Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лю Бэй молча закрыл лицо руками и громко заплакал. Лу Су испугался.
– Что с вами?
Лю Бэй продолжал рыдать. Тогда из-за ширмы вышел Чжугэ Лян и обратился к Лу Су:
– Я слышал весь ваш разговор. Вы не догадываетесь, почему мой господин плачет?
– Нет, нет! – в недоумении воскликнул Лу Су.
– Неужели это так трудно понять? – насмешливо спросил Чжугэ Лян. – Вы помните, мой господин обещал отдать вам Цзинчжоу, как только возьмет Сычуань. Но вы не подумали о том, что ичжоуский правитель Лю Чжан доводится братом моему господину! Может ли брат отобрать владения у брата? Вся Поднебесная проклянет Лю Бэя! А если ему не удастся взять Сычуань, куда Лю Бэй денется, отдав вам Цзинчжоу? Тогда и вам тоже будет очень неловко перед людьми! Положение, как видите, безвыходное. В этом причина слез моего господина…
Казалось, слова Чжугэ Ляна привели в исступление Лю Бэя. Он стал бить себя кулаками в грудь, топать ногами и вопить.
– Успокойтесь, успокойтесь! – упрашивал его Лу Су. – Посоветуйтесь лучше с Чжугэ Ляном.
– А я прошу вас вернуться к Сунь Цюаню и рассказать о горе моего господина, – промолвил Чжугэ Лян. – Пусть он разрешит нам временно остаться в этом городе.
– А если Сунь Цюань не согласится? – спросил Лу Су.
– Как не согласится? – удивился Чжугэ Лян. – Ведь он выдал сестру свою замуж за Лю Бэя! Поезжайте, и я надеюсь в скором времени услышать о благополучном завершении дела…
Лу Су был человеком сердечным. Бурное горе Лю Бэя тронуло его до глубины души. Лю Бэй и Чжугэ Лян поблагодарили его и, угостив вином, проводили до берега.
Лу Су сел в свою лодку и возвратился в Чайсан. Чжоу Юй, выслушав рассказ Лу Су, даже ногой топнул от негодования.
– Опять вас перехитрил этот Чжугэ Лян! – вскричал он. – Неужто вы на самом деле поверили, что Лю Бэю стало жаль Лю Чжана? Ведь он еще при жизни самого Лю Бяо зарился на Цзинчжоу, так что ему Лю Чжан? Он находит разные отговорки, а вам только хлопот прибавляется! Придется вам еще раз съездить в Цзинчжоу. У меня составлен такой план, какого и самому Чжугэ Ляну не придумать.
– Расскажите мне, – попросил Лу Су.
– К Сунь Цюаню вам сейчас возвращаться незачем, – продолжал Чжоу Юй. – Поезжайте обратно к Лю Бэю и скажите ему от имени Сунь Цюаня, что если он не уверен, удастся ли ему взять Сычуань, то мы, как родственники, готовы помочь ему своим войском. Но лишь при том условии, что, как только мы возьмем Сычуань, он отдает нам Цзинчжоу. Сычуань к нему перейдет как приданое.
– Но ведь Сычуань очень далеко и взять ее не так-то просто! – возразил Лу Су. – План ваш невозможно выполнить.
– Совершенно верно, – согласился Чжоу Юй. – А вы уже и поверили, что я пойду брать для Лю Бэя Сычуань! Это только на словах. Я пойду на Цзинчжоу, но хочу застать Лю Бэя врасплох. Поэтому наши войска выступят в поход по сычуаньской дороге, и, проходя через округ Цзинчжоу, мы попросим у Лю Бэя денег и провианта на содержание войск. Он выйдет из города, чтобы наградить наших воинов, а мы его убьем и займем Цзинчжоу. Так мы, наконец, отомстим за свой позор и избавим вас от беды.
Лу Су пришел в восторг от плана и снова отправился в Цзинчжоу.
Чжугэ Лян и Лю Бэй все обдумали в ожидании Лу Су.
– Лу Су, конечно, не успел побывать у Сунь Цюаня, – сказал Чжугэ Лян. – Но он, наверно, совещался с Чжоу Юем, и тот подсказал ему какую-нибудь хитрость. Слушайте, что будет говорить Лу Су, и соглашайтесь только в том случае, когда я кивну головой.
Лу Су вошел и после приветствий обратился к Лю Бэю:
– Господин мой, наш правитель Сунь Цюань очень ценит ваши добродетели. Посоветовавшись со своими военачальниками, он решил помочь вам отвоевать Сычуань. Когда Сычуань будет взята, вы отдадите нам Цзинчжоу, а новые владения останутся у вас как приданое за сестрой Сунь Цюаня. Наш правитель надеется, что вы снабдите провиантом его войско, когда оно будет проходить через Цзинчжоу…
– О, доброта вашего господина превзошла все наши ожидания! – воскликнул Чжугэ Лян и незаметно кивнул головой Лю Бэю.
– И этим мы обязаны вашему красноречию! – поддержал Лю Бэй.
– Когда ваши храбрые войска будут проходить через Цзинчжоу, мы выйдем навстречу и наградим воинов! – пообещал Чжугэ Лян.
Лу Су в душе радовался, что в этот раз он перехитрил Чжугэ Ляна. Его принялись угощать вином, но Лу Су не стал задерживаться и отправился в обратный путь.
– Что они замышляют? – спросил Лю Бэй, когда Лу Су ушел.
– Близится смертный час Чжоу Юя! – воскликнул Чжугэ Лян. – Такой хитростью не обманешь даже ребенка!
– А что делать нам?
– Их план называется: «Пропустите нас, и мы уничтожим Го» [82]. Они хотят под видом похода на Сычуань захватить Цзинчжоу! Чжоу Юй рассчитывает на то, что вы выйдете из города навстречу его войску, а они там убьют вас и внезапным ударом возьмут Цзинчжоу!
– Хорошо, но что мне делать? – переспросил Лю Бэй.
– Прежде всего не беспокоиться! – ответил Чжугэ Лян. – Выроем яму, чтобы поймать тигра, бросим приманку, чтобы выловить морское чудовище! Пусть Чжоу Юй приходит! Если он и не умрет тут на месте, то по крайней мере останется почти бездыханным!
Чжугэ Лян вызвал к себе Чжао Юня и растолковал ему, что он должен делать.
– Все остальное я беру на себя! – заключил Чжугэ Лян:
Потомки сложили об этом такие стихи:
Чжоу Юй составил план внезапной осады Цзинчжоу,Но все расчеты его премудрый раскрыл Чжугэ Лян.На земли Великой реки надеясь как на приманку,Он не догадался о том, что здесь-то и скрыт был капкан.
Лу Су возвратился и рассказал Чжоу Юю, с какой радостью Чжугэ Лян встретил их предложение и что он обещал выйти из города, чтобы наградить воинов.
– Наконец-то и Чжугэ Лян попался на мою хитрость! – воскликнул Чжоу Юй и рассмеялся.
Он поручил Лу Су передать Сунь Цюаню просьбу, чтобы тот прислал ему на помощь Чэн Пу с войском.
Надо сказать, что к этому времени рана Чжоу Юя постепенно зажила, и он чувствовал себя вполне здоровым. По его приказу Гань Нин возглавил передовой отряд, а тыловые части – Лин Тун и Люй Мын. Чжоу Юй сам вместе с Сюй Шэном и Дин Фыном на судах отправились в Цзинчжоу. Войско его состояло из пятидесяти тысяч человек.
Чжоу Юй, не скрывая, радовался тому, что ему удалось перехитрить Чжугэ Ляна. Войдя в Сякоу, Чжоу Юй прежде всего спросил, прибыл ли кто-нибудь из Цзинчжоу встречать его войско. Ему доложили, что по поручению Лю Бэя приехал Ми Чжу. Чжоу Юй вызвал его к себе и задал вопрос:
– Готов провиант для моего войска?
– Все в порядке, – ответил тот.
– А где сам Лю Бэй?
– Ждет у городских ворот, чтобы поднести вам чашу вина.
– Этот поход мы предпринимаем ради вас, – сказал Чжоу Юй. – Путь наш далек, и мы ждем щедрых подарков. Так и передайте.
Выслушав Чжоу Юя, Ми Чжу вернулся к Лю Бэю.
Флот Чжоу Юя в строгом порядке двинулся по реке к Цзинчжоу. Суда шли борт к борту. Приближались к Гунаню, но река казалась пустынной, нигде не видно было даже лодки. Чжоу Юй торопился поскорее добраться до Цзинчжоу.
Разведчики донесли Чжоу Юю, что на стенах города развеваются два белых флага, но людей там не видно. Опасения Чжоу Юя усилились. Он приказал пристать к берегу, сошел с корабля и в сопровождении Гань Нина, Сюй Шэна и Дин Фына направился к городу. Цзинчжоу точно вымер. Чжоу Юй придержал своего коня и приказал военачальникам окликнуть стражу у ворот.
– А вы кто такие? – спросили их со стены.
– Полководец Чжоу Юй!
На стене ударили в колотушку, забегали воины, замелькали копья. На сторожевую башню поднялся Чжао Юнь.
– Зачем пожаловали, господин ду-ду? – спросил он.
– Иду брать Сычуань для вашего правителя Лю Бэя! – ответил Чжоу Юй. – Разве вы об этом не знаете?
– Бросьте притворяться! – крикнул в ответ Чжао Юнь. – Чжугэ Лян давно разгадал ваш план – он называется «Пропустите нас, и мы уничтожим Го». Поэтому он и приказал мне охранять город. А господин мой, Лю Бэй, сказал: «Я и Лю Чжан – потомки ханьского императорского рода. Как же я могу отобрать у Лю Чжана Сычуань? Если же это захочет сделать Восточный У, то я отпущу длинные волосы и уйду жить в горы, чтобы никто в Поднебесной меня не осуждал!»
Чжоу Юй после этих слов повернул коня обратно. Но тут к нему примчались разведчики с сообщением, что со всех сторон к городу идут войска противника: из Цзянлина – Гуань Юй, из Цзыгуя – Чжан Фэй, из Гунаня – Хуан Чжун, из Чаньлина по малой дороге – Вэй Янь. Войска у них видимо-невидимо, и все они кричат, что схватят Чжоу Юя.
Чжоу Юй громко вскрикнул, рана его опять открылась, и он рухнул с коня.
Поистине:
Один опрометчивый ход, и гибели жди ежечасно.Как долго рассчитывал он, но все оказалось напрасно.
Если вы не знаете, какова дальнейшая судьба Чжоу Юя, посмотрите следующую главу.
Глава пятьдесят седьмая
в которой повествуется о том, как Чжугэ Лян плакал на похоронах в Чайсане, и о том, как Пан Тун управлял уездом ЛайянПриближенные унесли Чжоу Юя на корабль. Воины говорили ему, что Лю Бэй с Чжугэ Ляном, расположившись на вершине горы, пьют вино и наслаждаются музыкой. Чжоу Юй в ярости скрежетал зубами:
- Троецарствие (том 2) - Ло Гуань-чжун - Историческая проза
- Мальчик из Фракии - Василий Колташов - Историческая проза
- Когда цветут реки - Лев Рубинштейн - Историческая проза
- Переяславская Рада (Том 1) - Натан Рыбак - Историческая проза
- Гражданин Города Солнца. Повесть о Томмазо Кампанелле - Сергей Львов - Историческая проза