Читать интересную книгу Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 261

— Где их было искать, женихов? — усмехнулась девушка. — Хозяин отпустит раз в месяц на ярмарку сходить, а у нас и одеть нечего. Кто на такую замарашку посмотрит. Да и приданого нет.

— А руки? — возразила Александра. — Ты же ремеслом владеешь!

— Кому они нужны в таком платье и без денег? — вздохнула Ция и вдруг озабоченно проговорила. — Твоя старая куртка совсем растрепалась. Надо бы зашить, да выстирать.

— Она все равно рабочая, — отмахнулась Алекс.

— Ты принеси мне ее завтра утром, — попросила девушка. — Если у меня будет время, я ее зашью, и может быть, постираю.

— Да я как-то сам привык.

— И если еще что грязное есть, принеси, — не обратила внимания на ее слова Ция и наставительно проговорила. — Не мужское это дело со стиркой возиться.

Александра засмеялась.

— Тогда обязательно принесу.

Сегодня, когда он вошел в гудевшую тихими голосами людскую, никто из слуг уже не обратил на это никакого внимания.

На следующий день после обеда к нему подошла важная как депутат Симара:

— Тебя хочет видеть госпожа, — проговорила она, поджимая губы.

Алекс, не жуя, проглотила последний кусок и, вытерев руки, поспешила в кабинет. Постучав, дождалась разрешения и вошла.

— Звала, госпожа Сайо-ли? — привычно поклонилась и замерла в рассеянном внимании.

Девушка сидела за столом и буравила ее своими зелеными глазами. Молчание затягивалось, и Александра начинала чувствовать себя неуютно.

— Садись, Алекс, — приказала госпожа, отведя взгляд.

Она осторожно присела на край стула, все еще не понимая, что происходит.

— Ты хороший и верный слуга, — наконец, заговорила Сайо. — Не раз помогал мне в очень трудных ситуациях.

— Это мой служебный долг, госпожа, — вставила Александра, воспользовавшись паузой. Однако девушка не обратила на эти слова никакого внимания.

— Поэтому я решила тебя наградить. Вот только не знаю, что могу для тебя сделать?

Алекс вдруг стало тоскливо.

— У меня все есть, госпожа.

— И все-таки? — настаивала Сайо. — Симара получила от меня платья бывшей служанки госпожи Айоро. А что нужно тебе?

— Спасибо за доброту и заботу, моя госпожа Сайо-ли, — встав, поклонилась Александра. — Но даже ты не в силах дать то, что мне нужно.

Ответ сильно смутил девушку, она переложила какие-то листки с одного края стола на другой.

— Я поговорю с Симарой, возможно есть какое-то более сильное лекарство.

Алекс едва не плюнула с досады. Да что они все об одном и том же?

— Я говорил о памяти, госпожа! — чуть резче, чем следовало, проговорила Александра. — В остальном у меня есть все, что мне нужно.

— Тогда возьми вот это, — поморщившись, сказала Сайо, протягивая ему золотую монету. — Через два дня ярмарка, сходишь, купишь себе чего-нибудь.

— Благодарствуем, добрая госпожа, — поклонилась Алекс, растянув губы в дебильной улыбке. — Да только куды мне золото, оно для благородных господ. Мне бы серебра на бедность?

Девушка убрала монету и, открыв ящик стола, выложила горку серебра.

— Бери.

Александра сгребла в ладонь два десятка белых кругляшей и, не переставая кланяться, задом вышла из кабинета. Осторожно прикрыв дверь, она услышала, как что-то с грохотом ударилось в стену. «Благодетельница, твою дивизию», — подумала Алекс, пряча монеты в карман.

Насвистывая, она легко сбежала вниз по лестнице и едва не сшибла с ног Цию. Прежде чем девушка успела открыть рот, Александра схватила ее за локоть и оттащила в сторону.

— Ты чего? — зашипела она, сделав безуспешную попытку вырваться. Ветхая ткань платья угрожающе затрещала.

— Тихо! — вскричала Алекс. — Дело есть.

— Какое?

— Сколько стоит хорошее платье? — спросила Александра, но поняв безмерную глупость вопроса, добавила. — Как у Симары.

— Пару «лебедей» наверняка, — ответила девушка.

— Вот тебе три, — она сунула в ладонь Ции монетки. — Завтра Симара с Фусаном едет за продуктами, попросишь купить. Хватит тебе это тряпье носить.

Девушка, обалдев, уставилась на неслыханное богатство.

— Не жадничай, — строго предупредила Алекс. — Приедет госпожа Айоро, а ты в обносках.

Ция подняла на нее вытаращенные глаза и быстро-быстро закивала головой.

— Симаре скажешь, что клиентка прислала за вышивку. Ну, или еще что придумай, — она махнула рукой. — Только про меня ни слова. Поняла?

— Конечно! — девушка бросилась на нее и звонко расцеловала в обе щеки. Александра отстранилась и вытерла лицо.

Вечером довольная Ция рассказала, что Симара ни сколько не удивилась ее просьбе, а даже наоборот, похвалила за сообразительность.

— Она сказала, что купит мне самое лучшее платье для служанки, — девушка радостно улыбалась. — В каком не стыдно будет показаться перед госпожой Айоро.

— Лишь бы по размеру подошло, — забеспокоилась Алекс. — А то потом замучишься ушивать.

— Не страшно, — успокоила ее Ция. — Я сумею. Не зря столько лет с иголкой глаза портила.

— Жаль тебя не пустят со мной на ярмарку, — вздохнула Александра.

— Ты идешь на ярмарку? — удивилась девушка.

— Госпожа разрешила, — туманно ответила Алекс. — Только одному скучно. Расскажи, что там есть интересного, кроме лавок.

— Можно послушать бродячих певцов, — стала перечислять Ция. — Сходить в театр. Там по ярмарочным дням показывают представления.

— Театр? — удивилась Александра. — Это где?

— Чуть дальше базарной площади. Большое деревянное здание. После войны его построило Братство воров в честь победы над Самозванцем.

— Ого! — вскинула брови Алекс, подумав про себя: «Как дома. Братки — меценаты».

— Только мужчины туда не больно ходят, — продолжала девушка. — Им подавай петушиные бои. Или призовые драки.

— А это еще что такое?

— Есть люди, которых специально готовят к таким боям. Зрители смотрят, делают ставки на победителя, — стала объяснять Ция. — Любой человек может принять участие в драке. Только это очень опасно. Часто поединки заканчиваются смертью.

— Что-то мне не хочется туда идти, — проворчала Александра. — А кроме театра и мордобития есть на что поглядеть?

— Иногда устраивают скачки, — подумав, вспомнила девушка. — Но об этом предупреждают заранее. Так, что послезавтра их, скорее всего, не будет.

Весь следующий день Алекс размышляла над тем, как с толком распорядиться свалившимся на голову богатством и первым за полгода выходным. Кроме Ции она решила расспросить других слуг о развлечениях, предлагаемых местным шоу-бизнесом.

Фусан рассказал о состязаниях устраиваемых на ярмарке. Когда, заплатив медяк, можно попытаться забраться на столб или пройти по качающейся доске над ямой с дерьмом. В этом состязании победитель получал золотую монету. Александра со вздохом потерла еще не совсем заживший бок.

Тотига ничего не мог вспомнить, кроме прекрасных продажных женщин, и как источник информации для Алекс никакого интереса не представлял.

«Поглядим на местных шекспиров», — решила она и принялась вспоминать, что ей необходимо купить. Список получился более чем солидный. Новую бритву, старая беспощадно драла и царапала кожу, оставляя длинные противные волоски. Новые сапоги, у старых почти отвалилась подошва, а местные сандалии Александре не нравились. Эдакая помесь банных тапочек с сабо. Нижнее белье совсем не помешает. Разбаловалась за время жизни в усадьбе Айоро. Так же надо: новые штаны, рубаху, ножичек какой-нибудь. В конце концов, она решила, что самое главное — это приобрести сумку для всех этих покупок.

Накануне первого похода в пригород Ция дала ей несколько практических советов.

— Никогда не показывай все деньги, — строго говорила она. — И обязательно торгуйся! Это будет и проявление уважения к продавцу, и экономия средств. Иногда цену можно сбить почти на половину.

— Понятно, — ответила Алекс, прихлопнув на щеке комара — неудачника. Вечер стоял теплый и кровососы целыми эскадрильями пикировали на людей.

— На ярмарке собирается все пригородное жулье. Если надо что узнать, спрашивай у двух или трех человек. И не выпускай из рук сумку даже в театре.

— А сколько времени там идет представление? — спросила Александра.

— Часа по четыре, — ответила Ция.

«Если перевести на русский, то все пять», — подсчитала Алекс и поинтересовалась: — Когда начинают?

— Через два часа после смены утреней стражи и через четыре часа после полудня.

Она еще долго расспрашивала служанку об особенностях посещения местного храма Мельпомены.

Самым интересным оказалось то, что войти в зал и выйти можно в любой момент после начала спектакля. А краткое содержание пьесы вешают на афишах перед входом.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 261
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова.

Оставить комментарий