Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, коп, – сказал молодой человек. – Гестаповские взгляды могут подействовать на придурков из траст-фондов, но я-то уже давно прошел этот уровень.
Олдер закрыл глаза и вздохнул.
– Шеф Эми Зоу, это мой внук Адам. Он только что собирался выпить чашечку кофе. Не так ли, Адам?
Парень улыбнулся и кивнул.
– Приятно познакомиться, шеф. Если я вдруг наткнусь на стадо диких пончиков, то можете считать, что завтрак вам обеспечен.
Молодой человек удалился, звеня цепями, заклепками и прочими рокерскими прибамбасами.
– Простите, – сказал Олдер. – Все, что я могу сказать в этом случае, так это то, что его талант с лихвой восполняет исходящие от него неприятности.
– Что вас сюда привело, господин Джессап?
– Хочу присмотреть за Джебедией. Полагаю, вы явились сюда по той же причине. Если так, то не соблаговолите ли пройти к моей машине? Адам привез несколько предметов, которые могут оказаться для вас полезными на случай нападения Детей Мэри.
От этих слов Эми едва не вздрогнула. Она оглянулась по сторонам. Но никто не обращал на них никакого внимания.
Она наклонилась к нему поближе:
– Олдер, здесь уже все предусмотрено. У меня везде расставлены люди, готовые в случае чего защитить Эриксона. Я только что вышла из его палаты. Он еще не пришел в себя, но ему намного лучше.
Джессап тяжело вздохнул, как вздыхают старики, давая собеседнику понять, что он еще совсем ребенок.
– За все это время, моя дорогая, вы так до конца и не поняли…
Она вспомнила об ужасах, которые увидела в подвале у Эриксона. Олдер был прав: она до сих пор не осознает, что там происходит и сколько еще их там…
Он похлопал ее по плечу.
– Я явился сюда не только для того, чтобы защитить Джебедию, – хрипло проговорил он. – Меня интересует один из ваших полицейских. Думаю, мы должны сейчас поговорить о некоем Брайане Клаузере…
Зоу беседует с Брайаном
Брайан стоял на тротуаре Потреро-авеню, наблюдая, как Пукки с тоской осматривает «Бьюик». Уличный фонарь высветил трещины на стекле и пятна от пива на водительском сиденье.
– Потрясающе, – наконец проговорил Чанг. – Знаешь, когда у меня берут машину, то при возврате ее хотя бы моют и заправляют бензином. Но сейчас, конечно, не тот случай…
– Я уже извинился, Пукки. Если надо, я заплачу.
– Чем, позволь тебя спросить? Продовольственными талонами? Мы ведь с тобой уволены, приятель! Если ты, конечно, еще не забыл.
Брайан протер глаза и покачал головой.
– В самом деле? Думаю, у нас есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться, чем стекло твоего «Бьюика».
Пукки пожал плечами:
– В принципе, да. Например, двести баксов, которые ты мне должен за поездку в Окленд.
– Думаешь, я был в Окленде?
– А я разве должен был это проверять?
– Но двести долларов… Не много ли?
– Мне пришлось брать такси, – объяснил Пукки. – Ты же знаешь, как я ненавижу общественный транспорт. Именно по этой причине я и купил себе автомобиль.
Пукки нечасто злился, но если все-таки злился, то не прекращал говорить об этом. Он хотел – и заслуживал – извинений.
– Послушай, я и в самом деле очень сожалею, что не позвонил тебе! Прости. Достаточно?
Чанг кивнул:
– Извинения приняты, но только плохо, что ты до сих пор не поговорил со своим папочкой – я бы на твоем месте от него не отворачивался. Он-то ведь ни в чем не виноват.
– Этот человек мне не отец. И вообще – хватит об этом! Ты вообще-то понимаешь, через что мне пришлось пройти?!
Пукки пожал плечами.
– Тебе нужно поскорее покончить с этим. Думаю, хватит уже давить на жалость.
– Это я-то давлю на жалость? Ах ты осел, я ведь не человек, а чертов мутант. Вдолби это в свою китайскую башку!
Пукки попробовал вытереть рукавом пятна от пива на сиденье.
– Ну, хорошо. Ты заполучил дополнительную хромосому. Но ты ведь, к примеру, не заболел раком. Прими все как есть, и давай двигаться дальше.
Может быть, ему следовало действовать в одиночку. Он был мутантом, все его детство и юность прошли во лжи, он с пеной у рта разыскивал серийных убийц, которые фактически оказались его единоутробными братьями… Как все это забыть?!
Пукки прекратил вытирать пятна, повернулся и посмотрел на напарника.
– Наверное, подумываешь над тем, чтобы обойтись без меня? Для моей же собственной безопасности, не так ли?
Брайан опустил глаза на тротуар. Он терпеть не мог, когда его напарник проявлял вездесущую догадливость.
Чанг зачесал назад волосы.
– Даже не думай об этом, мой Юный Мятежный Детектив. Никто не захочет смотреть шоу про одинокого копа. Я уже говорил тебе, что готов ввязаться в драку. Будем действовать вместе. Согласен?
