Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 185
они тоже порождения тьмы. Откуда они здесь? Сбежали от какого-то богача державшего их в качестве рабов или, скорее, в качестве охраны других рабов? На что-то другое орки вряд ли годятся. Они очень сильные, но не отличаются верностью или смелостью. Наоборот. Это довольно хитрые, злобные и коварные создания. Терпеть их не могу».

Я вскинула руку, собираясь спалить противников магией, но замерла.

«Опасно применять заклинания. Рядом бродит кое-что похуже, и если я его привлеку, дело кончится катастрофой».

Один из орков снова совершил молниеносный выпад, собираясь раскроить мне голову топором. Я пригнулась, отклоняя удар кочергой, и, перекатившись по полу, вскочила на ноги, а потом бросилась наутёк вглубь подземелий.

Глава 36

«Поцелуй над пропастью»

«Орки особенно неприятны тем, что тоже могут использовать магию. Хотя и не все из них», — размышляла я на бегу, углубляясь в подземелье всё дальше и дальше. — «Для простых крестьян они очень опасны. Но эти трое не пытались бросить на меня паралич, например, или ослабление, что само по себе вселяет надежду. Но мне, конечно же, с ними, без магии, не совладать. Они вдвое сильнее обычного человека. У такой, как я, в ближнем бою, нет ни малейших шансов. Орки, действительно, порубят меня и съедят. Уведу их как можно дальше от неведомого порождения тьмы и спалю всех троих одним ударом».

В темноте я чуть не запнулась за трухлявую балку, и на короткое время потеряла равновесие, продолжая бежать, согнувшись и заваливаясь вперёд, раскинув руки в стороны. От неожиданности я выронила кочергу. Было слышно, как она со звоном запрыгала по земле.

«Проклятье! Бегать в темноте опасная затея. Если упаду, мне сразу придёт конец. Я даже развернуться не успею».

Каким-то чудом мне удалось выровняться. Я свернула за поворот и тут чуть не наступила на ползучую живую слизь, чем-то похожую на крупную морскую медузу, только передвигающуюся по земле. Эти твари частенько попадаются в пещерах и с ними нужно быть крайне осторожными. Мало того, что большинство видов умеют плеваться ядом, так их тела ещё и полны кислоты, повреждающей сталь оружия. Наступи я сейчас ненароком на эту гадину и получила бы жесточайший ожог ноги, а возможно и вовсе лишилась бы конечности. Ведь здесь мне нечем нейтрализовать кислоту и она разъела бы мне все ткани, до самой кости, в ближайшие полчаса. Сейчас, не имея возможности остановиться, я просто перепрыгнула через слабо фосфоресцирующий живой студень, так его и не зацепив. Но в это мгновение слизь выдохнула облако ядовитого тумана.

«Твою мать!» — я рванула вперёд со всех ног, одновременно радуясь неожиданной удаче. — «Яд на меня не подействует. Я не та наемница, что была прежде. Такая ерунда мне больше не опасна. А вот оркам определённо достанется. Вряд ли они будут в состоянии продолжать преследование».

В эту секунду пространство пещеры озарило светом пламени. Стали видны все трухлявые балки и грубо прорубленные в скале стены. Я испуганно оглянулась. Без всякого сомнения, кто-то из орков спалил медузу магией.

«Проклятье! Среди этих троих есть сильный маг! Ему хватило одного удара, чтобы расправиться со слизью. Видимо, он просто растерялся, когда я неожиданно появилась перед ними, и не использовал заклинания. А может, посчитал, что они справятся со мной и так, не тратя на меня магические силы. Но это означает, что я не смогу от них убежать. Магия меня обязательно нагонит».

Впереди два потолочных бревна, упавшие одним концом на пол, частично перегораживали проход. Я проскользнула под ними и попала в широкое помещение, довольно хорошо освещённое фосфоресцирующей плесенью. Прямо впереди темнел провал. Но вдоль левой стены на другую сторону пропасти тянулся помост из брёвен и трухлявых досок. Кое-где в этом настиле были пустоты. Сложно сказать, можно ли вообще по нему пройти или он сразу развалится под моим весом. Не желая проверять это, я вскинула руку и ударила преследователей магией. Вернее надеялась ударить. Только орк-маг блокировал удар. Пока свет моего заклятия озарял пещеру, я смогла рассмотреть морды преследователей.

«Головы свиней с жёсткой щетиной на темени вместо волос. Глазки маленькие и злобные. Треугольные грязные пятачки с огромными ноздрями мокрые от соплей. По бокам рта вверх точат желтые клыки. У одного в носу кольцо», — я невольно поёжилась. — «Боже! Какие они мерзкие! Похоже, их зацепило ядовитым облаком медузы. Глаза слезятся. Неужели их маг не умеет нейтрализовать яд? Если так, то они обречены. Мне с ними даже не нужно сражаться. Они сами помрут в течение десяти минут. Ну, или чуть больше, учитывая размеры туши. Впрочем, я не знаю. Возможно у орков иммунитет на яд».

Я оглянулась.

«Ладно. Мила здесь прошла. А значит, помост выдержит и мой вес. А вот выдержит ли он орков, это большой вопрос. Они весят килограмм по двести каждый. Кажется, всё складывается очень хорошо. Я просто сейчас заманю их в ловушку и спокойно пойду дальше искать свою подругу. Мне нет нужды пытаться их победить».

Я вскочила на доски и пробежала немного вперёд. Было видно, что орк-маг поднял руку в направлении меня, но атаковать не стал. Наверное, побоялся, что я упаду в пропасть и им меня будет не достать.

«Ах да! Они же мной полакомиться собирались. А значит, не будут атаковать чем-либо, что может ухудшить мои вкусовые качества. Потому и пытаются зарубить меня холодным оружием. Наверное, в этих подземельях не так уж много еды…»

В это мгновение под ногой хрустнула доска и я схватилась за стену, испугавшись, что упаду вниз. Орк-маг повернулся чуть правее и метнул огнём. Я еле успела отклонить его заклинание. Огненный шар разбился о противоположную стену ущелья, и вниз полетели искры. В их свете стало видно, что подо мной примерно десять метров высоты. Внизу ровная площадка и видны входы в другие тоннели. А ещё я увидела пару слизей.

«Так! Ладно. Падать туда определённо не стоит. Кажется, орк пытается поджечь своей магией мост впереди, надеясь, что огонь выгонит меня обратно на их берег. Но это глупо. Я лучше сгорела бы, чем позволила себя съесть».

Я подняла руку, готовя собственный удар. Если смогу собрать достаточно силы, пробью любую защиту. Очевидно, вражеский маг об этом догадывался. Он снова метнул огнём, и мне пришлось прерваться, чтобы отклонить его атаку.

«Кажется, началась игра на истощение», — я усмехнулась. — «Если он и дальше будет пытаться поджечь мост, а я отклонять его заклинания, магические

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий