Читать интересную книгу Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 192

— Поттер? — вскрикнула Беллатрикс и попятилась назад, чтобы лучше видеть Гарри. — Вы уверены? Ну, в таком случае Темному Лорду надо сообщить немедленно!

Она оттянула назад свой левый рукав; Гарри увидел Темный Знак, впечатавшийся в плоть ее руки, и знал, что она вот–вот его коснется, чтобы призвать своего любимого повелителя…

— Я собирался его позвать! — заявил Люциус, и его рука сомкнулась на запястье Беллатрикс, не давая ей дотронуться до Знака. — Я призову его, Белла, Поттера привели в мой дом, и потому это мое право…

— Твое право! — издевательски протянула она, пытаясь вырвать руку из его захвата. — Ты потерял все свои права вместе со своей волшебной палочкой, Люциус! Как ты смеешь! Убери от меня руки!

— Ты к этому не имеешь отношения, ты не поймала мальчишку…

— Прошу прощения, мистер Малфой, — вмешался Грейбэк, — но это мы поймали Поттера, и именно мы потребуем золота…

— Золото! — рассмеялась Беллатрикс, все еще пытаясь отшвырнуть своего зятя и шаря в кармане свободной рукой в поисках своей волшебной палочки. — Бери свое золото, паршивый мародер, на что мне золото? Мне нужна только честь быть той, кто его… его…

Она прекратила сопротивляться, уставив свои темные глаза на что–то, чего Гарри не видел. Торжествуя из–за ее капитуляции, Люциус отбросил ее руку и вздернул наверх свой собственный рукав…

— СТОЙ! — завопила Беллатрикс. — Не трогай его, мы все погибнем, если Темный Лорд сейчас придет!

Люциус застыл, держа указательный палец у самого Знака. Беллатрикс вышла из ограниченного поля зрения Гарри.

— Что это? — он услышал ее голос.

— Меч, — проворчал невидимый Хватчик.

— Дай мне его.

— Эт не твой, миссус, эт мой, я думаю, я его нашел.

Раздался удар, мелькнула красная вспышка; Гарри догадался, что Хватичка только что оглушили. Раздался яростный рев его товарищей; Скабиор выхватил свою волшебную палочку.

— Эт во что ты такое играешь, женщина?

— Stupefy, — закричала она, — Stupefy!

Они были ей явно не ровня, даже несмотря на то, что их было четверо, а она одна: Гарри знал, что эта ведьма обладала весьма впечатляющей магической силой и при этом была начисто лишена совести. Они все свалились где стояли, все, кроме Грейбэка; тот был брошен на колени, руки его были разведены в стороны. Уголком глаза Гарри видел, как Беллатрикс угрожающе подходит к оборотню, крепко сжимая в руке меч Гриффиндора; лицо ее было словно восковое.

— Где ты достал этот меч? — шепотом обратилась она к Грейбэку, одновременно забирая волшебную палочку из его безвольной руки.

— Как ты смеешь? — рявкнул он; его рот был единственной частью тела, которая могла двигаться; глаза его были неотрывно уставлены на нее. Он обнажил свои острые зубы. — Освободи меня, женщина!

— Где ты нашел этот меч? — повторила она, тыкая мечом ему в лицо. — Снейп отправил его в мое гринготтское хранилище!

— Он был у них в палатке, — проскрежетал Грейбэк. — Отпусти меня, кому говорят!

Она взмахнула волшебной палочкой, и оборотень вскочил на ноги, но был явно слишком насторожен, чтобы приближаться к ней. Он тихо прошел за кресло и встал там, сжимая его спинку своими грязными искривленными ногтями.

— Драко, убери отсюда этот мусор, — приказала Беллатрикс, указывая на бессознательные тела. — Если у тебя кишка тонка прикончить их, то оставь их во дворе для меня.

— Не смей так разговаривать с моим… — яростно воскликнула Нарцисса, но Беллатрикс крикнула еще громче:

— Тихо! Ситуация серьезнее, чем ты можешь себе представить, Цисси! У нас очень большая проблема!

Она стояла, тяжело дыша, и глядела на меч, изучая его рукоять. Затем она повернулась лицом к молчащим пленникам.

— Если это действительно Поттер, он не должен пострадать, — пробормотала она, обращаясь скорее к себе самой, чем к другим. — Темный Лорд желает лично избавиться от Поттера… но если он выяснит… я должна… я должна знать…

Она вновь повернулась к сестре.

— Пленники должны быть помещены в погреб, пока я думаю, что делать!

— Это мой дом, Белла, ты не можешь распоряжаться в моем…

— Быстро! Ты и понятия не имеешь, в какой мы опасности! — завопила Беллатрикс; она выглядела устрашающе, безумно; тонкая струя огня вырвалась из ее волшебной палочки и прожгла дыру в ковре.

Нарцисса поколебалась немного, затем обратилась к оборотню.

— Отведи пленников вниз в погреб, Грейбэк.

— Стой, — резко произнесла Беллатрикс. — Всех, кроме… кроме Грязнокровки.

Грейбэк испустил довольное ворчание.

— Нет! — закричал Рон. — Вы можете взять меня, возьмите меня!

Беллатрикс ударила его по лицу; звук удара эхом разнесся по комнате.

— Если она умрет во время допроса, следующим я возьму тебя, — пообещала она. — В моем списке кровоотступник идет следом за Грязнокровкой. Отведи их вниз, Грейбэк, и убедись, что они надежно заперты, но больше ничего с ними не делай — пока что.

Она кинула Грейбэку его волшебную палочку, после чего извлекла из–под своей мантии короткий серебряный нож. Она перерезала веревку, связывавшую Гермиону с остальными пленниками, затем потащила ее за волосы в середину комнаты, пока Грейбэк, держа перед собой свою палочку и испуская из нее невидимый и непреодолимый барьер, заставлял остальных двигаться через комнату к другой двери, в темный коридор.

— Как думаешь, она оставит мне немного девчонки, когда закончит с ней? — почти пропел Грейбэк, толкая их по коридору. — Я бы сказал, я смогу куснуть пару раз, как думаешь, рыжий?

Гарри чувствовал, как Рона трясет. Их протолкнули вниз по крутой лестнице; они были по–прежнему связаны спина к спине и постоянно рисковали свалиться и сломать себе шеи. Внизу лестницы была тяжелая дверь. Грейбэк отпер ее касанием волшебной палочки, после чего втолкнул их в сырую холодную комнату и удалился, оставив их в полной темноте. Эхо от звука захлопнувшейся двери еще не угасло, когда сверху прямо над ними раздался ужасающий протяжный вопль.

— ГЕРМИОНА! — заорал Рон, начавший крутиться и биться в веревках, связывающих их вместе, так что Гарри зашатался. — ГЕРМИОНА!

— Тихо! — крикнул Гарри. — Заткнись, Рон, мы должны найти вых-…

— ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!

— Нам нужен план, прекрати орать — нам надо избавиться от веревок…

— Гарри? — послышался шепот из темноты. — Рон? Это вы?

Рон замолчал. Рядом с ними послышалось движение, затем Гарри увидел придвигающуюся тень.

— Гарри? Рон?

— Луна?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 192
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг.

Оставить комментарий