Читать интересную книгу Мёртвые пляшут - Александр Бреусенко-Кузнецов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 158

Так и есть! Эйуой подошёл и спросил:

— Что с посланником? — голос его звучал непривычно взволнованно.

— Его тело заперто в сундуке, в подвале карантинной башни, — сообщила госпожа Кэнэкта. — В нём обнаружилось присутствие…

— …демона? — понимающе закончил Эйуой, будто такого и следовало ожидать. — Пойдём скорее к нему, по дороге всё расскажете. И вас, Дулдокравн, прошу не отставать, — обернулся он к карлику.

Быстрым шагом шли к месту заточения Чичеро. Весь труд по изложению случившихся событий взяла на себя госпожа Кэнэкта. Надо отдать ей должное, говорила она внятно, чётко и подробно. Бларп Эйуой на ходу молча кивал, заметно грустнея.

— Итак, ко мне у вас две просьбы, — подытожил Эйуой, когда до карантинной башни, одиноко стоящей на высокой голой скале, осталось всего ничего, — посмотреть посланника и вылечить двоих охотников из Запорожья.

— Да, — подтвердила Кэнэкта, — все три тела ждут вас в этой башне, только Калеб и Дуо — этажом выше.

— Начнём с охотников, это быстрее, — решил Эйуой. В его голосе звучало сомнение.

В чём не уверен Эйуой? В том ли, что исцелит охотников? Или в своей способности справиться с демоном, засевшим в Чичеро?

* * *

Карантинная башня защищалась магическими печатями. Видать, кто-то из разведчиков Эузы умел их ставить. А вот снимать… Из всех четверых этим искусством владел только Бларп Эйуой. Госпожа Кэнэкта, Уно и Дулдокравн терпеливо ждали, когда он откроет невидимую дверь в белокаменной стене.

— Вы прямо как настоящий некромант! — похвалил Эйуоя карлик.

Тот улыбнулся:

— Это не магия Смерти, а стихийная волшба. Каждый родственник Драеладра ею владеет в той или иной мере, — объяснил Эйуой, не отрывая взгляда от глухой стены, пока та не раздвинулась.

— Так вы — родственник Драеладра? — поразился Дулдокравн. Он чувствовал особую значимость кровного родства, наверное, поскольку и сам принадлежал к роду великих вождей Отшибины.

— Это не редкость. У Драеладра много родственников, — рассеянно улыбнулся Бларп. Он уже входил в башню, где в первом же зале под лестницей лежали тела охотников.

— За ними никто не ухаживает? — удивился Дулдокравн и обернулся к госпоже Кэнэкте.

— Лекари Ярала отступились от них, когда поняли, что ничем не могут помочь, — объяснила та, — что с ними не делай, их состояние не меняется.

— Лекари правы, — вздохнул Эйуой, — такой недуг не по их части.

«Да и не по моей!» — выразило его лицо в следующий миг, когда, склонившись над Калебом, он попытался прибегнуть к исцеляющему наложению рук.

— Что, не выходит? — спросил Уно.

— Бесполезно. Пустая трата сил, — выдохнул Эйуой, встряхивая кистями рук.

Бларп не шутил: он действительно вложил в исцеляющий посыл изрядную порцию силы и всю её растерял. Дулдокравн в таких вещах разбирался (как и многие среди отшибинских карликов, он понимал некую малость в стихийной восстановительной магии).

— Значит, их уже не спасти? — опечалился Уно.

— Я такого не говорил, — ответил Эйуой немного бодрее. — Спасти можно, но не в Ярале…

— Чем же не подходит наш Ярал? — удивилась Кэнэкта. — Ведь здесь прекрасный горный воздух…

— Ярал завис на полпути между наземным и небесным мировыми ярусами, — произнёс Бларп словно давно известную истину, — а исцелить эти тела способны лишь силы земли. Да и воздух им нужен не горный, а скорее — морской, чтобы принёс мощь водной стихии.

— Вот как? А я-то как раз Переса отпустила! — огорчилась Кэнэкта. — Задержись он на денёк, отвёз бы их в Адовадаи…

— Я могу отвезти! — вмешался Уно голосом, преисполненным сострадания к жертвам Запорожья. — По правде говоря, я и сам нуждаюсь в земной силе и морском воздухе. Последний полёт за Порог Смерти я еле перенёс, вон и Дулдокравн подтвердит!

— Что ж, если тебе нужен отдых, так тому и быть, — согласилась Кэнэкта, — будешь сопровождать этих охотников и выхаживать, пока не поправятся. Сегодня же напишу письмо в Адовадаи от госпожи Эрнестины. Покажешь его Гуго — вышибале на входе в портовый трактир «Ржавый якорь».

* * *

Разобравшись с недугом Калеба и Дуо, Бларп Эйуой подал знак Дулдокравну следовать за ним и с видимой неохотой стал спускаться в подвальное помещение карантинной башни. Госпожу Кэнэкту и Уно родственник Драеладра специально не приглашал, и те остались ждать у тел охотников.

Большой кованый сундук, поставленный в центре подвального помещения, не подавал явных признаков жизни. Ни стука, ни скрежета зубов. Может, демон, поселившийся в мёртвой голове Чичеро, уже сбежал? Или только притаился?

Прежде чем отпирать магические печати на сундуке, Бларп Эйуой благоразумно достал семихвостую огненную плеть и поджёг её. Своды подвала озарились; от жара карлик прикрыл глаза.

— На всякий случай, — пояснил Бларп.

Дулдокравн помнил это жуткое оружие, которым Эйуой исхлестал дотла шипастого великана-тюремщика в замке Глюм. Если дойдёт дело до применения плети, от тела Чичеро ничего не останется.

Бларп снял печати, а Дулдокравн открыл сундук. Останки Чичеро лежали, аккуратно сложенные поверх чёрного плаща: голова, куски рук, ног. В углу — киоромерхенная суэнита.

— И это всё, что было? — спросил Эйуой.

— Меч посланника я себе оставил, — признался Дулдокравн, — ведь если там демон…

— Да, это правильно, — прервал его Бларп. Судя по неподвижному взгляду, он уже ощупывал на расстоянии содержимое сундука.

— Всё не так страшно, — заметил Эйуой некоторое время спустя. И погасил плеть.

— Что, демона нет? — спросил Дулдокравн.

— Есть, просто не самый сильный. И выполняет не собственную волю.

— Так вы сможете его изгнать?

— А вот этого не получится, — Бларп развёл руками, — здесь не все части тела посланника. Куда делось туловище?

— А!.. Не обращайте внимания: его же потеряли с самого начала, — припомнил Дулдокравн, — когда Чичеро привезли в Дыбр после битвы с Живым Императором, туловища уже не было. Верно, кто-то стибрил заодно с кирасой…

— Или кирасу — заодно с туловищем, — невесело усмехнулся Бларп.

— Или так, — согласился карлик, — только я не понимаю, к чему вы клоните. Туловища мы с Лимном и Зунгом отродясь не видели, а демон — он ведь в здешние части тела вселился. Вы осмотрите повнимательнее голову. Ручаюсь, там он и сидит: эта голова такое выделывала!..

— Верно, Дулдокравн, демон управляет головой Чичеро, да только изгнать его оттуда невозможно. Ибо заперт сей демон в сердце посланника, а сердце — в кирасе, а кираса надёжно спрятана.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 158
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мёртвые пляшут - Александр Бреусенко-Кузнецов.
Книги, аналогичгные Мёртвые пляшут - Александр Бреусенко-Кузнецов

Оставить комментарий