Читать интересную книгу Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 216
Кабил схватил Нормандца, который шел первым, притянул его к себе и прокричал ему на ухо:

— Янычары!

Потом он подтолкнул его в нишу в стене.

Это была пещера, образовавшаяся, вероятно, после какого-то обвала. Она была неправильной формы, но достаточно просторная, способная вместить человек десять. По стенам везде текли ручейки, но, поскольку плита, образовывавшая пол, была наклонной, вода не задерживалась и стекала вниз.

Перед входом грохотал водопад, между изогнутой стеной воды и скалой было расстояние в несколько метров. Этот проход тянулся от одного берега к другому, на него постоянно обрушивались вихри, образованные движением воды и воздуха.

Грохот там был такой силы, что скалы дрожали, а беглецы не могли слышать друг друга, если не кричали прямо в ухо.

Как только все устроились в центре пещеры, кабил взял барона за руку и подвел его к входу, указывая ему на правый берег. Через прозрачный водяной столб можно было разглядеть оба берега. Молодой дворянин увидел нескольких всадников, которые ездили взад и вперед, как будто искали следы.

— Да, янычары, — прошептал барон.

Нормандец тоже подошел к ним и внимательно следил за тем, что происходило на берегу.

Всадники спешились. Их было человек двадцать, не больше. Они продолжали внимательно осматривать землю, раздвигая траву. Круг их поиска все время расширялся. Они, должно быть, пришли по следам лошадей и верблюдов, оставшихся на влажной почве леса, а теперь не могли их отыскать.

Они были очень удивлены, потому что им казалось совершенно невероятным, что беглецы могли перейти через реку, которая под водопадом бурлила, образуя опасные и непреодолимые круговороты.

— Какой удобный случай перестрелять их, — сказал Нормандец. — И нет никакого риска, что нас обнаружат: за этой завесой воды и оглушительным грохотом они не смогут услышать выстрелы. Жаль, что наши мушкеты намокли.

Янычары продолжали поиски больше часа, они обыскали весь берег, но потом отчаялись найти следы и решили двинуться дальше вниз по течению реки.

Прошло еще немного времени, и другой отряд подъехал к водопаду. Поиски возобновились, но опять безрезультатно. Беглецы увидели, как всадники собрались и долго совещались. Потом и они удалились в том же направлении, что и первые.

Хотя беглецы и были почти уверены, что другой погони за ними нет, они не решались оставить свое убежище. Они решили подождать до захода солнца, прежде чем вернуться на берег, чтобы не натолкнуться на возвращающихся врагов.

Час проходил за часом, но всадники больше не появлялись. Они наверняка продолжали двигаться на запад, убежденные, что барон и его товарищи торопятся к Милианаху, чтобы там выйти на берег моря.

Незадолго до захода солнца раб Ибрагима, цепляясь за корни и ветки, поднялся на берег и отправился посмотреть, что происходит в окрестностях. Когда Нормандец и кабил увидели, что он возвращается со спокойным лицом, они дали сигнал к возвращению.

На этот раз пройти по карнизу оказалось проще, потому что они уже привыкли смотреть в пропасть. Веревку им бросил негр, который стоял на вершине скалы. По одному они оставили свое убежище и спрятались в ближайшем лесу.

Глава XXX

Превращение воина

Кабил, которому помогали негры, сразу же принялся строить шалаш из веток для принцессы, которая падала с ног от усталости. Нормандец и барон развели костер, чтобы просушить одежду, с которой вода текла ручьем.

Они по-братски разделили несколько кукурузных хлебцев, оставшихся с утра, а потом улеглись спать, оставив одного из негров, которому выпала первая стража, охранять их лагерь. Ничто не побеспокоило их сон. Только на рассвете стая шакалов устроила дьявольский концерт, но и они сразу разбежались, испугавшись выстрела из аркебузы.

В пять часов утра все были уже на ногах. Все они собрались у костра, поскольку в Алжире утром довольно свежо, особенно вдали от моря и у больших рек.

Нужно было принять решение о том, что делать дальше, как и куда двигаться, притом что у них не было никаких припасов, а местность вокруг была пустынной. Янычар они больше не боялись, так как те не вернулись.

— Прежде всего нам нужно найти лошадей, — сказал Нормандец. — Лошадей или верблюдов, не важно, только бы найти.

— Об этом позабочусь я, — сказал кабил.

— Я надеюсь, ты не пойдешь за ними в свой поселок.

— Я не совершу подобной глупости, — ответил кабил. — Наверняка твои враги оставили там всадников, чтобы схватить нас, если мы вернемся.

— Несомненно, — сказал барон.

— Я пойду за ними в одно дружественное мне племя. Там, кроме овец и верблюдов, есть и породистые берберские лошади.

— Это далеко? — спросила Амина.

— Десяток миль. Они расположились на равнине Богар.

— Часа за четыре ты туда доберешься, — сказал Нормандец.

— Гораздо быстрее. Я и мой негр хорошие ходоки.

Амина сняла с пояса шелковую сумку.

— Здесь пятьдесят цехинов, — сказала она, отдавая ее кабилу. — Не торгуйся, лишь бы лошади были хорошие и выносливые.

— Я разбираюсь в лошадях, госпожа, я ведь их развожу.

— И не забудь принести нам поесть, — сказал Нормандец.

— А куда мы отправимся потом? — спросил барон, глядя на Амину. — В Алжир?

— И вы осмелитесь туда вернуться?

— Вы же знаете, что графиня ди Сантафьора там.

— Ах да, и верно, — пробормотала мавританка со вздохом. — Но для вас вернуться в Алжир означает бросить вызов смерти.

— Я уже две недели рискую жизнью каждый день.

— Раньше никто не знал, что вы христианин, а сегодня все знают, что вы барон ди Сант-Эльмо. И не забывайте, что есть еще мой брат.

— Вы хотите, чтобы я навсегда остался в этой пустыне и скитался по поселениям кабилов?

— А я?! А мираб? А мои люди? — спросил Нормандец. — Мы что же, ничего не значим? Мы пообещали вам сделать все для освобождения графини ди Сантафьора.

— Я знаю, — сказал барон, — но я не могу согласиться на то, чтобы остаться здесь и ничего не делать. Как бы то ни было, а я возвращаюсь в Алжир.

— И через сутки вас схватят, — сказал фрегатар. — Вас там ждут, все будут начеку, любой человек, даже отдаленно похожий на вас, будет сразу арестован. А вы что скажете, госпожа?

Амина, помолчав немного, как будто полностью погрузившись в свои мысли, встрепенулась и сказала:

— Мы привезем барона в Алжир, и, бьюсь об заклад, его никто не узнает.

— Да ну! — воскликнул Нормандец, глядя на нее с удивлением.

— Это, возможно, даже позволит мне ввести его в Касбу и в гарем бея. Однако сначала нам нужно будет заехать в один из моих замков, там мы совершим превращение. Осталось только узнать, согласитесь ли вы на это, барон.

— Я готов

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 216
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари.
Книги, аналогичгные Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Оставить комментарий