Читать интересную книгу Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 216
киф, главная составляющая часть гашиша. Они зажали нос мирабу, который был вынужден открыть рот, чтобы не умереть от удушья. И быстрым движением влили все содержимое ему в горло.

— Вот что использовали мои предки, чтобы вырвать у пленников военную тайну, — сказал Зулейк. — Вот и посмотрим, старик, устоишь ли ты.

Мираб, как только проглотил жидкость, вытянулся, как будто смерть застигла его на этом месте. Только глаза его оставались открытыми, но и они мало-помалу закрылись.

— Он не умер, хозяин? — спросил один из негров.

— Он спит, — ответил Зулейк. — Скоро он увидит сон и начнет говорить. Посторожите возле хижины, чтобы нам никто не помешал.

Потом он сел на камень, лежавший на могиле святого, вокруг которого была построена маленькая хижина, и стал терпеливо ждать, пока таинственное зелье проявит свои замечательные свойства.

Мираб был погружен в глубокий сон, но сон этот не был спокойным, напротив, казалось, что странные видения беспокоят его, он поднимал руки, жестикулировал. Как будто сражался с тенями, дыхание его становилось все тяжелее.

Вдруг губы его раскрылись, из них стали вырываться фразы, сначала бессвязные. Он говорил о фрегатарах. О воинах, о галерах. О пытках и о Кулькелуби. Постепенно его речь становилась все более связной и понятной.

Казалось, его разумом полностью завладела одна мысль, он говорил только об опасности, которая угрожала барону.

Зулейк, склонившись над ним, внимательно слушал. Он казался тигром, притаившимся в засаде.

— Берегитесь… берегитесь… — говорил мираб, — его ищут, они хотят его схватить… Открой глаза, Микеле… Будь начеку… если вас схватят, вы погибли… Поселок далеко, но и там опасно… Медах слишком близко… и Блидах… Берегись… Там, где барона схватили в прошлый раз… мне сказали. Что оттуда поселок видно… смотри, Микеле… Смотри…

Зулейк встал и издал торжествующий крик:

— Барон мой! Поселок… холм, где я схватил его после соколиной охоты… Я найду этот поселок!

Он выбежал из хижины, не заботясь больше о мирабе, который продолжал говорить.

— По коням! — крикнул он неграм.

— А этот человек, господин? — спросил один из слуг.

— Оставьте его, пусть спит, — ответил мавр. — Мне он больше не нужен.

— По коням и гоните к тюрьме паши! А! Сестра моя, ты проиграла!

Он вскочил в седло и помчался быстрее ветра, а рабы за ним. Когда они проносились мимо Касбы, три человека, которые до тех пор прятались среди развалин старых домов, поднялись на ноги и побежали по улице.

— Это ведь он, правда? — спросил женский голос.

— Да, — ответил мужской голос. — Как видишь, я не ошибся, госпожа.

— Бежим! Может, его пытали и убили…

Они бегом добрались до хижины, дверь которой осталась открытой. Это была мавританская принцесса, одетая в алжирское платье, и двое ее негров-гигантов.

Они увидели мираба, лежащего на ковре, неподвижного. Амина вскрикнула, подумав, что он умер, но один из негров склонился над худым телом и успокоил ее:

— Он еще жив, госпожа, он как бы погружен в глубокий сон.

— На нем нет никаких следов пыток?

— Нет, госпожа.

Зулейк, склонившись над ним, внимательно слушал. Он казался тигром, притаившимся в засаде.

— Но мой брат не мог просто усыпить его каким-нибудь снотворным средством и…

Она замолчала и хлопнула себя ладонью по лбу. Она догадалась, что случилось, почувствовав характерный запах кифа изо рта мираба.

— А! Подлый Зулейк! — воскликнула она. — Зелье нашей семьи! Он заставил его говорить и узнал его тайну.

Она побледнела и посмотрела на бедного старика глазами, расширившимися от ужаса.

Внезапно она встрепенулась, как если бы приняла решение.

— Хади, — сказала она, обращаясь к одному из негров, — ты тщательно выбрал коней?

— Это лучшие кони вашей конюшни, госпожа.

— Я оставляю на тебя мираба. Отнесешь его в мой замок Тхмат и позаботишься о нем. Когда он проснется, расскажешь ему все.

— Да, хозяйка.

— А ты, Милах, поедешь со мной в поселок. Спасение барона зависит от того, как быстро мы туда домчимся. Какое озарение нашло на меня, что я стала следить за братом! Сердце мне подсказывало, что он ухватится за мираба, но, к счастью, я успела вовремя. Я смогу нарушить его планы и поспею в поселок раньше, чем он.

Милах уже привел лошадей, которых они спрятали в густых зарослях гигантских алоэ. Принцесса вскочила в седло и спустилась по склону холма, негр следовал за ней, а Хади, осторожно взяв мираба на руки, медленно направился к городу, ведя своего коня на поводу.

Глава XXIX

Водопад Шелиффа

Когда принцесса и ее верный слуга добрались до поселка, начинало светать. Они преодолели бо́льшую часть расстояния, которое отделяло поселок от города, не останавливаясь, их гнал вперед страх, что они могут опоздать.

Они были абсолютно уверены, что за ними по пятам скачет Зулейк с отрядом всадников, хотя до этого времени они никого не замечали ни в долине Блидаха ни в окрестностях Медаха. Но они чувствовали, что опасность совсем близко.

Зулейк, уверенный в том, что победит, не терял времени и сразу отправился в путь, чтобы захватить барона врасплох, прежде чем он сможет что-нибудь понять или даже заподозрить и попытаться спастись.

Когда Амина поднялась на холм, кабил и его раб выводили из ограды верблюдов и овец, чтобы вести их на пастбище, а негры, которым было приказано охранять барона и его слугу, помогали им.

Нормандец, как настоящий моряк, был уже на ногах и спокойно курил трубку, попивая кофе, перед одной из палаток.

Увидев двух всадников, которые стремительно спускались с холма, жители поселка заметались, охваченные паникой, поскольку последние двое суток тревога их не покидала.

Они не могли разглядеть в царившей еще полутьме, кто к ним приближается, поэтому все бросились в ограду за оружием, оставив скот. Нормандец первым схватил мушкет, думая, что эти всадники — авангард отряда янычар, и отдал приказ седлать лошадей и разбудить барона и Железную Башку.

Однако крик Хади их немного успокоил.

— Принцесса! — воскликнул фрегатар, отложив ружье и подбегая к ограде. — Что означает ваше внезапное возвращение? Вы, конечно, не с добрыми вестями.

Барон, который уже проснулся, подошел к нему. Он тоже был встревожен возвращением мавританки, с которой попрощался накануне.

— Какие новости, госпожа? — спросил он, помогая ей сойти с коня.

— Плохие, барон, — ответила молодая женщина. — Если вам дорога жизнь, вам нужно всем без промедления уехать отсюда, потому что скоро сюда прибудет отряд кавалерии бея.

— Нас предали? — спросили Нормандец и барон в один голос с тревогой.

— Моему брату стало известно ваше убежище, возможно, он уже неподалеку, в

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 216
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари.
Книги, аналогичгные Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Оставить комментарий