Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Угроза из глубин
Капитан Футур понял, каким отчаянным было его положение в подводном куполе. Вода, вливающаяся внутрь через дефектную шахту и через разрыв в стенку, уже дошла до колеи, внешняя стенка поддавалась все больше и больше, мощный поток воды под чудовищным давлением с грохотом врывался внутрь. Купол должен был лопнуть через несколько минут.
— Должен же быть какой-то выход из этой адской западни, — пробормотал Курт Ньютон и осмотрелся. — Куртис, мой мальчик, если ты быстро не придумаешь что-нибудь, твое выступление закончится. Как только купол лопнет, десятки тысяч тонн воды ворвутся внутрь и раздавят тебя в лепешку. Если бы у меня был водолазный костюм! Ковш! — внезапно воскликнул Капитан Футур. — Что я за слепой идиот, если не подумал об этом раньше!
Он прыгнул вперед и схватил тяжелое атомное долото. Бросившись через поднимающуюся воду к поврежденной транспортной цепи, он попытался отрезать долотом два металлических ковша, но рушащаяся из отверстия в потолке масса воды ударила Капитана Футура и опрокинула его. Все же ему в конце концов удалось сделать это. Он протащил два ковша через бурлящую воду, поставил один из них на возвышение пола, залез в него и подтащил другой. С угрожающим треском, перекрывшим даже рев врывающейся воды, вся северная сторона громадного купола прогнулась внутрь.
Теперь Капитан Футур действовал еще быстрее. Он схватил второй ковш и опустил его открытой стороной на ковш, в котором находился сам — край на край. Ковши образовали огромную бочку. Курт Ньютон быстро вытащил свой протонный пистолет, отрегулировал и направил бледный луч на стык между краями ковшей. Вскоре металл начал плавиться. Два ковша в этом месте тесно сварились друг с другом. Тогда Курт медленно повел лучом вдоль всего шва, крепко сваривая каждый сантиметр краев ковшей друг с другом.
Смрад и чад в этой импровизированной бочке были едва выносимы, из-за бледных вспышек протонного пистолета Курт практически ничего больше не видел, но несмотря на это, он с ожесточением Продолжал свою работу, зная, что это был его единственный, хотя и не очень большой шанс на спасение.
Глаза Капитана Футура слезились, легкие судорожно хватали остатки кислорода, но он заварил шов по всей окружности и теперь сидел в толстой герметичной металлической бочке.
— Воздуха хватит лишь на пару минут, потом я задохнусь… бормотал он, чувствуя, что ему уже теперь трудно дышать. — А если бочка за что-нибудь зацепится…
Курт надеялся на то, что бочка всплывет из лопнувшего купола, когда стенки его рухнут.
— Сейчас это произойдет, — напряженно бормотал он, упираясь руками в стенки бочки.
Послышался чудовищный треск. Стены купола под напором воды с визгом лопнули, и океан устремился внутрь. Бочку Курта бросило вверх, как пузырек воздуха, и швырнуло о стену. Удар почти оглушил его. Кипящий океан в бешеном темпе кидал этот импровизированный водолазный колокол взад и вперед. Наконец бочка наткнулась на потолок купола, и ее, как Курт и предполагал, потащило вверх из-за содержащегося в ней воздуха. Но этим воздухом уже больше нельзя было дышать.
— Мне, собственно, не на что жаловаться, — с горечью произнес Курт. — Я проиграл, и с этим ничего не поделаешь, но погибнуть, когда Разрушитель продолжает свое черное дело, действительно, жаль.
Его легкие, казалось, высохли и готовы были вот-вот лопнуть, в голове все кружилось, но он чувствовал, что поток воды, заливший купол до самого верха, тащит бочку. Усталая память Курта Ньютона представила его необычайный жизненный путь, который, очевидно, должен был оборваться здесь. В его памяти вспыхивали картины детства на Луне, космических путешествий с Экипажем Будущего, опасности, приключения и поединки по всей Системе.
— Надеюсь… Саймон, Граг и Ото поймают Разрушителя… Похоже на то, что со мной все кончено…
В это мгновение он ясно уловил изменение направления движения бочки. Вместо того, чтобы ползти вдоль потолка лопнувшего купола, она устремилась вертикально вверх.
— Слава богам всех новых миров! — выдохнул Капитан Футур. — Меня вынесло наружу!
Его бочка внезапно проскользнула в огромный разрыв разрушенного купола и теперь, подобно пузырьку воздуха, мчалась к поверхности. Почти теряя сознание, Курт почувствовал, как бочка вылетела из воды в воздух, на долю секунды замерла, а потом шлепнулась обратно в море. Собрав последние остатки сил, Капитан Футур нажал на гашетку своего протонного пистолета… Спустя несколько секунд луч пробил металлическую стенку, и через отверстие внутрь попало немного воды. Но самое главное, что кроме воды в отверстие хлынуло настоящее спасение: свежий воздух!
