пол. — У тебя только содрана кожа с головы. Ты никак не мог потерять сознание от такой раны.

— Господин! Господин! — скулил Фусан.

— Теперь я точно знаю, что ты врешь, — дознаватель вытер руку об одеяло и вернулся в кресло. — Пока тебя не стали спрашивать по-настоящему, ответь, где Сайо?

— На чердаке, — пролепетал несчастный старик.

— На каком еще чердаке? — повысил голос чиновник.

Слуга на четвереньках подполз к креслу и, ткнувшись лбом об пол, стал покрывать поцелуями грязные сапоги Чубсо.

— На Чердаке Демонов, мой господин. Помилуй!

Алекс разбудил Сайо ни свет, ни заря.

— Я пойду, провожу почтенного Фусана, госпожа, — сказал он. — Скоро вернусь.

На самом деле ждать девушке пришлось довольно долго. Она обследовала пещеру, заглянула в загадочно темнеющий треугольный ход, сходила в верхнюю пещеру и даже рискнула выбраться наружу. Потом ей захотелось чаю, а слуга так и не появился. Пришлось госпоже самой возиться с костром и чайником. В результате безуспешных попыток костер оказался залит водой, и пещера наполнилась густыми клубами пара. А так как светильник девушка давно погасила, то она оказалась в полной темноте. Пару раз больно ударившись о камни, Сайо сумела заползти на кровать. Подтянув колени к подбородку, она закрыла глаза и принялась себя жалеть. «А вдруг слуги меня здесь бросили? — с ужасом подумала она. — Что если Алекс уйдет вместе с Фусаном, а меня оставит в этой холодной и страшной норе?» Постепенно плохое настроение перешло в безудержный плачь. Не помогали ни уговоры, ни обращения к славным предкам, ни удары по щекам. Слезы двумя ручьями катились по лицу, размазывая грязь и сажу. За столь увлекательным занятием она едва не проворонила возвращение слуги.

— Госпожа! — испуганно крикнул он, не видя никакого света. — Где ты, госпожа?

Чтобы голос прозвучал как можно естественнее, девушке пришлось собрать всю свою волю.

— Костер погас, Алекс.

— Сейчас, — бодро отозвался тот. — У меня тут припасено кресало.

Послышался шум камней, и в проходе появился парень с пучком горящей соломы.

— А где светильник?

— Вот, — протянула Сайо.

Затеплился робкий огонек, делая окружающую темноту не такой густой.

— Поставь его, госпожа, и не гаси, — проговорил Алекс. — Пусть горит.

— Ты почему так долго? — нахмурилась девушка.

— Фусана провожал, госпожа, — ответил парень, убирая в сторону залитые водой угли. — Потом еще упражения делал. Тренироваться нужно постоянно.

— Скажи мне, Алекс, — спросила Сайо, пристально глядя на него. — Кто ты такой? Я почему-то не верю в потерю памяти. Может, расскажешь?

Парень молчал, раскладывая дрова.

— Мы же теперь оба беглые, — продолжала девушка. — К чему скрываться? Расскажи. А то получается неправильно. Ты, слуга, знаешь мою тайну, а я твою нет.

— Не помню я ничего, госпожа, — пробурчал Алекс. — На самом деле не помню.

Замолчав, он разжег костер и вскипятил чайник. Пока напиток заваривался, парень покопался в груде припасов и отыскал мешок с ее личными вещами.

— У тебя щека в саже, госпожа, — сказал он, с трудом удержавшись от улыбки.

Девушка вспыхнула, и быстро отыскав зеркальце, уставилась на свое отражене. Увиденное ее не обрадовало. «Какой ужас! — подумала она, вытирая щеку. — Первый день в бегах, а лицо как у бродяжки! Кожа грязная, глаза красные, губы серые и вообще уродина!»

Не обращая внимания на страдания госпожи, слуга принялся обустраивать их новое жилище. В первую очередь натянул веревку вдоль прохода в верхнюю пещеру. Теперь спускаться и подниматься стало гораздо удобнее. Туалет тоже решили оборудовать наверху. Алекс выкопал в песчаном полу несколько ямок, которые надлежало закапывать по мере наполнения. Судя по величине пещеры, ее площади должно хватить надолго.

Закончив с санитарными мероприятиями, слуга взялся за ревизию запасов. Часть их он сложил в дальнем проходе, а часть уложил на каменные полки. Забив в щель между камнями два колышка, Алекс натянул циновку, отгородив нишу с постелью Сайо.

— Вот, госпожа, — улыбнулся он, сверкнув голубыми глазами. — Твои покои.

— Не слишком они удобные, — улыбнулась девушка, все это время безучастно сидевшая в углу с чашкой уже остывшего чая.

— Да, — почесал в затылке слуга. — Пару досок бы найти.

— А если повозку разобрать? — предложила Сайо.

— Отличная мысль, госпожа! — вскричал Алекс. — Сейчас только возьму инструменты.

— Может быть, стоит вначале пообедать? — улыбнулась девушка, тронутая таким энтузиазмом. — А то мы почти не завтракали.

Слуга повесил над костром котелок.

— Надо будет поискать ручеек, — озабоченно проговорил он, высыпая рис.

— Какой ручеек? — спросила госпожа. Ей было скучно сидеть молча.

— Фусан сказал, что тут неподалеку есть прудик с родником, — пояснил Алекс. — Запас воды скоро закончится. А ее надо много. На еду и умыться.

Он деловито копался в мешке, доставая продукты.

— В начале съедим, что быстро портится.

Слуга положил на расстеленную тряпочку остатки курицы и жареную рыбу.

— Не мешало бы стол соорудить, — продолжал он, помешивая рис.

— Почему ты мне помогаешь? — вдруг спросила Сайо.

Алекс взглянул на нее из-за костра.

— Я не хочу, чтобы тебя убили.

Девушка осталась довольна ответом, хотя в глубине души ждала несколько других слов.

— Может быть, ты из сторонников Амамото?

— Это вряд ли, — усмехнулся парень, доставая соль.

— Почему?

— Не знаю, — пожал он плечами. — Просто мне как-то безразлично, кто там на самом верху сидит.

Сайо удивленно вскинула брови.

— Я слышал такую присказку, — продолжил слуга, закидывая в рис соль. — До Неба высоко, до императора далеко.

— Интересная мысль, — еще больше удивилась девушка.

— И еще, — Алекс с улыбкой взглянул на нее. — Награждает император, да наказывает управитель. Нам, простым людям, до вашей господской драки за власть дела нет.

— Кажется, ты действительно простолюдин, — вздохнув, проговорила Сайо.

— Куды уж нам сирым да убогим до благородных господ, — развел он руками.

Девушка нахмурилась.

— Ты смеешься надо мной?

— И в мыслях не было, госпожа, — сделал огромные глаза парень. — Разве ж можно сравнивать благородных и простолюдинов?

Сайо важно кивнула.

— Меня, например, с каким-нибудь бароном, — продолжил Алекс. — Или даже с рыцарем. Да, что там, с безродными ратниками, что по лесам бегают, от голоду спасаясь.

Девушка хотела разозлиться и напомнить слуге, кто есть кто. Но тот смотрел так спокойно и безмятежно, что госпожа сочла более достойным для себя промолчать.

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 261
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова.

Оставить комментарий