Читать интересную книгу дом на перекрестве 102 - милена завойчинсквая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 151

мне было знать, что она энергетический вампир? То-то мне всегда так плохо было от

общения с ней. Лешку, балбеса, жалко было, не смотря ни на что. Хоть и зла я была на

него, но такой судьбы не желала даже врагу. Представляю, как плотно он подсел на

наркотики за два года. Вот кой черт его понес в это Гоа? Хотя нет, что его там манило, я

как раз понимаю и сама мечтала бы съездить и посмотреть удивительную страну. Но

наркотики? Вот дурак! Всю жизнь себе сломал!

Один раз мне показалось, что снова увидела Ольгу Константиновну, и я шарахнулась в

первую же подворотню, пережидая.

-- Вики? -- Эрилив участливо взглянул на меня и взял за руку, переложив все наши пакеты

и покупки в другую руку.

-- Показалось... Слушай, а ты можешь наложить на нас то заклинание, как тогда, в замке?

Ну, чтобы нас никто не видел? А то Ольга Константиновна такая проныра... С нее

станется еще и проследить на нами.

-- Почему ты ее боишься?

-- По привычке, -- я поморщилась. -- Он столько лет травила меня, да еще и энергию,

оказывается, сосала, что у меня рефлекс, как у собаки Павлова.

-- Отвод глаз я наложу, только ты меня за руку тогда держи, а то потеряемся, -- он

улыбнулся, и я кивнула. -- И тебе нужно научиться ставить на себя защиту от

энергетических вампиров. Почему тебя Эйлард до сих пор не научил ничему? -- сделав

какое-то движение пальцами, он потянул меня за собой и мы медленно пошли по улице.

-- А он считал и считает до сих пор, что у меня нет магических сил. А мои фейские

способности проявились совсем недавно и они стихийные и неконтролируемые. Я сама

не знаю, что отчебучу и когда.

-- Я научу тебя.

-- Спасибо, -- я попыталась улыбнуться. -- Эрилив... Ты не рассказывай никому, ладно? Не

хочу, чтобы знали о моем прошлом. Это не тайна, и ничего криминального, просто я уже

похоронила все это в далеком прошлом и не хочу возвращаться ко всей этой истории

даже немного.

-- Разумеется, ты могла и не говорить этого.

-- Не могла. Мы с тобой все-таки не очень давно знакомы.

-- Ну, тоже верно. Хочешь поговорить об этом?

-- Да не о чем там особо говорить. У меня когда-то в прошлой жизни был жених, и мы

собирали деньги на свадьбу, так как это удовольствие недешевое, а мы оба были

студентами, когда познакомились. Потом съехались и жили в его квартире. Ольга

Константиновна его мать. Ну и как-то невзлюбила она меня. Все мечтала, что ее сыну

достанется богатая невеста, а тут полунищая студентка из другого города. Так что

получала я от нее попреков и укоров по полной программе ежедневно. Вот. А потом в

один прекрасный вечер мой жених сообщил, что свадьба отменяется. А на следующий

день, пока я была на работе, он забрал все свои деньги, уж не знаю, сколько их у него

было, и выгреб абсолютно все мои, которые я откладывала несколько лет. И улетел в

другую страну на океан. А его мать в тот же вечер выставила меня из дому с вещами. У

меня из денег осталось только то, что было с собой в кошельке. Ну, как-то так.

-- И как же ты выкрутилась? -- лирелл помрачнел, слушая мою историю.

-- Да обычно. Вещей у меня немного было, переночевала на вокзале с сумкой. А на

следующий день взяла аванс на работе и сняла комнату. Перекантовалась какое-то

время, потом нашла квартирку и арендовала ее. Вот и жила в ней до того момента, пока

не переехала в дом.

-- Какие подонки. Что жених твой бывший, что мать его. Он тоже вампир?

-- Лешка-то? Нет, скорее тюфяк слабохарактерный и под каблуком у матери. Она им

вертела как хотела. Знаешь, не удивлюсь, что именно она его и настроила на такой

поступок. Слишком уж она меня ненавидела. Впрочем, не знаю. Все это далекое уже

прошлое и я даже не хочу ломать голову над этим.

-- Он еще и дурак, -- Эрилив глянул на меня сбоку. -- Упустил такую девушку.

Мы добрались до дому, выдали Любаве все покупки, отказавшись от ужина, и я попросила

найти мне Карилу. Очень уж хороший эффект от ее успокаивающего отвара. Совсем мне

сейчас не помешает. Карила понятливо кивнув, ушла готовить его, а меня отловил

Филимон.

-- Ну? И что с тобой опять произошло? Ты почему со мной не связалась? -- мрачно

вопросил меня кот.

-- Э?

-- Что ты экаешь? -- Филя вскочил и нервно пробежался взад-вперед. -- Ты не забыла, что

я твой фамильяр и чувствую тебя? От тебя пришла такая волна отчаянья, злости,

раздражения, обиды и еще демоны, ой, -- он прикрыл лапкой ротик и оглянулся назад, нет

ли поблизости кого-то из наших демонов. -- Черт знает еще чего такого, что я тут уже

извелся весь. Кого ты такого встретила в городе?

-- Ого, Филь, я и не предполагала, -- озадаченно протянула я.

-- И вообще, что с твоей аурой? Ты почему пустая совсем?! Ты же не колдовала, как ты

умудрилась истратить всю свою энергию?! Я тебя спрашиваю, а?

-- Филь... -- попыталась я вставить хоть слово в возмущенную речь кота.

-- Что -- Филя?! Ну что -- Филя?! -- сердился кот. -- А ты, белобрысый, куда смотрел, а?

Тебя, зачем к ней приставили? Ну что же это такое-то? Не хозяйка у меня, а какое-то

недоразумение! Ни на секунду нельзя оставить без пригляда!

-- Филь... Я просто встретила старую знакомую. А она, оказывается, энергетический

вампир, -- вклинилась я, наконец, в обличающую речь кота.

-- Что, значит вампир?! -- взвился Филимон. -- Ты что, не могла защиту поставить?

-- А не умею я, -- сгребла я нервничающего кота. -- Вот Эрилив меня научит, и тогда я буду

уметь. Иди сюда, я тебя потискаю.

-- Да уж, конечно, пойду. Кто ж тебе кроме меня поможет восстановить энергию-то.

Наказание ты мое, -- кот ласково потерся мордочкой о мою руку. Потом грустно глянул на

меня и передней лапкой погладил по щеке.

-- Ты ж мой хороший, -- я почесала его за ушком под взглядом Эрилива.

Нарушила нашу идиллию Карила, всучившая мне кружку с отваром.

-- Вот, леди, пейте, -- она неодобрительно оглядела меня. -- И я на отвар заклинание

наложила, оно поможет вам быстрее восстановить энергию и прорехи в ауре.

-- Спасибо, -- я быстро выпила этот чудесный отварчик, успокаивающий нервы.

Карила забрала у меня пустую кружку, снова неодобрительно покачала головой, оглядев

меня, и ушла.

-- Эрилив, пойдем к морю? Я хочу поплавать. А если ты мне еще компанию составишь, то

вообще замечательно будет. Я одна боюсь заплывать далеко. Море-то ваше неизученное,

мало ли какие там водятся рыбо-монстры.

-- Составлю, куда ж я денусь, -- он хмыкнул.

-- Вот и чудненько, тогда быстро переодеваемся

Я уже собралась вставать, под внимательными взглядами Филимона и Марса, который

тоже прибежал, как передо мной в воздухе что-то щелкнуло и на колени упал сверток.

-- Ой! -- я даже подскочила на месте с перепугу.

-- Магическая почта? -- в комнату неслышно вошел Эйлард. -- От кого?

-- Не знаю, -- я осмотрела надпись на свертке. -- Мне, а от кого пока не ясно. Чья-то это

печать? -- я перевернула сверток другой стороной, на которой красовалась восковая

печать с каким-то оттиском.

Эрилив, который стоял, наклонившись ко мне, подойдя сразу же, как появился пакет,

внимательно присмотрелся к оттиску.

-- Это личная печать княгини Латриссы, супруги князя Кирина.

-- О как. И что же интересно прислала мне княгиня? Вскрываем? -- я вопросительно

глянула на телохранителя и мага.

-- Вскрывай, -- Эрилив кивнул.

В свертке оказалось письмо и коробка, в каких обычно хранят драгоценности. Каюсь,

сначала я заглянула в коробку, интересно же. Там оказалось изящное короткое колье из

белого металла, вероятно серебра, с самоцветами, переливающимися всеми цветами

радуги. И широкий браслет, с одним таким же камнем, но более крупного размера.

-- О-о! Какая прелесть, -- я вынула колье и посмотрела на камни.

-- Какая редкость, -- Эрилив покачал головой. -- Это старинные украшения, даже

правильнее сказать древние. Похоже, они из личной коллекции княгини. К тому же на них

еще и заклинания наложены, -- он прищурился глядя на украшения. -- На колье

защитные. А вот на браслете я не могу сказать какие именно. Это своего рода артефакты,

и что именно на них накладывали Древние, никто не знает. Одно могу сказать -- это

невероятно дорогие вещи, береги их.

-- Ого! -- я уважительно погладила камни пальцем. -- Так, и что же мне пишет княгиня

Латрисса?

Княгиня выражала благодарность за живую воду. Писала, что эффект потрясающий, что

она безмерно мне благодарна за этот щедрый дар и все такое. И намекала, что жена

человеческого князя, соправителя князя Кирина, тоже крайне заинтересовалась этой

водой. Но прямой просьбы прислать воду для не было, из чего я сделала вывод, что,

скорее всего, скоро придет послание и от второй княгини, персональное так сказать.

-- А на письмо принято в таких случаях отвечать? -- я глянула на Эрилива.

-- Нет, так как это магическая почта, то отправитель точно знает, что оно дойдет до

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 151
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия дом на перекрестве 102 - милена завойчинсквая.
Книги, аналогичгные дом на перекрестве 102 - милена завойчинсквая

Оставить комментарий