Читать интересную книгу Зимняя жара (ЛП) - Блэр Эмилия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 29

Его слова снова и снова звучали в моей голове.

К тому времени, как добираюсь до дома, в голове у меня беспорядочная путаница мыслей, и я не могу дождаться встречи с Трэвисом, чтобы избавиться от этой жгучей потребности внутри моего тела.

Как только вхожу в квартиру, оттуда выскакивает Скарлетт с клочком красной ткани в руках, вся взволнованная:

— Ну, что думаешь?

— Я этого не надену! — хмуро смотрю на нее. — С таким же успехом я могу пойти голой.

Скарлетт, однако, не обращает внимания, ее глаза сосредоточены на моей шее.

— Что это, черт возьми, у тебя такое?

Защищаясь, я поднимаю руку к шее и поворачиваюсь посмотреть в зеркало в прихожей, что ее так взбудоражило.

Мои глаза расширяются от ужаса, я начинаю понимать, что за самодовольный взгляд был у Стивена.

— Это засос! — заявляет моя лучшая подруга. — Дай разглядеть!

Я уворачиваюсь, когда она прыгает ко мне, но она быстрее, и после короткой борьбы, побеждает.

— Откуда у тебя засос? — спрашивает она, сидя на мне сверху.

Я смотрю виновато, и ее глаза расширяются:

— Нет!

Я вздрагиваю.

Она хватает меня за лицо, заставляя смотреть на нее:

— Стивен Таннер поставил тебе засос?! Ты целовалась со Стивеном Таннером?

Я отталкиваю ее от себя, свирепо глядя:

— Не говори так, будто это какая-то честь.

Глаза Скарлетт сужаются, и ее голос становится холодным.

— Скажи мне, что он не заставлял...

— Нет! — Я краснею. – Он... это был... я поцеловала его в ответ.

Последняя часть звучала невнятным бормотанием, но Скарлетт услышала меня.

Однако она откидывается на спинку дивана, изучая меня, скрестив руки на груди.

— Тогда я не понимаю.

— Что тут понимать? — Я пытаюсь успокоиться, чтобы вернуть себе нормальный цвет лица.

— Горячий парень подходит к тебе, целует, а ты злишься? С другой стороны, ты готова переспать с Трэвисом, который, знаю, тебя не интересует. Почему ты предпочла Трэвиса этому парню?

Я ерзаю, немного смущаясь.

— Не знаю.

— Эбби.

Я вздыхаю, подтягивая колени, чтобы обхватить их руками.

– Со всеми парнями, с которыми когда-либо встречалась, я чувствовала себя в безопасности. Мне нравились их поцелуи, нравилось смеяться вместе с ними. Но Стивен так подавляет. Каждый раз, когда он смотрит на меня, мне кажется, ему не терпится вонзить в меня зубы.

— Разве это плохо? — спрашивает подруга, не отрывая взгляда от моей фигуры.

Я смотрю на нее:

— Нет. Я и не говорю, что плохо. Просто не знаю, как с этим справиться.

— А что плохого в том, чтобы наслаждаться этим? — спрашивает Скарлетт. — Завести страстный дикий роман. Ты это заслужила.

— Я это заслужила? — тупо повторяю за ней.

Скарлетт толкает меня ногой:

— Ты не можешь всю жизнь осторожничать, дорогая. В конце концов ты встретишь кого-то скучного и несчастного.

Когда морщу нос, она снова тычет в меня пальцем и твердым голосом говорит:

— Я серьезно, Эбби. Нет ничего плохого в том, чтобы попытаться увидеть, к чему это приведет.

— А что, если он просто хочет провести со мной время? — спрашиваю я.

— Значит, ты проведешь с ним время, — Скарлетт поднимает бровь. — Вот и все. Не ищи ничего более глубокого в этом, если твои инстинкты говорят тебе, что это никуда не приведет. Просто повеселись немного.

Я хмурюсь и обдумываю эту мысль.

Ворочаясь в постели, я проваливаюсь в беспокойный сон той ночью. Мечтая о паре серых глаз, которые могли бы заглянуть мне в душу.

