Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да помогите!!! — закричал Джейсон отчаянно.
— Без обид, чувак, я только крестить могу, — отозвался Мартин, веселья в его голосе не было совсем.
Джейсон развернулся назад, насколько позволила хватка истошно бьющейся женщины. Старик смотрел в стену напротив себя; Миллер по-прежнему ничего не выражал своим видом, просто стоял на месте, косо уставившись стволом автомата в пол. Мартин отошел подальше. Джейсон понимал, что ему не в чем их винить, хотя и не был уверен, что тоже шагнул бы назад, ослабь трясущаяся женщина хватку. Джейсон ткнул свободной рукой в безразличный силуэт старика.
— Если она сдохнет, я не виноват, понял? — закричал он. Старик не ответил и не обернулся. Конвульсии женщины усилились, дернувшись в очередной раз, она чуть не уронила Джейсона прямо на себя.
— Хули стоишь, мудак? — заорал Джейсон, обращаясь к Мартину. Мартин покачал головой. Собака снова подала голос — правда, в этот раз вместо воя послышался встревоженный лай, как будто Джейсон сумел сильно напугать ее своим криком. Лай не прекращался. Джейсон почуял подступающую панику. Женщина прижалась боком к стене, сильно выкрутив ему руку, и снова зарычала по-звериному.
— Смотри-ка, — странноватым голосом произнес Мартин, указав куда-то на пол. Джейсон, превозмогая боль, опустил взгляд. На полу, прямо у разведенных в стороны бедер роженицы появилось темное пятно, не слишком маленькое. Полумрак лукавил, но Джейсон сразу понял, какого цвета оно было на самом деле. Мокрые пальцы сжались сильнее — роженица словно хотела выкачать из него хоть немного тепла или чего угодно, лишь бы продолжить биться в муках.
— Бросай ее нахер, — выговорил Мартин. По его тону было понятно, что его проняло. Женщина ударилась затылком о стену, после чего обратила лицо к безразличному темному потолку и истошно, раскатисто взревела, как смертельно раненная хищница. Пока Джейсон пытался понять, не течет ли что-нибудь из его ушей, женщина снова ударила стену головой, куда яростнее, чем в первый раз. Джейсон почувствовал какой-то душный смрад внутри груди, жалкое подобие которого ощущал и ранее в моменты, когда ничего не мог сделать. Женщина замахнулась в третий раз, но тут между стеной и ее затылком возникла ладонь Мартина, и удара не случилось. Джейсон удивленно посмотрел на Мартина — тот тоже присел на корточки, чтобы было удобнее. Голова женщины продолжала интуитивно рваться назад, но Мартин держал крепко. Смрад в груди Джейсона никуда не делся, но стал слабее. Он запоздало заметил, что собака больше не лает, но не понял, значило это что-либо или нет.
— Возьми ее тоже, — попросил Джейсон. Мартин кивнул и аккуратно поймал рвавшую воздух левую ладонь женщины своей ладонью, тоже левой. Женщина захрипела, изо всех сил сжав челюсти, но бившие ее судороги как будто ослабли, Джейсон ощутил, что она больше не хочет порвать ему ногтями кожу и потрогать его кости. Вдруг что-то возникло сзади. Джейсон повернул голову и увидел Миллера, без особого труда подошедшего к ним незамеченным под прикрытием голосов и возни.
— В родах понимаешь что-нибудь? — спросил Джейсон. Ему самому было почти смешно.
Миллер промолчал.
— А давай может я автомат твой подержу, а ты ее? — предложил Мартин, не оборачиваясь и на всякий случай не выпуская затылка роженицы. — Че дальше-то делать?
— Ничего, — спокойно ответил Миллер.
— Круто, может, домой пойдем тогда? — Мартин усилил хватку — женщина невольно попыталась высвободиться.
— Ничего больше мы все равно не сделаем. Не о чем волноваться, — пояснил Миллер. Джейсона успокоил не столько смысл сказанного, сколько тон Миллера. Не зря тот был столь недосягаемо монументален в лучшие мгновения своей жизни. Хоть суставы уже содрогались от судороги, Джейсон даже не подумал предложить Миллеру ненадолго присесть рядом с женщиной вместо него. Старик стоял где-то позади, у него были какие-то свои планы на происходящее или не было никаких, Джейсону уже было все равно.
— Пусть собака снова завоет, мне с ней легче было, — признался Мартин, меняя упертое в пол колено на другое. Джейсон вдруг ощутил, как слабеет хватка державших его пальцев — женщина выпускала его, больше не видя в нем никакой опоры. Приблизившись, Джейсон понял, что не ошибся — темные глаза женщины пытались заглянуть внутрь головы.
— Задыхается!!! — прорычал Джейсон, чувствуя невыносимый озноб во всем теле. Мартин растерянно переглянулся с ним. Из бледных полураскрытых губ вырвался едва слышный хрип, лёгкий, словно просящий бросить и не жалеть.
— Подвиньтесь. — Миллер опустился на корточки и отложил автомат, шлем снимать не стал, как и они все. Неслышно втянув в себя безразличный полумрак, он приблизился к лицу женщины, дальше Джейсон смотреть не стал; он не стеснялся, просто нутро уже не впервые в жизни подсказало ему — чем слепее, тем больше надежды. Собака не лаяла и не выла. Непереносимая тишина все же оборвалась — женщина захрипела, втягивая воздух уже без чужой помощи. Когда она сделала это увереннее, Миллер взял с пола автомат, встал и отступил назад. Джейсон сомкнул веки сильнее, унимая дрожь, бившую во все уголки его тела. Вдруг женщина снова закричала, сначала протяжно, потом отрывисто, словно подбирала мелодию, способную преодолеть какой-то предел. Джейсон взял ее ладонь обеими руками, зажмурился и непонятно для чего опустился на колени; потом, уже не думая и не сопротивляясь, склонил голову и приложил руку женщины к своей каске, под которой хаотично бурлили самые невероятные цвета. Женщина нашла самую высокую ноту своего диапазона, и цвета под каской Джейсона превратились в лихорадочно пляшущую зигзагоподобную волну. Когда крик женщины все же стих, Джейсон открыл глаза и увидел новое темное пятно рядом с первым, намного больше первого. Женщина судорожно изогнулась, словно ломая в себе что-то несопоставимое с ее естеством, и закричала опять.
— Всем заткнуться!!! — приказал Миллер полухрипом-полушепотом. Джейсон мог бы позволить себе хотя бы для приличия недоуменно уставиться на Миллера в ответ — но он лишь с размаху накрыл неподатливый рот женщины вспотевшей ладонью, столь многое передал ему голос Миллера, хоть он и не понял, что именно. Мартин придвинулся ближе со свой стороны, видимо, тоже на всякий случай. Онемевшая роженица исступленно зашевелилась в их вмиг огрубевших руках, показывая им, что это всего лишь малая часть всей силы, которой она воспользуется в скором времени. Миллер развернулся и бесшумно отступил к стене, выставив автомат вперед. Джейсон крутанул головой, чтобы оценить происходящее. Ничего не происходило. Старик стоял на месте.
Роженица попыталась вдохнуть зажатым ртом, у нее ничего не вышло. Сквозь обхватившую ее мокрые скулы ладонь Джейсона попытался пробиться отчаянный вопль; Джейсон лишь надавил сильнее, не придумав ничего лучше. Миллер неслышно
- Закат - Арсений Долохин - Периодические издания / Русская классическая проза
- Не могу без тебя! Не могу! - Оксана Геннадьевна Ревкова - Поэзия / Русская классическая проза
- Цветок Арсений - Александр Эл - Русская классическая проза