этого. И еще я страшно замерзла.
Надо было как-то поставить точку, показать, что это конец, и мне в голову пришла одна мысль – на самом деле я видела это в кино. Я задула свечу. Неоригинально, кто поспорит, но все-таки хорошо, словно я закрыла какую-то дверь. А потом я поплыла назад. Быстрыми, уверенными гребками я двигалась к берегу, я заставила свое тело, неподатливое и застывшее, слушаться, хотя не думала, что оно подчинится. Свечу я держала в правой руке. Плыла я быстро, но ни за что не выпустила бы ее из сжатого кулака. Остановилась я только тогда, когда камни у берега стали царапать мне колени.
Адам зашлепал по воде, отчего у него тут же намокли кроссовки, схватил меня за локоть и одним точным движением поднял меня из воды. Из-за его спины показалась Джейн. В ее широко раскинутых руках было пляжное полотенце, которым она обернула меня. Они встали – один справа, другой слева – и повели меня к темному, теряющемуся в ночи берегу. Но на берегу нас ждал костер. На импровизированной скатерти из одеяла был накрыт немудреный ужин. А там, за этим берегом, за лесом, за выступающими хребтами, там, там, там, а вовсе не под слоем воды, лежал и ждал целый мир.
Примечания
[1] Речь идет о нормативах президентского физкультурно-спортивного комплекса, американском аналоге ГТО. Сдача комплекса была обязательной для школьников с конца 1950-х до 2012 года. – Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, примеч. пер.
[2] Речь идет об «Ордене Лосей» – американском братстве, членами которого долгое время были только белые совершеннолетние мужчины-христиане.
[3] То есть безалкогольный коктейль. От англ. mock – «ложный» и cocktail – «коктейль».
[4] Речь идет об архитектурном ансамбле «Разукрашенные леди», или «Шесть сестер», построенном на площади Аламо в 1892–1896 годах архитектором Мэтью Кавана. Дома, покрашенные в разные цвета, отличаются ярким декором и являются достопримечательностью Сан-Франциско.
[5] Организация, которая занимается оказанием всевозможной помощи американским ветеранам.
[6] Американская актриса и режиссер.
[7] Хвостатые земноводные с большой головой, обитающие в озерах и реках.
[8] Роман американской писательницы Риты Мэй Браун, ставший классикой лесбийской литературы.
[9] Американский политический журнал, ориентированный на ЛГБТ-сообщество.
[10] Считается любимым ароматом хиппи, которые, по мнению исследователей, использовали пачули, чтобы скрыть запах марихуаны.
[11] Персонаж из мультсериала «Флинстоуны».
[12] J. Crew – марка повседневной одежды.
[13] Настольная ролевая игра.
[14] Американский офицер времен Гражданской войны.
[15] DAR (Daughters of the American Revolution) – женская общественная организация, членом которой могли стать прямые потомки борцов за независимость США.
[16] О, детка, разве мы не в раю?
Разве это не сладкий сон? (англ.)
[17] Рассказ, повествующий о влечении женщины-вампира к молодой девушке, был опубликован в 1872 году, за 25 лет до написания романа «Дракула» Брэма Стокера.
[18] Hardee’s – популярная в Америке сеть быстрого питания.
[19] Американская кантри-певица.
[20] Американская телеведущая и писательница, которая стала популярна благодаря программам по домоводству.
[21] Тюрьма для несовершеннолетних в Майлс-сити.
[22] «Беверли-Хиллз, 90210» – американский подростковый сериал о золотой молодежи; шел с 1990 года по 2000 год. Тори Спеллинг – американская актриса – сыграла одну из главных ролей в этом сериале.
[23] Британская рок-группа.
[24] «Молитва о душевном покое» была написана в 1932–1933 годах американским теологом и философом Рейнгольдом Нибуром. В 1950-е годы «Молитву» популяризировали разные организации с двенадцатишаговыми программами, например общество «Анонимные алкоголики».
[25] Vikings – футбольная команда из Миннеаполиса, цвета которой – пурпурный, золотой, белый.
[26] Американская рок-группа, основанная в 1965 году.
[27] «Барбарелла» – научно-фантастический фильм 1968 года с Джейн Фондой в главной роли.
[28] Переносное обиталище кочевых племен коренных индейцев.
[29] Янктонаи – индейское племя языковой семьи сиу. Словом «уинкти» (англ. winkte) называют человека с двойственной душой (мужской и женской).
[30] Знаменитая балетная труппа Джоффри была основана в 1956 году танцовщиками Робертом Джоффри и Джеральдом Арпино, которые ломали стереотипы и не подчинялись строгой иерархии классического балета: танцоры, входившие в труппу, были разного телосложения и расового и этнического происхождения. Благодаря этому, а также свежему взгляду на классические постановки «Балет Джоффри» завоевал огромную медийную популярность, стал первой танцевальной группой, выступившей в Белом доме по приглашению Жаклин Кеннеди и появившейся на американском телевидении. В данный момент труппа базируется в Чикаго и состоит из 40 танцоров из 13 стран мира.
[31] Пер. Н. Волжиной.
[32] Имеется в виду роман Стивена Кинга.
[33] В романе «Кэрри» набожная мать главной героини Кэрри Уайт называла грудь «мерзостными подушками» и стыдила за них дочь.
[34] Nebraska Cornhusker (сокр. Huskers) – группа спортивных команд, представляющих университет Небраски в самых разных видах спорта, в том числе футбол, волебойл, гольф и т. п. Официальные цвета – красный и кремовый.
[35] Махалия Джексон – американская певица, исполнявшая песни в жанрах госпел и спиричуэлс.
[36] Эдвин Рубен Хокинс – американский евангельский музыкант.
[37] Майкл Уитакер Смит – американский певец, один из самых влиятельных исполнителей в жанре современной христианской музыки.
[38] Дик Кларк – американский телеведущий и предприниматель, вел новогоднюю программу «Новый год с Диком Кларком» (Dick Clark’s New Year’s Rockin’ Eve) с 1972 года до самой смерти в 2012 году.
[39] Pearl Jam – американская рок-группа, получившая популярность в начале 1990-х годов.
[40] Американские актрисы.
[41] The Andy Griffith Show – американский ситком о шерифе Энди Тейлоре и его жизни в тихом вымышленном городке Мейберри; транслировался с 1960 по 1968 год.
[42] Мериуэзер Льюис – первопроходец, возглавлял знаменитую Экспедицию Льюиса и Кларка, которая являлась первой сухопутной экспедицией через территорию Соединенных Штатов Америки.
[43] Герой романа «Убить пересмешника» Харпер Ли.
[44] БДВ, или Большой и Добрый Великан – детская книга британского писателя Роальда Даля, написанная в 1982 г. Стала основой для одноименного комикса и двух фильмов: анимационного (1989 г.) и художественного (2016 г.).
Примечания
1
Речь идет о нормативах президентского физкультурно-спортивного комплекса, американском аналоге ГТО. Сдача комплекса была обязательной для школьников с конца 1950-х до 2012 года. – Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, примеч. пер.
2
Речь идет об «Ордене Лосей» – американском братстве, членами которого долгое время были только белые совершеннолетние мужчины-христиане.
3
То есть безалкогольный коктейль. От англ. mock – «ложный» и cocktail – «коктейль».
4
Речь идет об архитектурном ансамбле «Разукрашенные леди», или «Шесть