Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бракк (пожимая плечами). Да, к сожалению… Эйлерт Левборг доставлен в больницу, и, говорят, он уже при смерти.
Tea (вскакивая). О, боже, боже!..
Тесман. В больницу! И при смерти!
Гедда (невольно). Так скоро, значит!..
Tea (жалобно). И мы не успели помириться с ним, Гедда!
Гедда (тихо). Но, Tea… Tea!
Tea (не обращая внимания). К нему! Скорей! Хочу застать его в живых!
Бракк. Бесполезно, сударыня. К нему никого не допускают.
Tea. Так хоть скажите мне, что с ним случилось? Что такое?
Тесман. Да, да… надеюсь… не сам же он!.. А?
Гедда. А я так уверена, что именно сам.
Тесман. Гедда… как ты можешь!..
Бракк (не переставая наблюдать за Геддой). К сожалению, вы угадали, фру Тесман.
Tea. О, какой ужас!
Тесман. Значит… сам! Подумайте!
Гедда. Застрелился!
Бракк. Тоже угадали, сударыня.
Tea (стараясь овладеть собой). Когда же это случилось, господин асессор?
Бракк. Сегодня. Между тремя и четырьмя пополудни.
Тесман. Боже мой, боже мой! Где же это он!.. А?
Бракк (неуверенно). Где?.. Да, вероятно, у себя дома.
Tea. Нет, тут что-нибудь не так! Я заходила к нему между шестью и семью вечера…
Бракк. Ну, так где-нибудь в другом месте. Наверное не могу сказать. Знаю только, что его нашли… Он выстрелил себе… в грудь.
Tea. Ужас, ужас подумать! Чтобы ему пришлось так кончить!
Гедда (асессору). В грудь, вы сказали?
Бракк. Да, именно.
Гедда. А не в висок?
Бракк. В грудь, фру Тесман.
Гедда. Да, да, и в грудь тоже ничего.
Бракк. Что, сударыня?
Гедда (уклончиво). Так. Ничего.
Тесман. И рана смертельна? А?
Бракк. Безусловно смертельна. Теперь, вероятно, все уже кончено.
Tea. Да, да… я это чувствую!.. Кончено, кончено! О Гедда!..
Тесман. Но скажите, откуда вы узнали все это?
Бракк (отрывисто). От полицейского чиновника, с которым мне пришлось говорить.
Гедда (громко). Наконец-то смелый поступок!
Тесман (испуганно). Господи помилуй!.. Что ты говоришь, Гедда!
Гедда. Я говорю, что в этом есть красота.
Бракк. Гм… фру Тесман…
Тесман. Красота! Нет, подумай!
Tea. О Гедда! Можно ли тут говорить о красоте!
Гедда. Эйлерт Левборг покончил с собой. У него хватило мужества сделать то, что… что следовало.
Tea. Нет, не думаю, что это было так. Он сделал это, сам себя не помня.
Тесман. Да, в порыве отчаяния.
Гедда. Да нет же! В этом я уверена.
Tea. Да, да! Сам себя не помня! Так же, как разорвал нашу книгу.
Бракк (пораженный). Книгу? То есть рукопись? Разве он разорвал ее?
Tea. Да, вчера ночью.
Тесман (шепотом). О Гедда! Это вечно будет лежать на нашей совести!
Бракк. Гм… вот странно.
Тесман (в волнении делает несколько шагов по комнате). Подумать, что Эйлерту пришлось так закончить жизнь! Не оставив после себя труда, который увековечил бы его имя!..
Tea. Ах, если бы можно было восстановить!
Тесман. Да, подумайте!.. Я не знаю, чего бы я не дал за это!
Tea. А ведь, пожалуй, можно будет, господин Тесман.
Тесман. Как так?
Tea (роясь в карманах платья). Вот, посмотрите. Я сберегла черновые наброски, по которым он мне диктовал.
Гедда (делая шаг к ней). А!..
Тесман. Вы сберегли их, фру Эльвстед? А?
Tea. Да, вот они. Я захватила их с собой, когда уезжала… Они так и остались у меня в кармане…
Тесман. Дайте, дайте взглянуть!
Tea (подает ему пачку листков). Только тут все так спутано все листки перемешались.
Тесман. А подумайте, если бы нам все-таки удалось разобраться? Пожалуй, общими усилиями… помогая друг другу…
Tea. Ах да! Хоть бы попробовать!..
Тесман. Должно удаться. Непременно! Я готов жизнь свою отдать на это.
Гедда. Ты, Йорген? Свою жизнь?
Тесман. Да. Или, вернее, все свое время. Мои собственные материалы могут полежать пока. Ты понимаешь, Гедда?.. А? Я обязан, это мой долг перед памятью Эйлерта.
Гедда. Пожалуй.
Тесман. Так вот, милая фру Эльвстед, соберемся с духом. Господи, что пользы убиваться в том, что уже совершилось! А? Постараемся лучше успокоиться, сосредоточить свои мысли, чтобы…
Tea. Да, да, господин Тесман, я постараюсь, насколько могу.
Тесман. Так пожалуйте сюда. Надо сейчас же просмотреть эти наброски. Где бы нам устроиться? Тут разве? Нет, лучше там, в задней комнате. Извините, дорогой асессор… Пожалуйте, фру Эльвстед.
Tea. О, господи… если бы только удалось!..
Тесман и Tea уходят в заднюю комнату. Tea снимает шляпу и накидку; затем оба усаживаются у стола под висячей лампой и усердно начинают разбираться в бумагах. Гедда идет и садится в кресло около печки. Немного погодя асессор Бракк следует за ней.
Гедда (вполголоса). Ах, асессор, какой свободой повеяло от этого поступка Эйлерта Левборга!
Бракк. Свободой, фру Гедда? Да, он-то теперь, конечно, освободился…
Гедда. Нет, я говорю о себе. Как-то легче дышится, когда знаешь, что на свете все-таки совершается иногда что-то свободное, смелое. На чем лежит отпечаток естественной, непроизвольной красоты.
Бракк (улыбаясь). Гм… дорогая фру Гедда…
Гедда. Знаю, знаю, что вы скажете. Вы ведь тоже своего рода специалист, как и… ну!
Бракк (пристально глядя на нее). Пожалуй, Эйлерт Левборг значил для вас несравненно больше, чем вы сами хотите себе признаться. Или… я ошибаюсь?
Гедда. Я не стану отвечать вам на это. Скажу только, что у Эйлерта Левборга хватило мужества прожить жизнь по-своему. И затем этот последний… великий шаг его, отмеченный печатью красоты! У него хватило силы воли уйти с жизненного пира… так рано!
Бракк. Мне очень жаль, фру Гедда… но приходится вывести вас из прекрасного заблуждения.
Гедда. Заблуждения?
Бракк. Из которого, впрочем, вас все равно скоро вывели бы.
Гедда. В чем дело?
Бракк. Он не сам застрелился… не добровольно.
Гедда. Не добровольно?
Бракк. Нет. Я не совсем точно изложил сейчас обстоятельства его смерти.
Гедда (напряженно). Так вы что-нибудь утаили? Что же?
Бракк. Из сожаления к бедной фру Эльвстед я позволил себе смягчить некоторые обстоятельства.
Гедда. Какие же?
Бракк. Во-первых, он уже умер.
Гедда. В больнице?
Бракк. Да. Не приходя в сознание.
Гедда. Что же еще вы утаили?
Бракк. Случилось это не у него на квартире.
Гедда. Ну, это ведь довольно-таки безразлично.
Бракк. Не совсем. Надо вам сказать, что Левборг был найден застреленным… в будуаре фрёкен Дианы.
Гедда (порывается вскочить с кресла, но тут же опять опускается). Это невозможно, асессор Бракк! Не мог же он опять отправиться туда сегодня!
Бракк. Он был там сегодня после обеда. Пришел требовать то, что у него будто бы пропало там… Говорил что-то бессвязное, о каком-то потерянном ребенке…
Гедда. А… значит, из-за этого…
Бракк. Я подумал было… не о рукописи ли он говорил. Но теперь узнаю, что он сам уничтожил ее… Так, верно, дело шло о его бумажнике.
Гедда. Должно быть… Значит, там его и нашли… там.
Бракк. Да, там. С револьвером в кармане. Револьвер разрядился, и он был смертельно ранен.
Гедда. В грудь… да?
Бракк. Нет… в живот.
Гедда (глядит на него с выражением гадливости). Только этого и недоставало! За что я ни схвачусь, куда ни обернусь, всюду так и следует за мной по пятам смешное и пошлое, как проклятье какое-то!
Бракк. Это еще не все, фру Гедда. К этому примешалось еще нечто грязное.
Гедда. Что же это?