Читать интересную книгу Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена - Олег Борисов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 154

В темной комнате с задернутыми гардинами сидел усталый старик. В одиночестве он разглядывал незажженные свечи и думал о приближающемся лете. Сейчас, вдали от сыновей, лорд Дейста ощущал тяжесть прожитых лет и невидимые другим болячки и хворобы. Как бы ни крепился Тролль Ланграссена, но богов не обмануть. И скоро их ночные посланцы войдут в двери без спроса, чтобы забрать с собою душу жестокого воина. Скоро, как скоро, будь прокляты Гудары, пугающие всполохами огня в камине! Ни бог войны Гудернар, ни ветреная Кэйрри не возьмут к себе лорда Дейста, нет… Сколько бы ты ни сделал за полвека, сколько бы жертв ты ни принес, но надменным богам нужны лишь великие герои, чьи имена пугают любого в королевстве. А без их благорасположения обычные смертные попадают во тьму, в изрытые лохматыми коротышками горы, чтобы метаться там тенями от факела к факелу, пугая своими стонами рабов в шахтах… Мерцающие тусклые огни и спертый воздух, насыщенный влагой и гнилью. Мертвые коридоры, где звенел кандалами бастард…

Лорд Дейста вздрогнул, прогоняя навалившуюся дремоту. До чего замотался, что наглый недоносок привиделся… Прочь его, прочь! Распахнуть пыльные тряпки, открыть окно, вдохнуть полной грудью морозный воздух… Он еще не так стар, как думают другие! Подумаешь, две пятерки в копилке прожитых лет. Он еще столько же пробегает, на зависть другим… А что до богов, то летом они проснутся у себя в серебряных храмах, когда дым донесет до небес запах пожаров! Они еще попробуют на вкус кровь, пролитую в их честь, отведают человечины вдосталь!.. Он, лорд Дейста, пройдет по западному побережью так, чтобы имя его гремело на всех площадях королевства, чтобы каждый со страхом говорил: «Вы слышали? Старый Тролль теперь богаче самого короля! А его армия покорила земли от высоких гор до самого края мира!»

Вернувшись к столу, старик потряс пустой бутылкой, недовольно нахмурился и швырнул глиняный сосуд в жаркий огонь. Придется самому тащиться в подвалы и искать, чем промочить горло. Дорвавшиеся до власти Гудомиллы совершенно спятили, устроив в городе показательные казни и охоту на ведьм! Отпустили вожжи, и церковные патриархи тут же показали свою истинную сущность: трусливых и вздорных стервятников, мечтающих все королевство раскрасить кострами уттованде.[69] Мало храмовникам гор золота, так еще нужен раболепный страх и право казнить и миловать любого — от пьяного крестьянина до благородного господина…

И новый король им под стать! Не успел на трон взобраться, а уже пощипал и богатых купцов, и в казну ремесленных гильдий залез. Его послушать, так весь город только и мечтает, чтобы поднять Кайлока из могилы и посадить покойника обратно в замок. Неудивительно, что после двух недель погромов в Денгулленвалде остались лишь нищие да голытьба. Даже слуги из замка удрали, а кого успели поймать у городских ворот, заставили прислуживать вечно сопливой старухе, чтоб ей икалось ночами… Некому лорду вина подать, дожили…

Высунув голову в коридор, старик втянул холодный воздух и прислушался к далеким шумам: скрипу дверей, звону посуды и крикам слуг. Похоже, мать Мэра собиралась обедать. Хороший повод отведать горячего и узнать последние сплетни. Расправив мятый камзол, лорд Дейста аккуратно запер за собой дверь и пошел в сторону вкусных запахов. Кислая рожа союзницы будет неплохой приправой к жаркому и сладким винам. Заодно о делах государства можно будет поговорить…

Вчера вечером в комнату ввалился заледеневший на морозе гонец. Парень мчал, не жалея сменных коней. И прежде чем подняться в верхние покои, лично вручил лорду Дейста крошечное письмо. Похоже, в новом государстве звон золота пока стоил больше, чем преданность короне. Вручив сообразительному молодцу тяжелый кошель, старик впился глазами в рваные строки. Закончив читать, он в очередной раз подивился прозорливости младшего сына. Тот как в воду глядел, собираясь в дорогу и рассказывая отцу, как могут сложиться события.

«В Химмелсталде собирают недовольных со всего королевства. Наше посольство даже не пустили за городские стены. Пока церковники лаются с кланом Бьофальгаф, мимо идут и идут закутанные в белые плащи братья из Храмового ордена. Боевые монахи считают, что их предали, заставив убивать простых горожан и воевать с гвардией Ресанренов. Над историей мятежа смеются в открытую, а за пролитую кровь будут мстить. Гудомиллам придется повертеться на раскаленной сковородке и сто раз укусить себя за хвост, чтобы откупиться от нового лорда… Думаю, что золото и давление церкви заставят признать нового короля. Но больше ни один из мечников Мэктигагэрена не ступит на мостовые столицы. Разве только в рядах штурмовых колонн… Еще я сумел развязать языки охотникам, что бывают в предгорьях южного Брэндабергена. Там открыто говорят, что местные гномы возмущены участием подземного престола в драке за человеческую корону. Клан Аска грозит отречься от правящего ныне Скайкадена и выбрать своего короля. Коротышки считают, что их бросили, оставив один на один отражать атаки варваров с юга, а теперь еще и втравили в чужую свару. К гномам и до этого относились паршиво, теперь же им просто плюют в лицо… Поэтому прошу тебя взять все, что дают, и максимально быстро готовить армию к выступлению. Как только мы захватим побережье, нужно выставлять надежные заслоны и запираться в своих землях. Грядет время великой смуты. И лишь проверенные в бою отряды станут нам надежной защитой…»

— Ты прав, сынок… Только попробовавшая крови армия может дать отпор соседу. И пока старуха готова откупаться от меня золотом, мечтая отправить на смерть подальше от дворца, я буду выгребать из ее кладовых монеты и собирать наемников. Повезет, еще и твердолобых коротышек переманю, раз их король начал торговать солдатами… И мы еще посмотрим, кого будет слушать новый король: свою сварливую мамашу или соседа, способного свернуть ему шею… Надо будет сегодня же отправить гонца с письмом, тебе следует тоже вернуться домой. Как можно быстрее…

Небрежно кивнув личной страже матери Мэры, лорд Дейста распахнул дверь в обеденный зал и весело произнес, с легкой насмешкой разглядывая недовольные лица за столом:

— Да хранят вас боги Слаттера! Рад видеть всех в добром здравии… Что у нас сегодня на обед?..

— Господин фастни… — В приоткрытой щели показалась голова испуганного стражника.

Командир крепости посмотрел на солдата и подумал, что в крошечной темнице давно не было постояльцев. Послеобеденные визиты стражи становятся дурной традицией. Опять какой-нибудь оборванец молотит в ворота, а старому мудрому господину фастни не дают отдохнуть…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 154
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена - Олег Борисов.

Оставить комментарий