Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 185
удивлённый взгляд на парня. — Ты нормальный, вообще?

Сейчас мы были в довольно странном положении. Я болталась над бездной, в одном белье, уцепившись руками за гнилое бревно, а парень держал меня за волосы.

— Алиса, — Стоун вздохнул. — Кажется, я окончательно влюбился в тебя. Я не шучу. Ты захватила все мои мысли, прочно поселившись в голове и в сердце. Чтобы я не делал, я не могу прекратить думать о тебе. В общем, поняв, что всё бесполезно и уснуть мне не удастся, я вышел на улицу в надежде, что небольшая прогулка и прохладный воздух помогут мне успокоиться. Кроме того, была крошечная надежда, что я действительно смогу тебя увидеть. Я понимал, что шанс слишком мизерный, но не хотел упускать даже его.

— Надеюсь, ты не планировал взобраться к нам на балкон? — я усмехнулась.

— Разумеется, нет, — парень качнул головой. — Я даже не знаю, какой из них твой. Я просто хотел постоять у общежития, вслушиваясь в тишину, мечтая о том, что ты выйдешь среди ночи любоваться звёздным небом, и я смогу снова увидеть тебя.

«Кажется, твоя мечта осуществилась», — подумала я про себя. — «Более того. Ты и поцеловаться со мной смог и в одном белье увидел. И высказал, всё что хотел. Господи! Мне определённо нужно держаться от этого парня подальше. А то и правда, оглянуться не успею, как в его постели окажусь».

— Я дошёл до ограды, — продолжал Стоун, — размышляя как мне её перелезть. Тут, где-то в темноте, раздался звук открывающейся калитки. Удивившись неожиданной удаче, я пошёл на этот звук и вскоре увидел, как ты вышла с территории общежитий. Правда, в тот момент, я не знал, что это действительно ты. В парке слишком темно, хоть глаз выколи, и что-то рассмотреть слишком сложно. Было даже непонятно девушка это или парень, крадётся по ночным аллеям. Признаться, в какой-то момент я думал, что ты одна из жутких легенд академии. Целующаяся девушка, например.

— Ясно, — я усмехнулась.

«Похоже, Милы он не видел и не знает о том, что я преследовала её».

— Не объяснишь мне, зачем ты проникла в эти подземелья? — улыбнулся Оливер, подтверждая мою догадку.

— Потом, — я мотнула головой. — Отпусти мои волосы. Попробую перебраться на стойку.

— Внизу слизи! Ты ещё не забыла про них?

— Нет. Переберусь на стойку и займусь этой проблемой. Сейчас мне их даже не видно. Я не смогу бить прицельно.

— Хорошо. Я понял. Только не упади.

— Ладно.

— Как слезешь туда, я спущусь за тобой следом.

— Нет, — я мотнула головой. — Тебе лучше срочно возвращаться назад.

— Даже не думай, — парень усмехнулся. — Я не оставлю тебя здесь одну, Алиса! — он на секунду замялся странно улыбнувшись. — Кстати, скажи… — Стоун сделал небольшую паузу. — Я просто не знаю, что мне думать. Неужели тебе совсем не страшно?

«Страшно», — подумала я про себя. — «За тебя, по большей части».

— Оливер! — я снова качнула головой. — Там подъёмный мост съедает по одному реалу каждую минуту. Сейчас уже, наверное, осталось не больше десяти монет. Пока я блуждаю внизу по лабиринту, деньги закончатся, и мы окажемся заперты в подземелье. Тебе нужно вернуться назад и ждать меня на той стороне.

— Нет, — парень мотнул головой. — Даже не думай. Я должен защищать тебя здесь. Если ты уйдёшь в один из этих жутких, тёмных проходов внизу, и больше никогда не вернешься назад, я не смогу жить на свете, осознавая, что мог спасти тебя, но ничего не сделал для этого. Пускай опускается мост. Не беда. У меня тоже есть немного реалов, а ты, Алиса, умеешь управлять летящими предметами. Ты так легко и непринуждённо попала чужой стрелой в слизь. Значит, попадёшь монеткой в чашу. В крайнем случае, я и сам смогу докинуть реал до той стороны. У меня их с собой тридцать штук, а значит, есть три десятка попыток. Хоть раз да мы должны попасть в цель.

«Маловероятно. Ну да ладно», — подумала я про себя. — «Нет времени спорить».

— Хорошо. Отпусти мои волосы, — я вздохнула. — Попробую допрыгнуть до столба.

Стоун повиновался. Немного раскачавшись на руках как маятник и, опасно раскачав помост, при этом, я разжала пальцы и полетела навстречу бревну, всеми силами стараясь не зажмуриться. Удар. Столкновение с твёрдым деревом оказалось довольно неприятным. Но я была готова к чему-то подобному. И всё равно, не удержавшись, издала болезненный возглас, больше похожий на какой-то постыдный писк. В эту секунду стойка захрустела, и начала неудержимо заваливаться вперёд, навстречу дна пропасти, увлекая меня за собой.

«Твою мать!» — я взвизгнула, инстинктивно сжав столб руками и ногами так, словно это могло мне чем-то помочь. Но сейчас я совершенно растерялась и объятая ужасом готовилась к самому худшему.

— Алиса! — завопил Стоун сзади. — Удерживай стойку магией.

«Чего⁈ О чём он?» — мне требовалось определённое усилие, чтобы справиться с паникой.

— Ты смогла направлять стрелу. Хотя бы замедли своё падение, — кричал парень.

«Точно!»

Я схватила заклинанием столб. Довольно вовремя. Стойка застыла под углом в сорок или даже тридцать пять градусов к полу. Ещё немного и меня ударило бы об камни.

«Боже!» — я облегчённо вздохнула и огляделась.

Здоровый слизень возбуждённо ползал позади меня, у основания накренившегося столба.

«У этого создания нет глаз. Оно не видит меня и не понимает, что происходит. Но если бы я упала, тварь сразу бы направилась ко мне, ориентируясь на звук удара об землю. Наверное, меня опять бы съели. Тем более, если бы я лишилась чувств или не могла сопротивляться из-за полученных ранений».

Я вскинула руку и спалила медузу ударом света. Потом оглянулась вокруг, ища вторую слизь, ту, что уже была ранена стрелой. Но она куда-то делась.

«Может, заползла в один из проходов?»

Я хотела использовать сканирование, и вдруг вздрогнула от страха. Прямо к нашей пещере приближалось нечто необычайно ужасное. То самое порождение тьмы, которое напугало меня, когда я обследовала дом.

«Похоже, мы привлекли его своим шумом или использованием волшебства».

Ни медля ни секунды, я повисла на руках и спрыгнула на землю, а потом снова подняла столб магией в вертикальное положение.

— Оливер! Быстрее спускайся ко мне!

— Что случилось⁈ — парень забеспокоился. —

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий