Читать интересную книгу Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии - Карло Гольдони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 162

Клитемнестра

О дочь моя… Ведь он мне муж. Ты тожеНе забывай, что это дочь моя,Эгист…

Эгист

Она? Атрида порожденье.

Электра

А он? Его убийца.

Клитемнестра

Замолчи.И ты, Эгист, помилосердствуй. ВидишьМогилу страшную?.. Ты должен бытьДоволен.

Эгист

Вижу, ты в противоречьяхЗапуталась. Так я тебя спрошу:От чьей руки Атрид погибель принял?

Клитемнестра

Каков попрек! Недоставало мнеЛишь этого при всех моих мученьях.Тот, кто меня к убийству подстрекал,Меня одну во всем винит сегодня.

Электра

О, радость новая! За десять летВпервые сердце радуется. ОбаДобычей гнева стали наконецИ угрызений. Наконец-то слышуЛюбви кровавой ласковый язык.Иллюзий больше нет: друг друга знаютОни теперь. О, пусть презренье васДо ненависти доведет взаимной,А ненависть друг к другу доведетДо новой крови!

Клитемнестра

О, какой жестокийКонец! Но что посеешь… Дочь моя…

Эгист

В тебе одной родятся наши распри.Любая мать, не будь она слепой,Легко бы дочь такую потеряла.Я мог ее избавить от тебя,Но слезным уступил мольбам. Назад жеЯ не привык свои подарки брать.Для нашего покоя нам довольноТебя не видеть. Нынче же тебяМой самый жалкий раб получит в женыИ увезет подальше — в нищетеБесславной прозябать: твоим приданымЛишь слезы будут.

Электра

Лучше говориНе о чужом — о собственном бесславье.Кто из рабов презреннее, чем ты?Кто омерзительней?

Эгист

Уйди.

Электра

Я знаю,Ты не убил меня, чтоб я сильнейСтрадала. Но, быть может, эту рукуДля благородной цели небесаПредназначают.

Эгист

Уходи. Ты слышишь?Я повторяю…

Клитемнестра

Дочь моя… Молчи…Прошу тебя, уйди…

Электра

Уйду, охотно:Нет мук, подобных муке видеть вас.

Явление четвертое

Эгист, Клитемнестра.

Клитемнестра

Со всех сторон выслушивать попрекиЖестокие, и поделом! О жизнь!Какая смерть равна тебе?!

Эгист

Не будет,Как я сказал, покоя нам, покаОна при нас. Давным-давно покончитьПора с Электрой: мой и твой покойИ государственные интересыТого заслуживают. Но чтоб слезТвоих не видеть, я ее не трону.Ты ж перестань противиться ееОтъезду. Я решил, и бесполезноПротивиться.

Клитемнестра

Но ведь и я не разТвердила, что не будет нам покоя,Какой бы ни была ее судьба.Ты в подозреньях, я в плену терзаний,И оба в страхе вечном будем житьИ мучиться от этой зыбкой жизни.Чего другого ждать?

Эгист

Смотреть назадЯ не хочу. О будущем забочусь.Не видеть счастья мне, пока живетАтрида семя. Ненависть в ОрестеРастет с годами. Кровожадно онО благородной мести помышляет.

Клитемнестра

Несчастный, он живет, но далеко,Страдающий, безвестный, беззащитный.И ты, жестокий, жалуешься мне,Мне, матери, на то, что сын мой дышит?!

Эгист

Я скидку делаю на то, что мать —Мужеубийца. В жертву нашей страстиТы мужа принесла. Так почему жТы не должна пожертвовать и сыномДля моего спокойствия?

Клитемнестра

О, тыНеисправим. Ты вечно алчешь кровиИ преступлений. О, зачем я так?!Ты заманил меня в свою ловушку,Прикинувшись влюбленным, но потом,Увы, пришло прозренье. Но, к несчастью,Я до сих пор сгораю от любви,И ты, к несчастью, ведаешь об этом.И потому ты говоришь, что яБезвинного, единственного сынаМогла бы не любить. Какой злодейО нем не плакать может!..

Эгист

Ты хотя бы,Ты, что одним ударом умертвитьДвоих смогла. Один клинок прикончилОтца и сыну смертный приговорОтцовской кровью начертал. ОрестаСпасли моя медлительность, судьбаИ проницательность сестры. И смеешьЗа сына ты вступаться, у негоОтняв сперва отца, а после царство?

Клитемнестра

Кровавые слова… О мальчик мой,Ужель пожертвовать ты должен жизнью,Чтоб тот, кто все отъемлет у тебя,Несправедливый гнев сменил на милость?

Эгист

Ужель, пока он жив, спокоен тот,Кто достоянием его владеет?Орестов меч над нами занесенВсечасно. Род презренного Атрида,На все способный, кончится на нем.Не одного меня он не выносит,И я тревожусь меньше за себя,Чем за тебя. Ты разве не слыхалаУжасных предсказаний вещуновО том, что он родителей погубит?Вот твой удел. И потому мой долгУскорить, сколько можно, смерть Ореста,А твой — не возражать.

Клитемнестра

О, кровь моя!

Эгист

Нет, не твоя, а грязные остаткиАтреевой. Преступник, в ком течетАтрея кровь. Тщеславьем обуянныйОтец обет исполнил — дочь твоюУбил на алтаре. Дитя Атрида,Орест, ступая по стопам отца,Прикончит мать. О, до чего слепаяИ жалостная мать! Смотри, твой сынУже подъемлет меч. Дрожи от страха…

Клитемнестра

Ну что ж, пусть отомстит за смерть отца,Сразив меня. Он должен преступленьем,Быть может, большим искупить мое,Коль преступленье большее возможно,Но будь что будет. Пролитою мнойТебя, Эгист, я заклинаю кровью:Не тронь Ореста. Он ведь далекоЖивет изгнанником. Вернуться в АргосОн не рискнет, а если бы рискнул,Я грудью бы тебя тогда закрыла.Но если все-таки он будет здесь,Так небесам угодно, и выходит —Меня избрали жертвой небеса.

Эгист

Довольно слез. Орест еще не умер.И мало у меня надежд, что онМне попадется в руки. Но коль скороНастанет день, когда исполню то,В чем ты напрасно преступленье видишь,В тот день вольно тебе заплакать вновь.

Витторио Альфьери «Орест»

Действие второе

Явление первое

Орест, Пилад.

Орест

Да, это мой дворец, ты не ошибся.Чего ж ты медлишь? Обними меня.День наконец встает, когда смогу яЗа все, что ради друга вынес ты,Тебе воздать. Пилад, о как я счастлив!

Пилад

Люби меня, Орест. Внимай моимСоветам. Мне других наград не надо.

Орест

У цели мы. Здесь Агамемнон пал.И здесь царит Эгист. Меня ребенкомОтсюда увезли, но узнаюРодной порог. Благодаренье небу,Я помню все, хоть ровно десять летСегодня минуло с кровавой ночи,Когда предательский удар сразилОтца и вопль мучительный наполнилОкрестности. Я помню хорошо,Как к выходу меня влекла Электра,Как поднял Строфий на руки меня,Гораздо больше мой отец с той ночи,Чем твой, и как бежал он, весь дрожа,К той двери потайной, и вслед рыданьяНеслись, и я, не зная отчего,Весь трясся и кричал. И Строфий плакал,Закрыв ладонью мой кричащий рот,И прижимал меня к себе, и слезыЕго струились по моим щекам.Потом на том же берегу пустынном,Куда мы только что сошли с тобой,Он поднял парус. Я уже не мальчик,Что плакал здесь. И вот я снова здесь,Надежды полный, мужества, и гнева,И жажды отомстить за смерть отца.

Пилад

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 162
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии - Карло Гольдони.
Книги, аналогичгные Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии - Карло Гольдони

Оставить комментарий