Брайан поднял голову. Прежде чем он успел ответить, Пукки указал на тротуар.
– Ого, – проговорил он. – А у нас гости.
Клаузер проследил за пристальным взглядом Пукки и увидел, что в их сторону быстрым шагом направляется Эми Зоу.
– Вид у нее не очень-то довольный, – заметил Пукки.
– А что, такое когда-нибудь бывает?
– Нет, – ответил Чанг. – Может быть, нам лучше удалиться?
– Слишком поздно. Мне как раз нужно кое-что у нее выведать.
Брайан скрестил на груди руки, прислонившись к черному универсалу, и попытался напустить на себя дерзкий вид. Он не знал, как правильно это делать, – возможно, стоило взять уроки у Адама Джессапа…
Она остановилась перед ними.
– Клаузер, – сказала Зоу. – Чанг.
– Шеф, – кивнул в ответ Брайан.
– Женщина, которая уволила мою несчастную задницу, – добавил Пукки.
Зоу даже бровью не повела в ответ на весьма нелицеприятный комментарий бывшего сотрудника.
– Клаузер, нам нужно поговорить. Наедине.
Брайан покосился на Пукки. Напарник слегка покачал головой. Даже если бы Брайан и захотел его куда-нибудь выпроводить, тот все равно не послушался бы.
– Пукки останется с нами, шеф, – сказал Брайан. – Все, что вы хотите сообщить мне, вы можете сказать в его присутствии.
Зоу повернулась и сурово посмотрела на Чанга. Она не отводила взгляд до тех пор, пока тот не опустил глаза. Потом снова повернулась к Брайану.
– Олдер сказал мне, что вы – один из них.
Зоу произнесла это сухим и вполне обыденным тоном. Она была права – как, впрочем, и Робин: он – один из них.
– Я не понимаю, что происходит, шеф, и это меня сильно волнует.
– Но вы же приехали в больницу, – сказала она. – Зачем?
Брайан посмотрел на Пукки. Тот пожал плечами.
Клаузер кивнул в сторону здания за кирпичной стеной:
– Там находится Эриксон. Олдер сказал, что к нему могут нагрянуть Дети Мэри, поэтому нам нужно как-то его защитить. Если, конечно, получится.
– Внутри здания и на крыше развернут полицейский спецназ, – сказала Зоу. – Весь этаж полностью изолирован. Детей Мэри, конечно, очень трудно выследить, но сейчас, когда они сами могут явиться к нам, им точно не поздоровится.
Она пристально смотрела на Брайана, казалось, оценивая его. Но он не был настроен соревноваться с ней в силе взгляда.
– Послушайте, – сказал Брайан, – мы всего лишь попытались все исправить, сделать так, как нужно.
Суровость на ее лице исчезла. Теперь она сама готова была отвести взгляд.
– Мне знакомо это чувство. На сей раз, возможно, мы исправим тот вред, который вы, ребята, успели нанести своей чрезмерной прытью. – Зоу снова посмотрела ему в глаза. – По крайней мере, теперь вы понимаете, что нужно делать.
– И да, и нет, – ответил Пукки. – Нельзя постоянно держать это в тайне. Люди должны знать, что происходит. Семьи жертв имеют право знать, что случилось с их родными.
– Их родные умерли, – отрезала Зоу. – Если они узнают, кто их убил, это все равно их не вернет. Чего вы добиваетесь, Чанг? Хотите рассказать всему миру, что в Сан-Франциско действует культ зверских убийц, что здесь в подземельях обитают настоящие чудовища?
– И то, и другое, – ответил Пукки. – Люди должны знать, что где-то рядом существует то, что может их убить.
– Нет, они не должны об этом знать! Когда обнаруживается убийца, Эриксон сразу же находит и уничтожает его.
Пукки всплеснул руками.
– Да у вас что, с головой не в порядке, что ли? Если вы не сообщите об этом, снова погибнут люди.
– Люди погибают каждый день, – сказала Зоу. – Так устроена жизнь в большом городе. Речь идет о совсем небольшом числе убийств за год.
– Но ведь это все – люди!
– За год в Сан-Франциско автомобили сбивают восемьсот человек, – продолжала Эми Зоу. – Примерно два десятка несчастных случаев заканчиваются гибелью пострадавших, другие получают травмы, навсегда меняющие их образ жизни. Но разве мы можем из-за этого убрать дороги и заставить всех ходить пешком? Только из-за того, что движение на дорогах опасно для жизни?
– Это смешно, – сказал Пукки. – Вы не можете проводить подобные аналогии.
- Евангелие от Локи - Джоанн Харрис - Иностранное фэнтези
- Властелин Колец - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Оковы для призрака (Духовная связь) - Мид Райчел - Иностранное фэнтези
- Рожденная во льдах - Лу Андерс - Иностранное фэнтези
- Волшебник Земноморья (сборник) - Урсула Ле Гуин - Иностранное фэнтези