Прежде чем Курт придумал, как ему выбраться из дрейфующей бочки, пришлось долго глотать свежий воздух, который так жадно впитывали его измученные легкие. Придя в себя, он при помощи протонного пистолета вырезал верх бочки.
Перед его глазами снова расстилался ночной океан Нептуна. Бочка взлетала на могучие волны и снова соскальзывала вниз. Яркие, звезды были единственным светом в этой чернильно-черной ночи. Осмотревшись, Курт увидел огоньки на темной массе плавучей платформы. Он нырнул в холодную воду и мощными гребками поплыл к ней. Доплыв до платформы, он взобрался на нее, а к нему, крича от возбуждения и ужаса, уже бежали люди.
Карсон Бранд увидел выбирающуюся из воды насквозь мокрую фигуру Курта.
— Капитан Футур! — воскликнул он. — Боже мой, мы думали, что вы давно уже погибли. Ради всех святых, как вы выбрались оттуда?
Курт рассказал о том, что он сделал, и на лицах его слушателей появилось выражение удивления, граничащего с благоговением.
— В том, что вы нам рассказали, нет ничего удивительного. Вы неуязвимы, Капитан Футур! — импульсивно воскликнул Бранд. — Проклятье… счастлив снова видеть вас. Катастрофа была бы еще хуже, если бы вы погибли в ней.
— Катастрофа достаточно ужасна, — сказал Курт. — Рудник номер один полностью уничтожен.
Васк Авам поднятым кулаком бешено погрозил испуганным серокожим горнорабочим, которые сидели на палубе немного в стороне.
— Если я найду среди вас шпиона, устроившего саботаж на своем собственном рабочем месте, то поджарю его на медленном огне!
— Купол бы разрыхлен и разрушен снаружи, — объяснил Капитан Футур. — А дошитого, чтобы ослабить стенку купола и перерезать шахту, использовали атомный резак-горелку.
Юпитерианин изумленно уставился на него.
— Снаружи? Но кто же тогда бродит по дну моря? Не думаете же вы, что это были легендарные морские демоны?
— К куполу могли тайно подойти люди в водолазных скафандрах, — произнес Карсон Бранд.
— Да, это возможно, — согласился Курт. — Но эти люди должны были приехать сюда и снова уехать. Где же их судно? Мы должны обыскать море вокруг.
— Верно! — воскликнул Бранд. — Мы возьмем спасательный бот! Идемте, Васк Авам!
Трое мужчин спрыгнули в глиссер, на котором прибыли сюда из Амфитрита.
— Осветите море прожектором, я пойду кругами! — крикнул горновому Карсон Бранд, запуская двигатели.
Васк Авам включил мощный поисковый прожектор, установленный на корме бота, и красноватый луч пронзил темноту.
Капитан Футур и юпитерианин внимательно осматривались, а Бранд вел бот по спирали. Сначала луч света ничего не высветил, кроме шипящих гребней волн безбрежного океана, но потом Курт различил на заднем плане темное пятно, которое быстро удалялось.
— Судно по штирборту впереди! — крикнул он Бранду.
Бранд посмотрел туда, и спасательный бот прыжками устремился вперед, как охотничья собака, преследующая добычу по пятам. Черный корабль в световом конусе прожектора увеличил скорость, пытаясь как можно быстрее исчезнуть.
— Это, должно быть, отряд Разрушителя! — возбужденно воскликнул Бранд. — Иначе почему же они бегут?
Курт сдвинул плексигласовый колпак, приложил руки воронкой ко рту и, как только они настигли убегающее судно, громко крикнул:
— Эй, на корабле! Поворачивайте и ждите или мы потопим вас:
— Но… — задыхаясь, произнес Васк Авам, — у нас на борту вообще нет никакого оружия, особенно атомного.
— Они же этого не знают, — спокойно ответил Курт. — Аса, как я и надеялся, наш маленький блеф сработал.
Судно перед ними остановилось. Бранд подвел к нему свой бот, и Капитан Футур перешел на другой корабль, сжимая в руке протонный пистолет. Бранд и горновой последовали за ним.
Черный корабль был намного больше бота, и особенно широкой была его корма. Экипаж состоял из представителей множества планетных рас. Люди угрюмо и немного испуганно уставились на Капитана Футура, когда перед ними внезапно возникла его атлетическая фигура.
Курт тотчас же заметил тяжелые блестящие скафандры, с полдюжины которых мокро поблескивало на палубе.
- Капитан Футур (сборник) - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Звездные короли - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика
- Волшебная луна - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Битва за Империю - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика