Читать интересную книгу Перворожденный (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 114

Катрина подняла глаза.

— С каких пор ты считаешь, что любовь — необходимая составляющая успешного брака?

Лицо жениха вытянулось уже не в первый раз за сегодняшний вечер.

— Что с тобой? — вопросил в ужасе. — Я тебя не узнаю.

— Мы все обсудим позже, хорошо? — сдала она назад.

Сама виновата, не стоило грубить сейчас. Выяснение отношений можно отложить.

Наконец, все гости собрались в зале. Двери окончательно закрылись, зато открылись другие.

— Его величество король Аренора Эрик Первый Финистер! Леди Лаура Робердон!

Катрина напряглась, Джошуа вытянул шею.

Эрик был одет в камзол родовых цветов Финистеров, Лаура в небесно-голубом платье — прекрасная, счастливая. Ее ладонь уверенно лежала на сгибе руки жениха.

Будущие супруги прошли и поднялись на тронное возвышение.

— Я рад приветствовать вас всех в Сарианте, — произнес Эрик. Его голос разнесся по залу благодаря магическим громкоговорителям, и Катрина невольно задумалась, кто их устанавливал в отсутствие Нэйтана. — Прежде чем начнется праздник, я хотел бы поздравить свою очаровательную невесту с днем рождения и объявить, что в день Середины лета она станет моей женой. С днем рождения, моя леди. — Он сжал пальцы девушки и прижал ее ручку к своей груди в том месте, где находилось сердце, а затем наклонился и поцеловал в губы.

Зрители зааплодировали. Катрине стало грустно, это выглядело так искренне, но в то же время было ложью: король не любил свою прекрасную невесту.

Началась церемония вручения подарков имениннице, после чего по плану должны были начаться танцы. Катрина во все глаза следила за королем. Они с Лаурой сели, он ничего не ел и не пил. Лишь бы Нэйтан оказался прав, и Эрика сотоварищи планируют именно отравление, а не что-то неожиданное.

Джошуа достал из внутреннего кармана на груди небольшой бархатный футляр.

— Что это? — поинтересовалась Катрина.

— Даалахаский жемчуг, — гордо сообщил тот. — Стоит бешеных денег, отец достал.

— Леди Робердон непременно оценит старания твоего отца по достоинству, — пробормотала Катрина. Интересно, Лаура приготовила сундук, куда свалит все украшения, подаренные за этот вечер?

— Пошли, — Джошуа дернул ее за руку, — наша очередь.

Они подошли к возвышению.

— Ваше величество, леди Робердон, — поклонился представитель семейства Холландов, — для меня большая честь присутствовать здесь. Позвольте преподнести вам этот скромный подарок. — Подскочил слуга с золотым подносом, и Джошуа торжественно возложил на него футляр.

Катрина же поймала на себе пристальный взгляд короля. Наверное, ему доложили, что она посещала узника с утра пораньше, вместо того чтобы готовиться к балу.

Катрина улыбнулась, давая понять, что все хорошо и ничего важного она сегодня не узнала.

Лауре поднесли футляр, который она тут же раскрыла, поахала для вида от такой красоты и вернула обратно на поднос, чтобы слуга унес его к остальным подаркам. Катрине стало ее искренне жаль — весь вечер говорить одно и то же, благодарить и восхищаться щедрыми подарками.

— С днем рождения, леди Робердон, — пожелала Катрина, когда этикетом ей было позволено вставить слово. — И я всем сердцем желаю вам счастья в браке.

Лаура прижала ладони к груди.

— Спасибо, — растроганно разулыбалась.

Даже молчавший до этого король кивнул Катрине.

— Благодарю, леди Морено, за пожелание.

«И не суй свой нос не в свое дело», — ясно дал понять без слов.

Джошуа и Катрина отошли.

— Ты сдурела? — прошипел жених ей на ухо. — Ты только что практически прямо заявила королю, что его жена не будет с ним счастлива.

— Я пожелала ей счастья. — Катрина не выдержала и убрала руку с его рукава. — Искренне. В тысячу раз искреннее тебя.

— Ей нужен трон, а не моя искренность, — проворчал Джошуа, видящий Лауру впервые в жизни.

Катрина промолчала.

Объявили первый танец. Пришлось танцевать с женихом.

— Когда мы поженимся, мы будем несколько раз в год приезжать сюда на праздники, — мечтательно сообщил Джошуа, умело ведя ее в танце. — Отец сказал, что слишком стар, и я заменю его не только на этом мероприятии, но и на последующих. Признаюсь, до этого я сомневался в том, как ты впишешься в столичное общество, но увидев тебя в этом роскошном платье…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что? — Катрина слушала через слово, но последнюю фразу пропустить не смогла. — Ты меня стыдился?

— Не переворачивай мои слова, — умоляюще попросил Джошуа, надолго задержавшись взглядом на ее декольте. Катрина едва не заскрипела зубами.

— Кстати, я заметил, — как ни в чем ни бывало разливался соловьем жених, — у тебя особенное платье, без живых цветов. Оно тебе необычайно идет, все женщины смотрят на тебя с завистью. Готов поспорить, ты станешь законодательницей новой моды.

Или первой, кто убил своего жениха на королевском балу.

— Умоляю тебя, замолчи, — взмолилась она, в последний момент заменив готовое сорваться с губ грубое «заткнись», — я больше не могу слушать этот бред.

Джошуа широко распахнул глаза, не веря своим ушам. К счастью, музыка закончилась, начался следующий танец. Катрина оставила жениха и направилась к столикам, чтобы выпить воды. Ее трясло, хотелось залепить Джошуа пощечину. Подумать только, он ее стыдился…

— Леди Морено, позвольте разделить с вами этот танец? — раздался рядом знакомый голос.

Катрина вздрогнула от неожиданности, чуть не захлебнувшись.

— Конечно, ваше величество.

Эрик подал ей руку и повел прямо на середину зала, где они только что открывали бал с будущей королевой.

— Прекрасно выглядите, — сделал комплимент король. — Лаура смеется, что госпожа Флоресса останется без работы и без авторитета после вашей выходки.

— Вы тоже интересуетесь модой? — искренне удивилась Катрина.

— Ничуть. Я просто слушал Лауру. По-моему, она недолюбливает эту Флорессу.

— У вашей невесты хорошее чутье на людей, — улыбнулась Катрина.

Король умело танцевал, ей нравились его духи, а касание к ее руке и талии не было неприятным, и Катрина поймала себя на мысли, что ей в сто крат комфортнее в обществе его величества, нежели в обществе своего пока еще жениха.

— Вы были в подземелье? — ожидаемо спросил Эрик. — Не думал, что вы пойдете туда сегодня. Узнали что-то новое?

Катрина покачала головой.

— Все так же, как было вчера.

— Хорошо, — король принял такой ответ. — Тогда не будем больше о делах. Обсудим, когда гости разъедутся. Кстати, был рад познакомиться с вашим женихом.

После чего оставил ее и отправился к столику, возле которого расположились Лаура, Эрика и Тод. Лорд Робердон по-прежнему держался на расстоянии, доверяя своей предполагаемой супруге, намеренной вручить ему трон, сделать все самой или сунуть голову в петлю так же самостоятельно. Осторожный старый лис.

Джошуа на горизонте не наблюдалось, и Катрина взяла на себя смелость проследовать за королем. Эрик бросил на нее удивленный взгляд, но возражать не стал.

— Катрина, дорогая, — пропела Эрика, стоило им приблизиться, — ваш жених очарователен. Давно я не встречала столь красивого мужчину. Не будь его суженой вы, я бы составила конкуренцию его невесте.

«Бери его прямо сейчас. Дарю!»

Катрина рассмеялась, будто услышала смешную шутку. Напряжение достигло апогея.

— Выпьем же? — Эрика шагнула вперед с двумя бокалами в руках, один из которых протянула брату.

«Нэйт, где ты?!»

Катрине показалось, что у нее сейчас остановится сердце. Что делать? Он велел — ничего. Но ведь если принцесса планирует отравить короля, это тот самый момент — наливая вино, у нее была тысяча способов подсыпать яд.

А что если выхватить бокал? Разбить? Сделать вид, что оступилась, и задеть?

В голове роились сотни мыслей, но Катрина понимала, что любое ее действие может провалить план Нэйтана. Она отвернулась в сторону танцующих, теребя кулон на своей шее.

— Ты здесь? — прошептала.

— Конечно. — Едва различила такой же тихий ответ и чуть не растеклась по полу лужицей от облегчения.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 114
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перворожденный (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна.
Книги, аналогичгные Перворожденный (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна

Оставить комментарий