Читать интересную книгу Собрание сочинений. Том 2. Мифы - Генрих Вениаминович Сапгир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и главное – без подписи переводчика. Так что читатели думали, что Дриз написал его по-русски. Оказывается, как раз в этом году Сапгир в очередной раз попал в какую-то историю, и составители официального ежегодника решили убрать его имя из книги. А стихи оставили – ведь не Дриз же провинился!

Вот это стихотворение:

ОДИНОКИЙ САПОГ

Полустанок

Как развалившаяся печь.

На остатках стены —

Колокол

Без языка.

Возле насыпи —

Одинокий сапог.

Его оставил солдат,

Ему не нужен был правый сапог.

А поезда всё идут,

Идут.

А колёса стучат

И стучат.

Ещё один солдат

Ковыляет,

Опираясь на костыли.

Он поднял сапог,

Пощупал голенище,

Постучал по подмётке:

«Пригодится», —

Взял его

И оставил свой левый сапог.

А поезда всё идут,

Идут.

А колёса стучат

И стучат…

На остатках стены

Колокол

Без языка.

Возле насыпи —

Одинокий сапог.

А поезда всё идут,

Идут.

А колёса стучат

И стучат.

1942

В одном из последних стихотворений Сапгир признается:

Не сам осуществляюсь       Язык нас произносит —

Азартный сочинитель       Соавтор стихов моих

И вам поднесет       Анекдот Или миф

Итак, все вернулось к мифу, который на этот раз оказывается в альтернативной паре уже не с миром, и не со сказкой, а с анекдотом – самым демократичным жанром устной словесности.

И правда, история с сапогами – это миф или анекдот?

А история о публикации этой истории?..

ЗОЛОТЫЕ ШАРЫ

Осы       Летят       На варенье

Заглянули       Шары       На веранду

Бледно-желтые       Грустно       Примета

Полнота       И конец       лета

Черный кокер       Хозяйке верен

Ждет ее       У калитки       У двери

И моя       Придет       Но едва ли

Будем рады       Картина       «Не ждали»

Отмахнулся       В стихи влетела

Увязает в размере       Застыла

В солнце – осы       На блюдце – крыжовник

Почитаю       Сапгира       Из древних

Юрий Орлицкий

Генрих Сапгир

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ

ТОМ 2.

МИФЫ

Дизайнер Н. Агапова

Редактор-составитель Ю. Орлицкий

Корректор Е. Полукеева

Верстка Д. Макаровский

Адрес издательства:

123104, Москва, Тверской бульвар, 13, стр. 1

тел./факс: (495) 229-91-03

e-mail: [email protected]

сайт: nlobooks.ru

Присоединяйтесь к нам в социальных сетях:

Телеграм

VK

Яндекс.Дзен

Youtube

Новое литературное обозрение

Примечания

1

Вот что показывали мне пятки Спящего – именно эту версию моей жизни. Но ангел, которого я принял за демона, перенес меня в Сингапур.

2

Давыдов Д. «Псалмы» Генриха Сапгира и современное состояние традиции стихотворного переложения псалмов (из заметок о поэтике Г. В. Сапгира) // Великий Генрих. М.: РГГУ, 2003. С. 204–215. Шраер М., Шраер-Петров Д. Генрих Сапгир – классик авангарда. СПб.: Дмитрий Буланин, 2004. С. 58–67; Луцевич Л. Память о псалме. Варшава, 2009. С. 86–123; Завьялова Е. О развитии энкомиастического мотива в «Псалмах» Г. В. Сапгира // Вопросы лингвистики и литературоведения (Астрахань). 2010. № 2. С. 29–35; Харчевник М. Библейский код в «Псалмах» Генриха Сапгира // Карповские научные чтения: сб. науч. ст. Вып. 8: в 2 ч. Ч. 2. Минск: «Белорусский Дом печати», 2014. С. 232–236.

3

Тынянов Ю. Проблема стихотворного языка // Тынянов Ю. Литературный факт / вступ. ст., коммент. В. И. Новикова, сост. О. И. Новиковой. М., 1993. С. 35–39 и др.

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Том 2. Мифы - Генрих Вениаминович Сапгир.

Оставить комментарий