Читать интересную книгу Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Герцог

Был бы я, как твой родитель, Счастлив дать его, но раньше Повидаться с герцогиней, Матерью твоей, обязан. Было бы несправедливо, Если б без ее согласья В брак с Авророю вступил ты.

Федерико

Я по крови ей не сын И считаю, что излишне С герцогиней совещаться.

Герцог

Мать ты в ней обязан видеть. Хоть не от нее родился.

Федерико

Сделать это я не в силах, Ибо мать одна бывает.

Герцог

Почему ты так обижен? Я ведь слышал: вы с Кассандрой Мне на радость дружно жили В дни моей отлучки долгой.

Федерико

Вас осведомили лживо: Герцогиня, — хоть дурное Мужу о жене любимой Говорить мне и не след,— Сердцем кротче херувима С каждым, только не со мною.

Герцог

Зря я был доверчив слишком. Впрочем, мне о вашей дружбе Чуть не хором все твердили.

Федерико

То она со мной любезна, То покажет неучтиво, Что считать родным не может Сына вашей прежней милой.

Герцог

Да, ты прав. А мне хотелось, Чтоб она тебя любила Больше, чем меня, поскольку Без подобной дружбы мира Мне в семье не обрести. Ну, ступай!

Федерико

Пусть бог хранит вас!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Герцог Феррарский один.

Герцог

Я до того взбешен, Что гнев мой только чудом не прорвался. Какой развязный тон! Как хитро граф Авроры добивался, Мне доказать стремясь, Что честь отца не втоптана им в грязь! А если он дурное И говорил про герцогиню мне, То лишь усилил вдвое Уверенность мою в его вине. Придумана их ссора — Ведь вор всегда кричит: «Держите вора!» Не хочет видеть мать Мой сын в Кассандре не без основанья: Как матерью назвать Ту, с кем свершил ты прелюбодеянье? Нет, слишком я гневлив. Кто мне докажет, что донос не лжив? Ведь мог и недруг злобный В расчете на неистовый мой нрав Подать донос подобный, Чтоб жертвой пал отцовской мести граф. Увы, уже теперь я Раскаиваюсь горько в легковерье!

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Герцог Феррарский, Кассандра, Аврора.

Аврора

Лишь у вас в руках, синьора, Счастье и судьба моя.

Кассандра

Выбор ваш считаю я Верхом мудрости, Аврора.

Аврора

Тс-с, здесь герцог!

Кассандра

Почему Вновь, синьор, вы за работой?

Герцог

Должен отплатить заботой Я народу моему. Впрочем, так умело им, Как мне из бумаг известно, Управляли вы совместно С графом, отпрыском моим, Что хвалу поют вам здесь Все от мала до велика.

Кассандра

Только графу Федерико Подобает эта честь. Сыну вашему на свете Равных в благородстве нет. Он ваш вылитый портрет: Смел в бою и мудр в совете.

Герцог

Сын мой был, — вы в этом правы,— Мне заменой столь примерной, Что не раз его, наверно, Принимали за меня вы, И за это я вам скоро Должным образом воздам.

Кассандра

Жаждет обратиться к вам С просьбой новою Аврора. Не дадите ль разрешенье Ей с маркизом обвенчаться?

Герцог

Как они ни огорчатся, Запоздало их прошенье: Граф пришел ко мне сюда И ее руки добился.

Кассандра

Что? В Аврору граф влюбился?

Герцог

Да, Кассандра.

Кассандра

Граф?

Герцог

Ну, да!

Кассандра

Для меня все это ново!

Герцог

Завтра утром под венец Граф пойдет с ней наконец.

Кассандра

Тут уж за Авророй слово.

Аврора

Быть, синьор, я не согласна Сыну вашему женою.

Герцог

Как! Аврора! Что с тобою? Ты упрямишься напрасно! Ровня ль графу Карлос твой Родом, доблестью, умом?
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Оставить комментарий