Глава 9

Несколько дней проходят в своеобразной игре в кошки-мышки, в которую Стивен заставляет меня играть. Он появлялся и флиртовал, я шипела в ответ. Но даже я видела, что начала сдаваться.

В то утро, когда ехала на работу, Герта снова начала глохнуть.

Кое-как доехав до школы, я открыла капот, все сильнее понимая, что машину, возможно, снова придется отдать в мастерскую.

Рождество не за горами, и если я сдам Герту в ремонт, то не смогу вернуть ее до праздника.

Я захлопываю капот и хватаю свои вещи с заднего сиденья, прежде чем отправиться в класс.

— Мисс Джонсон, на пару слов.

Как же мне не хотелось, чтобы первым делом мой день начался именно со столкновения с Колином.

Гадая, сколько неприятностей мне придется пережить из-за того, что я набросилась на одного из родителей, да к тому же богатого, следую за ним в кабинет.

Он не садится, его руки трясутся.

Интересно, что с ним такое?

— У меня неприятности, мистер Колин? — неуверенно спрашиваю я. — Если речь о мистере Таннере, то я...

— Что? — спрашивает он рассеянно. — Ах, нет. Здорово, что ты присматриваешь за его сыном после школы. Это хороший пиар.

Я снова качаюсь на носках.

— Тогда?

Он краснеет.

Он действительно покраснел.

– Я просто хотел... то есть мне интересно...

Я делаю глубокий вдох и спрашиваю напрямик:

— Про Скарлетт?

Когда его лицо становится еще краснее, я выдыхаю говорю:

— Она одинока, если тебе интересно.

Колин переминается с ноги на ногу.

– Как думаешь, ей бы понравилось... если бы я пригласил ее на свидание, она бы согласилась?

Мне удивительно слышать его слова.

Колин и Скарлетт такие разные.

— Думаю, согласилась бы. Хочешь спрошу у нее.

Заметно, что от моих слов он испытал облегчение, я даже почувствовала себя немного неловко.

— Это все? Потому что мне пора идти на занятия.

— Да, конечно. Это все. Э-э, спасибо тебе.

Я массирую виски, выходя из его кабинета.

Надеюсь, Скарлетт знает, что делает.

Сегодня я проводила внеплановую контрольную, но так как она была не письменная, мой класс очень переживал. Наблюдая, как группа за группой ребята приходят и декламируют свои строки и разыгрывают персонажей из «Макбета», я должна была остановить некоторых из них, кто слишком увлекался.

Один из мальчиков решил пропеть свою часть строк, и на этой ноте урок сегодня закончился.

Появляется Аарон, и вскоре за ним следует его отец.

Когда я смотрю на Стивена, слова Скарлетт продолжают звучать в моей голове.

Но она ошибалась.

Меня насторожило не то, что Стивен подавлял. Дело в том, что этот мужчина мог разбить мне сердце.

Я смотрю на очаровательную плетеную корзинку, которую он ставит передо мной.

— Что это?

— Это для тебя, — говорит он.

— Зачем? — вопрос сорвался с моих губ.

Какая-то часть меня озадачена. За мной никогда так не ухаживали. Мужчины не покупают мне подарки.

Подняв красивую пеструю ткань, скрывавшую содержимое корзины, я вижу смесь кексов.

Мое сердце тает.

— Потому что ты любишь кексы, — просто отвечает он.

Я смотрю на него, не зная, как реагировать.

— С-спасибо.

Когда он чуть улыбается, я обнаруживаю, что борюсь с румянцем. Опершись бедром о мой стол, Стивен спросил:

— Итак, Эбби. Как прошел твой день?

Я пожимаю плечами:

— Хорошо.

Это было что-то новенькое.

Волосы сегодня у меня не собраны в пучок, и он берет прядь и начинает накручивать ее на палец, заставляя меня насторожиться.

Но я не могла его остановить.

Не хотела этого делать.

— Что было? — он играет с каштановыми прядями, наблюдая с восхищением, свойственным всем мужчинам, за длинными локонами.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зимняя жара (ЛП) - Блэр Эмилия.
Книги, аналогичгные Зимняя жара (ЛП) - Блэр Эмилия

Оставить комментарий