упала мне на шею, щекоча кожу. Я оказался слишком занят, слишком увлечен своей работой, чтобы поднять на нее глаза. Черт возьми, как я мог знать?! Откуда я мог знать... что больше никогда ее не увижу?! Не поцеловал на прощание, не сказал, что люблю ее, а лишь буркнул что-то вроде:
– Хорошего выступления, дорогая. До встречи вечером.
– До встречи, – ответила она.
Стук каблуков по полу, удаляющийся от меня. Хлопок закрывшейся двери. И все... я остался один. Один навсегда. В наш дом Тесса больше никогда не вернулась.
Сумерки вползли в комнату, наполнив ее тенями, а затем в окна ударил свет газовых фонарей с улицы. Тогда-то я и отвлекся от своего дела, когда понял, что уже перестал видеть текст, который печатаю. Вначале поднялся из-за стола только чтобы зажечь свет и сесть работать дальше, но потом задумался над тем, сколько сейчас времени, и обнаружил, что уже почти девять часов. Тесса должна была начать выступление в восемь, значит около десяти ее нужно было встретить на выходе из элитного заведения, зазывающего гостей живыми выступлениями лучших музыкантов Мистрейда – «Герои и Злодеи», что расположился почти в самом центре города.
Решив, что ей будет приятно, если я загляну хотя бы на часть ее концерта, я решил, что сегодня и так неплохо поработал, и отправился на встречу с супругой. Если верить восстановленной в последствии детективами хронологии событий, к этому моменту Тесса уже испустила последний вздох.
Я заметил неладное сразу, как вышел из кэба у входа в клуб «Герои и Злодеи». Тут было четверо констеблей, которые, стоя у дверей, никого не пускали внутрь, а перед ними на улице толпилось большое количество народу. Люди были возбуждены, шумели, вели бурные обсуждения. Их лица были мрачными, в глазах некоторых женщин стояли слезы. Без сомнения, в клубе что-то случилось. Я забеспокоился. Оглядел толпу в поисках Тессы, но не нашел ее. Это ничего не значило, она могла находится в своей гримерной, но я забеспокоился сильнее.
Пробившись сквозь толпу к дверям клуба, я хотел было обратиться к констеблю, но тот опередил меня, грубо оттолкнув назад.
– В заведение не пускают, вы что не видите, мистер?!
– Что случилось!
– Прочтете в газете! – рявкнул он грубо. – Отойдите от двери!
– Моя жена должна быть здесь сегодня! – заявил я.
– Всех посетителей вывели на улицу! Внутри работает только полиция!
– Она не посетитель! – настаивал я. – Она должна была выступать! Тесса Марбэт!
Усатый констебль воззрился на меня теперь с заметно возросшим вниманием, но с явным недоверием в глазах.
– Вы супруг Тессы Марбэт? – уточнил он.
– Да, о чем я и толкую.
– Вы можете как-то подтвердить свою личность?
– Черт возьми! – я порылся в пальто и достал из внутреннего кармана небольшую книжечку – свои документы, выданные на имя Клиффорда Марбэта в девяносто втором году, после нашей с Тессой свадьбы, когда я и стал полноправным гражданином Конгломерата.
Констебль внимательно изучил их, и когда поднял на меня глаза снова, их выражение заставило мое сердце сжаться и похолодеть.
– Ожидайте, мистер Марбэт, – проговорил он учтиво и тихо. – Сейчас за вами придут.
– Что-то случилось?! – Теперь мое волнение достигло своего пика. – Где Тесса?!
– Одну минуту, сэр, – констебль опустил взгляд и, обернувшись к одному из молодых парней за своей спиной, что-то шепнул ему на ухо. На миг, глаза паренька расширились, он глянул на меня с неким страхом, затем опустил взгляд и быстро скрылся за дверью.
– Что случилось?! – не унимался я. – Отвечайте же!
– Сэр, прошу, – в голосе констебля звучала мольба и скорбь. – Дождитесь детектива Шепарда. Он сейчас к вам выйдет.
– Детектив Шепард? Почему он здесь?
– Он ответит на все вопросы, сэр.
– Почему не отвечаете вы?!
– Я не могу, сэр, – констебль больше не смотрел мне в глаза. – Вам лучше поговорить с ним.
– Что за чертовщина?
– Простите, сэр. Вам, правда, лучше будет поговорить...
– Что с моей женой?! Где Тесса?!
– На все вопросы...
– Я требую, чтобы мне ответили вы! Я не собираюсь ждать! Где моя супруга?!
Дверь за спиной констебля открылась, и показалось лицо детектива Шепарда – мужчины средних лет, с глубоко посаженными серо-зелеными глазами, широкими скулами, впалыми щеками, и козлиной бородкой.
– Мистер Марбэт, – поприветствовал он меня мрачно и обратился к констеблю:
– Пропустите его.
Констебль быстро отшел в сторону, пропуская меня к двери.
– Что случилось?! – быстро накинулся я на Шепарада, пожимая ему руку. – Мне скажут наконец или нет?!
– Пройдемте со мной, мистер Марбэт. Нам лучше поговорить внутри.
Следом за детективом я вошел в двери клуба. Быстро пройдя небольшой холл, в котором также находились констебли, мы стали спускаться по ступенькам в главных зал.
– Где Тесса?! – не унимался я.
На последней ступеньке детектив Шепард остановился и, обернувшись, положил руку мне на плечо. Прежде таких фамильярностей за этим хмурым типом не наблюдалось.
– Мне жаль сообщаться вам это, мистер Марбэт. Ваша супруга... Тесса Марбэт... – он набрал в грудь воздуха, и глядя мне в глаза, сообщил: – Она была убита сегодня.
– Что...? – комок застрял у меня в горле, не давая вздохнуть, и голос стал сиплым, слабым, почти не слышным. – Что вы говорите?
– Приношу свои соболезнования, мистер Марбэт. Мне очень жаль...
– Как?
Мне вдруг показалось, что это не я говорю с детективом, что это какому-то другому человеку он сообщает о гибели супруги, а я смотрю на всё это со стороны. Со мной такого случиться не могло. С Тессой все было в порядке – я не сомневался в этом, ведь она не могла умереть.
«Такое просто невозможно! Мы же с ней сегодня разговаривали, шутили, смеялись, ходили обедать, занимались любовью. Нет, бред какой-то! Она не могла просто так взять и умереть!»
– Она была застрелена с близкого расстояния одним из посетителей, – сообщил Шепард. – Пуля попала в