Читать интересную книгу Хроники - Жан Фруассар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 257

27. Кастелянство Ампоста находится в центральной Испании.

28. В списке рыцарей Ордена Подвязки он назван мессир Садиш де ла Тран (Sandich de la Trane). См. Anstis' Order of the Garter, где о нем приводится краткий рассказ. Он полагает, что слово Souldich должно быть названием некой должности (но говорит, что не может удовлетворительно понять какой именно), типа капталя, и что это обычно для области Бордо и соответствует по рангу виконту и барону.

. «Теперь, джентльмены, хотя мы представляем из себя лишь маленький отряд в сравнении с числом наших врагов, но не стоит падать духом по этому поводу, поскольку победа зависит не от числа людей, но от того, когда ее захочет послать Бог. Если, благодаря переменчивой фортуне, мы одержим сегодня победу, то станем самыми славными людьми во всем мире, а если умрем за наше правое дело, то у меня есть мой отец и братья, а у вас есть добрые друзья и родственники, и они отомстят за нас. Поэтому, джентльмены, Бога ради, я заклинаю и прошу вас быть мужественными в этот день, и если это будет угодно Богу и Святому Георгию, в этот день вы увидите меня добрым рыцарем». — Лорд Бернерс.

30. Их звали: Даттон из Даттона (Dutton of Dutton), Дельве из Доддингтона (Delves of Doddington), Фоулехарст из Крю (Fowlehurst of Crew), Хаукстоун из Уэйнхилла (Hawkestone of Wainehill). — Ashmole's Garter.

31. Здесь перевод не точен. Именно связь кастеляна с кардиналом была причиной того, что принц хотел его смерти. Лорд Бернерс перевел: «потому, что он был его человеком» — ED.

32. В моей рукописи здесь вставлена новая глава, которая начинается так:

«Вы уже раньше слышали, в рассказе о битве при Креси, сколь зла была фортуна к французам. Их постигла такая же неуда и в битве при Пуатье, ведь французы имели, по крайней мере, 7 латников против одного. Поэтому, то, что они не смогли одолеть на этом поле своих врагов, надо рассматривать как чрезвычайную неудачу. Но сказать по правде, в этой битве при Пуатье они сражались намного лучше, чем при Креси, и латники имели больше свободы и больше возможностей, чтобы понаблюдать за своими врагами, чем это было при Креси, ведь та битва началась перед вечерней, пока армия находилась в беспорядке, тогда как при Пуатье битва началась ранним утром, и французская армия была хорошо организована. Там, без сомнения, было совершено гораздо больше славных подвигов, чем в предыдущий раз, и не погибло так много великих сеньоров. Теми, кто вел себя там достойно, до сего дня гордятся их потомки».

33. Лорд Дуглас, позабыв о благочестивом паломничестве, предложил свой меч французскому королю. Он был встречен с исключительными почестями, «был сделан рыцарем его рукой», и его служба была принята.

«Великое истребление шотландцев произошло в битве при Пуатье. Лорд Дуглас, будучи ранен, был вынужден бежать вместе со своими оставшимися в живых соратниками. Знаменитый в нашей истории Арчибальд Дуглас попал во власть врагов, но благодаря исключительному уму сэра Уильяма Рамсея из Коллати (Colluthy) ему удалось остаться не узнанным и бежать. Любопытна история бегства Арчибальда Дугласа, как ее излагает Фордан. Здесь приводится ее перевод, как можно ближе к его стилю: «Арчибальд Дуглас, взятый в плен вместе с остальными, имел более роскошные доспехи, чем другие шотландские пленники, и потому англичане заподозрили в нем какого-то большого лорда. Поздним вечером после битвы, когда англичане уже собирались снять с него доспехи, на него взглянул сэр Уильям Рамсей из Коллати, которому случилось находиться поблизости, и охваченный внезапной страстью он вскричал: «Будь ты проклят, грязный убийца, как случилось, черт побери, что ты щеголяешь в доспехах своего господина? Подойди сюда и сними мои сапоги». Дуглас, дрожа, подошел к нему, упал на колени и стянул один сапог. Рамсей взял сапог и стал им бить Дугласа. Бывшие рядом англичане, видя его вне себя, вмешались и спасли Дугласа. Они говорили, что человек, которого он бил, определенно высокого ранга и сеньор. «Что? Он сеньор? - закричал Рамсей, - он поваренок и основательный мошенник и, как я подозреваю, он убил своего господина. Ступай, злодей в поле, поищи тело моего кузена и твоего господина, и когда найдешь его, возвращайся, и я хотя бы, устрою ему достойные похороны». Затем он выкупил мнимого слугу за 40 шиллингов и быстро его накормив, сказал: «Бери ноги в руки, беги». Дуглас все это терпеливо сносил, поддерживая обман, и вскоре оказался вне досягаемости своих врагов».

Эта история, в некоторых подробностях, не выглядит слишком достоверной, но все же в основном, представляется правдивой. Если бы у меня была вольность изменить рассказ, я бы с подозрением отнесся бы к словам Рамсея - как бы слуга смог раздеть своего господина, если тот был убит или смертельно ранен. Этот Арчибальд был родным сыном знаменитого сэра Джеймса Дугласа, убитого сарацинами в Гранаде». — Lord Haile's Annals of Scotland, vol. i, pp. 240, 241.

