Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока он заходил в лифт, двое из них бросили курево, оставили коллегу и быстренько заскочили в кабину. Алану довелось разглядеть незнакомцев получше. Один – крепкий, мускулистый, с растрёпанными русыми волосами, – выглядел так, словно сам был не рад, что влез в дорогостоящий костюм, судя по расстёгнутым пуговицам и воротнику рубашки, торчавшему наискосок. Второй – загорелый шатен в белом пиджаке, весь с головы до ног надушенный одеколоном.
Алан с тупым выражением смотрел на двери лифта, стараясь не оглядываться в сторону странной парочки. Они же вели между собой мирную беседу.
– Интересно, долго Ворон будет в её кабинете торчать? – буркнул первый. – От дел отвлекает.
– В третий раз уже ночует.
– Может, неспроста ночует? Роман?
– Не, просто дело раскрыть не могут, вот и пялятся друг на друга, ждут, когда информация с неба свалится.
– Скука. Не надоели они друг другу?
– Не знаю, они только препираться и могут.
– Слышал, Ворон её ненавидит.
– Виктория не дура. Начнёт действовать на нервы – выкинет, как паршивого котёнка. Он на её территории.
– Сто лет бы этого гада не видеть.
Двери, наконец, распахнулись, и Алан выскочил на долгожданном тринадцатом этаже.
Справа от кабинета директора восседала секретарша, которая с беззаботным видом раскладывала на компьютере пасьянс. Алан задержал взгляд на кроваво-красных бусах и выпирающей из-под декольте груди.
– Мне к директору компании.
– Пацан, а тебе точно туда? – неожиданно на плечо Алана опустилась тяжёлая рука мужчины, что сохранял лихой вид.
– У меня встреча с мисс Морреаф, – откликнулся журналист.
– Фрау Морреаф, – поправил незнакомец. – Она немка.
Шатен не вмешивался.
– А тебе зачем? – продолжил тот.
– Она звонила мне час назад.
– И как тебя зовут?
– Алан Вэйн.
– А, точно, Виктория говорила, что ты явишься.
– Так мне можно пройти?
– Ну, проходи, здесь не замуровано.
Незнакомец отнял руку, и Алан, стараясь не замечать усмешку секретарши, трижды в учтивости постучал в дверь и, не дождавшись реакции изнутри, проскользнул в кабинет.
Черноволосая женщина, в которой журналист узнал Викторию, играла в шахматы, сидя на разбросанных подушках. Её противником был симпатичный молодой человек, который управлял фигурами, не вставая с мятого дивана.
– О, таки дождались, – произнёс он, взглянув на вошедшего. – А я думал, Иисус скорее совершит второе пришествие, чем мистер Вэйн доберётся до офиса.
– Почему вы разговариваете со мной в таком тоне? – не понял Алан.
– Не пугай его, Алекс… сандр.
– Похмелиться бы вам надо, – подал голос крепыш, появившийся из-за спины Алана. Шатен зашёл в кабинет следом и бесцеремонно опустился на диван, прямо к лежавшему там игроку.
– Что, опять пить? – выдохнула Виктория. – Нет, пока хватит с меня.
– Может, чаю принести? – крикнула из коридора секретарша.
– Лиз, спасибо, чай будет очень кстати! – ответил ей игрок в шахматы.
– А что, кофе прикончил всё? – спросил крепыш.
– А у тебя есть претензии? – тем же тоном поинтересовался игрок.
– Ребята, не ссорьтесь, – откликнулась женщина. – Сегодня знаменательный день: во-первых, объявилась похищенная сестра мистера Вэйна, а во-вторых, новоприбывший готов дать чистосердечное признание.
– А моя работа, значит, не в счёт? – надулся крепыш.
– И до тебя дойдём, – с улыбкой пообещала она.
– Наконец-то, хоть не вечность здесь куковать! – добавил Александр.
– Тебя никто не держит, – ответил крепыш.
Алан чувствовал себя потерянно на фоне препиравшихся.
Мужчине, которого называли Александр, явно надоело сидеть в четырёх стенах. Лохматый, уставший, он испытывал недовольство и едва сдерживаемое желание вцепиться в чью-нибудь глотку. Особенно в глотку женщины.
Фрау Морреаф даже в паршивом состоянии похмелья находила силы улыбаться, и Алан не мог понять, чем именно вызвана её улыбка: тем, что парочка разрядила повисшее в кабинете напряжение между ней и детективом, или же она обрадовалась возможности вскоре покинуть Лондон.
Лишь позже, когда Алан будет вспоминать эту минуту, до него дойдёт, что на самом деле Виктория Морреаф искренне наслаждалась складывающемся в уме анализом развития событий. Виктория продумывала на несколько шагов вперёд, обрабатывала варианты и прогнозировала результаты. Знал ли Александр о мыслях женщины, оставалось догадываться, но Алан полагал, что детектива именно поэтому и бесило присутствие Виктории. Им обоим приходилось принимать решения, а двух лидеров в одной группе быть не могло.
Что касалось парочки – то были люди фрау. Целиком и полностью. Алан не мог не заметить, с каким уважением эти мужчины смотрели на Викторию: так сыновья смотрят на мать. Они подчинялись каждому её слову и по интонациям распознавали, чего на самом деле хочет их предводитель, ловили жесты и поступали так, как Виктория скажет.
Но всё это Алан поймёт потом, а в то пасмурное утро он оглядывался с чувством человека, оказавшегося лишним в компании.
– Я хочу знать, где Вероника, – наконец, произнёс Алан, стараясь придать голосу твёрдости. – Почему она назвалась пророком? Что значит эта статья?
– А по-моему, ничего странного нет, – ответила Виктория. – Организация, чьих членов вы с таким рвением скрываете, завербовали вашу сестру. Она работает на них.
– Но ведь… Она же…
– Кончайте захлёбываться, – поморщился Александр. – Наши враги поступили умно: заткнули рот единственному осведомлённому об их действиях журналисту и пристроили нового человека к делу. Меня волнует два вопроса: кто они и зачем им понадобился пророк?
– Да кто вы такие? – выдохнул Алан. – Что вы за люди, чёрт возьми?
– Рид Картрайт, – откликнулся крепыш, не поворачивая головы.
– Морган Айронс, – шатен поднялся с дивана и протянул журналисту руку. – Рад познакомиться.
Алан пожал предложенную ладонь, но не нашёл подходящих слов, чтобы ответить на вежливость.
– Это детектив из Скотланд-Ярда Александр Кроули, – Морган представил мужчину, который двигал шахматную фигуру.
– Сейчас она у тебя коня съест, – позлорадствовал крепыш.
Фигура Виктории и вправду съела коня.
– Кажется, я о вас читал в газете, – обратился к детективу Алан. – Не вы ли поймали того самого знаменитого маньяка, о котором ходило столько слухов?
– Я много кого ловил.
– Кстати, а где Клод? – спросила женщина.
– Внизу остался, – ответил Морган.
– Так кто вы? Не из Скотланд-Ярда же все, да? Чем занимается ваша компания?
– Много вопросов, – Виктория потёрла виски.
– Мы попытаемся спасти вашу сестру, – Морган легонько сжал плечо Алана. – Но обещать ничего не станем.
– Имя Меропа Эджворт вам о чём-нибудь говорит? – вмешался Александр, хотя и старался не отвлекаться от партии.
– Н-нет.
– Неужели?
– Говорю же, нет!
– Я вам не верю.
– Но я правда…! – выкрикнул Алан, но фразу не закончил.
Сбросил с плеча руку Моргана, прошёл вдоль кабинета и встал к окну.
С тяжёлого неба грязных серых оттенков хлестал дождь. Улицу заволокло дымкой. На лице парня отразилась боль.
– Меропа Эджворт убила нашу мать, – произнёс Алан спустя минуту. – Нашу с Вероникой. Мама спасла сестрёнку ценой собственной жизни.
С губ сорвался короткий смешок.
– Меропа Эджворт – экстремист. Много лет назад она подорвала себя на городской площади и унесла в преисподнюю десятки жизней. Мама закрыла маленькую Веронику своим телом. Спасла…
– Ваша сестра назвалась именем убийцы, – сказал Александр. – Как вы это истолкуете?
– Никак. Я не знаю, почему она пошла у них на поводу. Настоящая Вероника – та, которую я помню, – скорее бы умерла, чем вступила в их организацию.
– Человек до последнего цепляется за жизнь, – Виктория поднялась с подушек и неровной походкой подошла к Алану. – Вы не можете её судить. Девушку долгое время держали взаперти и неизвестно ещё, что с ней вытворяли. Два месяца она была абсолютно беззащитна для ублюдков. После всех перенесённых унижений и страхов она нашла силы избавиться от мучителей, пусть даже став их марионеткой. Теперь Вероника пойдёт на всё, чтобы выжить. Она никогда не станет прежней. Она видела и испытала зло на собственной шкуре. И если вы по-прежнему жаждете сжать Веронику в объятиях, живую, у вас один путь: помочь нам выйти на эту организацию и уничтожить её членов.
– Как просто это звучит, – Алан печально взглянул на женщину. – «Дети Бога» – секта, в которую входят не простые граждане, а аристократы, обеспеченные люди, бизнесмены!
– «Дети Бога»? – выдавил Александр с иронией. – Что за чушь?
– Изначально её программа включала намерение отрешить людей от официальных религий: протестантизма, католичества, православия – аргументируя свою позицию надуманностью догматов и бессмысленностью отличия одного христианина от другого. Создание программы принадлежит Рейналфу Грэхему, члену Парламента, весьма одарённому человеку в области юриспруденции и психологии.
- Человек и боги - Евгения Никифорова - Русская современная проза
- Zевс - Игорь Савельев - Русская современная проза
- Освобождающий крик - Наталья Тимачева - Русская современная проза