Читать интересную книгу Изображая зло. Книга первая - Евгения Никифорова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 25

Пока он заходил в лифт, двое из них бросили курево, оставили коллегу и быстренько заскочили в кабину. Алану довелось разглядеть незнакомцев получше. Один – крепкий, мускулистый, с растрёпанными русыми волосами, – выглядел так, словно сам был не рад, что влез в дорогостоящий костюм, судя по расстёгнутым пуговицам и воротнику рубашки, торчавшему наискосок. Второй – загорелый шатен в белом пиджаке, весь с головы до ног надушенный одеколоном.

Алан с тупым выражением смотрел на двери лифта, стараясь не оглядываться в сторону странной парочки. Они же вели между собой мирную беседу.

– Интересно, долго Ворон будет в её кабинете торчать? – буркнул первый. – От дел отвлекает.

– В третий раз уже ночует.

– Может, неспроста ночует? Роман?

– Не, просто дело раскрыть не могут, вот и пялятся друг на друга, ждут, когда информация с неба свалится.

– Скука. Не надоели они друг другу?

– Не знаю, они только препираться и могут.

– Слышал, Ворон её ненавидит.

– Виктория не дура. Начнёт действовать на нервы – выкинет, как паршивого котёнка. Он на её территории.

– Сто лет бы этого гада не видеть.

Двери, наконец, распахнулись, и Алан выскочил на долгожданном тринадцатом этаже.

Справа от кабинета директора восседала секретарша, которая с беззаботным видом раскладывала на компьютере пасьянс. Алан задержал взгляд на кроваво-красных бусах и выпирающей из-под декольте груди.

– Мне к директору компании.

– Пацан, а тебе точно туда? – неожиданно на плечо Алана опустилась тяжёлая рука мужчины, что сохранял лихой вид.

– У меня встреча с мисс Морреаф, – откликнулся журналист.

– Фрау Морреаф, – поправил незнакомец. – Она немка.

Шатен не вмешивался.

– А тебе зачем? – продолжил тот.

– Она звонила мне час назад.

– И как тебя зовут?

– Алан Вэйн.

– А, точно, Виктория говорила, что ты явишься.

– Так мне можно пройти?

– Ну, проходи, здесь не замуровано.

Незнакомец отнял руку, и Алан, стараясь не замечать усмешку секретарши, трижды в учтивости постучал в дверь и, не дождавшись реакции изнутри, проскользнул в кабинет.

Черноволосая женщина, в которой журналист узнал Викторию, играла в шахматы, сидя на разбросанных подушках. Её противником был симпатичный молодой человек, который управлял фигурами, не вставая с мятого дивана.

– О, таки дождались, – произнёс он, взглянув на вошедшего. – А я думал, Иисус скорее совершит второе пришествие, чем мистер Вэйн доберётся до офиса.

– Почему вы разговариваете со мной в таком тоне? – не понял Алан.

– Не пугай его, Алекс… сандр.

– Похмелиться бы вам надо, – подал голос крепыш, появившийся из-за спины Алана. Шатен зашёл в кабинет следом и бесцеремонно опустился на диван, прямо к лежавшему там игроку.

– Что, опять пить? – выдохнула Виктория. – Нет, пока хватит с меня.

– Может, чаю принести? – крикнула из коридора секретарша.

– Лиз, спасибо, чай будет очень кстати! – ответил ей игрок в шахматы.

– А что, кофе прикончил всё? – спросил крепыш.

– А у тебя есть претензии? – тем же тоном поинтересовался игрок.

– Ребята, не ссорьтесь, – откликнулась женщина. – Сегодня знаменательный день: во-первых, объявилась похищенная сестра мистера Вэйна, а во-вторых, новоприбывший готов дать чистосердечное признание.

– А моя работа, значит, не в счёт? – надулся крепыш.

– И до тебя дойдём, – с улыбкой пообещала она.

– Наконец-то, хоть не вечность здесь куковать! – добавил Александр.

– Тебя никто не держит, – ответил крепыш.

Алан чувствовал себя потерянно на фоне препиравшихся.

Мужчине, которого называли Александр, явно надоело сидеть в четырёх стенах. Лохматый, уставший, он испытывал недовольство и едва сдерживаемое желание вцепиться в чью-нибудь глотку. Особенно в глотку женщины.

Фрау Морреаф даже в паршивом состоянии похмелья находила силы улыбаться, и Алан не мог понять, чем именно вызвана её улыбка: тем, что парочка разрядила повисшее в кабинете напряжение между ней и детективом, или же она обрадовалась возможности вскоре покинуть Лондон.

Лишь позже, когда Алан будет вспоминать эту минуту, до него дойдёт, что на самом деле Виктория Морреаф искренне наслаждалась складывающемся в уме анализом развития событий. Виктория продумывала на несколько шагов вперёд, обрабатывала варианты и прогнозировала результаты. Знал ли Александр о мыслях женщины, оставалось догадываться, но Алан полагал, что детектива именно поэтому и бесило присутствие Виктории. Им обоим приходилось принимать решения, а двух лидеров в одной группе быть не могло.

Что касалось парочки – то были люди фрау. Целиком и полностью. Алан не мог не заметить, с каким уважением эти мужчины смотрели на Викторию: так сыновья смотрят на мать. Они подчинялись каждому её слову и по интонациям распознавали, чего на самом деле хочет их предводитель, ловили жесты и поступали так, как Виктория скажет.

Но всё это Алан поймёт потом, а в то пасмурное утро он оглядывался с чувством человека, оказавшегося лишним в компании.

– Я хочу знать, где Вероника, – наконец, произнёс Алан, стараясь придать голосу твёрдости. – Почему она назвалась пророком? Что значит эта статья?

– А по-моему, ничего странного нет, – ответила Виктория. – Организация, чьих членов вы с таким рвением скрываете, завербовали вашу сестру. Она работает на них.

– Но ведь… Она же…

– Кончайте захлёбываться, – поморщился Александр. – Наши враги поступили умно: заткнули рот единственному осведомлённому об их действиях журналисту и пристроили нового человека к делу. Меня волнует два вопроса: кто они и зачем им понадобился пророк?

– Да кто вы такие? – выдохнул Алан. – Что вы за люди, чёрт возьми?

– Рид Картрайт, – откликнулся крепыш, не поворачивая головы.

– Морган Айронс, – шатен поднялся с дивана и протянул журналисту руку. – Рад познакомиться.

Алан пожал предложенную ладонь, но не нашёл подходящих слов, чтобы ответить на вежливость.

– Это детектив из Скотланд-Ярда Александр Кроули, – Морган представил мужчину, который двигал шахматную фигуру.

– Сейчас она у тебя коня съест, – позлорадствовал крепыш.

Фигура Виктории и вправду съела коня.

– Кажется, я о вас читал в газете, – обратился к детективу Алан. – Не вы ли поймали того самого знаменитого маньяка, о котором ходило столько слухов?

– Я много кого ловил.

– Кстати, а где Клод? – спросила женщина.

– Внизу остался, – ответил Морган.

– Так кто вы? Не из Скотланд-Ярда же все, да? Чем занимается ваша компания?

– Много вопросов, – Виктория потёрла виски.

– Мы попытаемся спасти вашу сестру, – Морган легонько сжал плечо Алана. – Но обещать ничего не станем.

– Имя Меропа Эджворт вам о чём-нибудь говорит? – вмешался Александр, хотя и старался не отвлекаться от партии.

– Н-нет.

– Неужели?

– Говорю же, нет!

– Я вам не верю.

– Но я правда…! – выкрикнул Алан, но фразу не закончил.

Сбросил с плеча руку Моргана, прошёл вдоль кабинета и встал к окну.

С тяжёлого неба грязных серых оттенков хлестал дождь. Улицу заволокло дымкой. На лице парня отразилась боль.

– Меропа Эджворт убила нашу мать, – произнёс Алан спустя минуту. – Нашу с Вероникой. Мама спасла сестрёнку ценой собственной жизни.

С губ сорвался короткий смешок.

– Меропа Эджворт – экстремист. Много лет назад она подорвала себя на городской площади и унесла в преисподнюю десятки жизней. Мама закрыла маленькую Веронику своим телом. Спасла…

– Ваша сестра назвалась именем убийцы, – сказал Александр. – Как вы это истолкуете?

– Никак. Я не знаю, почему она пошла у них на поводу. Настоящая Вероника – та, которую я помню, – скорее бы умерла, чем вступила в их организацию.

– Человек до последнего цепляется за жизнь, – Виктория поднялась с подушек и неровной походкой подошла к Алану. – Вы не можете её судить. Девушку долгое время держали взаперти и неизвестно ещё, что с ней вытворяли. Два месяца она была абсолютно беззащитна для ублюдков. После всех перенесённых унижений и страхов она нашла силы избавиться от мучителей, пусть даже став их марионеткой. Теперь Вероника пойдёт на всё, чтобы выжить. Она никогда не станет прежней. Она видела и испытала зло на собственной шкуре. И если вы по-прежнему жаждете сжать Веронику в объятиях, живую, у вас один путь: помочь нам выйти на эту организацию и уничтожить её членов.

– Как просто это звучит, – Алан печально взглянул на женщину. – «Дети Бога» – секта, в которую входят не простые граждане, а аристократы, обеспеченные люди, бизнесмены!

– «Дети Бога»? – выдавил Александр с иронией. – Что за чушь?

– Изначально её программа включала намерение отрешить людей от официальных религий: протестантизма, католичества, православия – аргументируя свою позицию надуманностью догматов и бессмысленностью отличия одного христианина от другого. Создание программы принадлежит Рейналфу Грэхему, члену Парламента, весьма одарённому человеку в области юриспруденции и психологии.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Изображая зло. Книга первая - Евгения Никифорова.
Книги, аналогичгные Изображая зло. Книга первая - Евгения Никифорова

Оставить комментарий