34. На примере этого прелата, епископа Шалонского, а также на примере архиепископа Санского, бывших в битве при Пуатье, мы видим, что обычай, возникший из феодального права, который обязывал духовенство лично справлять воинскую службу, сохранился во многих частях Франции. Законы церкви осуждали такую практику, к которой духовенство вынуждал светский характер их владений. Это противоречие формы нашего правительства с духовностью или религиозностью существовало, пока не было заменено освобождением от службы в обмен на определенную сумму денег и людей. Франциск I своим эдиктом от 4 июля 1541 года урегулировал пункты этого освобождения. С того времени, духовенство освобождалось от службы и от призыва в ополчение различными письменными патентами и, в особенности, эдиктом Людовика XIII от 29 апреля 1636года. - Villaret, Hist. de France, vol. v. p. 104.

35. Эта глава в оригинальном издании пронумерована 160-й, а глава 19-я здесь пронумерована 18-й, следовательно, с тех пор настоящая нумерация на единицу больше, а с этих пор - на 2 больше, чем в оригинальном издании м-ра Джонса. Данное замечание приводится, чтобы устранить ошибки при цитированиии. — ED. (Видимо, имеется в виду издание 1803-10гг, во всех последующих нумерация, как здесь – прим. пер.)

36. Монсеньор Жоффруа де Шарне. — Соваж.

37. Отважен и жесток как лев, говорит лорд Бернерс, те же слова приведены в издании Соважа

38. Марка равнялась 13 шиллингам и 4 пенсам — Phillips.

39. Фруассар называет дату 22 сентября 1357 года, но Буше, в своих Анналах Аквитании, доказал его ошибку по регистрационным записям монастыря, в котором были похоронены знатные люди погибшие в битве. И в двух моих рукописях стоит 1356. Еще и в Annales Rerum Anglicarum, Уильяма Винчестерского говорится под 1356 годам: «В этом же году, 19 сентября, принцем Эдуардом был взят в плен король Иоанн Французский».

40. Здесь приводится извлечение, взятое из монастыря Братьев Миноритов, в городе Пуатье с именами тех рыцарей, что были убиты в битве при Пуатье и других знатных особ, похороненных в этом монастыре.

Сперва – нижеперечисленные рыцари:

Герцог Афинский, коннетабль Франции

Епископ Шалонский, Рено Шаво (Regnauld Chaveau)

Мессир Андре, виконт Шовиньи

Мессир Луи де Брос (Lewis de Brosse)

Мессир Жан, сеньор Мэлли в Берри (Mailly in Berry)

Мессир Жоффруа де Шарне из Шампани

Мессир де Монжуан (de Montjouan)

Мессир Жан де Лиль

Мессир Гри Мутон де Шамьли (Gris Mouton de Chambely)

Мессир Пьер де Шамбли, его брат

Мессир де Шато-Вилэ из Шампани (de Chateau Vilain)

Мессир Жан де Монтиньи (de Montigny)

Sir John de Maulmont

Мессир Жан де Бурбон

Мессир Филипп де Бутанильер (de Boutennillier)

Мессир Юг де Мулль (de Maille)

Мессир Жоффруа де Сен-Дизье

Мессир Амори де ла Барр (Aymery de la Barre)

Мессир Гильом де Блез (de Blese)

Мессир Жан де Грило (de Grillon)

Мессир де Шитр (de Chitre), сеньор Радмонд (Rademonde)

Мессир Клерен де Шеруэ (Clerin de Cherues)

Мессир Боден де Гаргалинга (Baudin de Gargalingaen)

Мессир Аньольм де Уа (Ansiaulme de Hois)

Мессир Мишель де Поммоу (de Pommoy)

Мессир Ришар де Болью (de Beaulieu)

Мессир Гильом де Фуйль (de Fuylle)

Мессир Юг Бонин (Bonnyn)

Мессир Даннэ де Мело (M. Dannee de Melon)

Мессир Гильом де Кренор (de Creneur)

Мессир Гильом де Линньер (de Linnieres)

Мессир Оливье де Сен-Жиль

Мессир Гильом де Ромней (de Romeneuil)

Мессир Жан де Кранш (de Cranches)

Мессир Ивон дю Пон, сеньор Рошешруэр (Rochecheruiere)

Мессир Гильом де Монжи ( Mongy)

Мессир Жан де Тиньи (de Tigny)

Мессир Жан Бригден (Brigdene)

Мессир Жан де Нуартре (de Noirterre)

Мессир Гильом де Пати (de Paty)

Мессир Робер де Шалю (de Chalus)

Мессир Адам де Бовильер (de Beauvilliers)

Мессир Бонаб де Роже (Bonabes de Roges)

Мессир Винье де Сен-Дени (Vynies de St. Denis)

Мессир Масе де Гросбуа (Mace de Grosbois)

Мессир Луи де Нюлли (de Nully)

Мессир Симон Ойнепюйль (Oynepuille)

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 257
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хроники - Жан Фруассар.
Книги, аналогичгные Хроники - Жан Фруассар

Оставить комментарий