Читать интересную книгу Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 159

- Это из-за того, что ты не можешь ковать оружие?

- А ты откуда знаешь?

- Так ведь ты целитель и если даже дерешься, то посохом, - смеется женщина. - Ладно, иди к Яррлу, а потом заходи перекусить. Я как раз хлеба напекла.

Вступив в отбрасываемый горном круг света, Доррин наблюдает за тем, как Рик управляется с мехами, в то время как Яррл, то выкладывая железный брус на наковальню, то возвращая его в горн, ловко и умело выковывает из него четырехконечную железную звезду с острыми лучами. Положив ее на кирпичи у горна, рядом примерно с полудюжиной таких же, кузнец опускает щипцы и молот.

- Хватит, Рик, - говорит он пареньку у горна. - Сходи попей воды.

Переводя взгляд с Яррла на Доррина, парнишка ковыляет к открытой двери.

- Славный малец, - говорит, кивая ему вслед, Яррл.

- Я рад, - отзывается Доррин. - А это, - он указывает на остроконечные звезды, - твоя повинность?

- Она самая. Ежи, против конницы. Шипы отгибаются в разные стороны, и эти штуковины разбрасываются на пути у конницы. В грязи они незаметны, так что для лошадей это сущая беда.

- Жестокое оружие, - говорит Доррин. - А как ты думаешь, Белые нападут этой зимой?

- Кто их поймет? А что говорит твоя рыжеволосая подруга?

- Ведь я ни ее, ни Брида давно не видел... Хочется верить, что они уцелели после падения Элпарты. Город все равно был обречен.

- Да, после падения Аксальта все этого ждали.

Доррин вспоминает знакомого Лидрал, аксальтского капитана, уверенного в несокрушимости своей твердыни.

- А это, - юноша указывает на ежи, - ты делаешь по просьбе Совета?

- Точнее сказать, по приказу. Всем кузнецам велено сдавать по сто штук каждые две восьмидневки.

- Знаю, - сухо отзывается Доррин, - как раз по этому поводу у меня и возникли кое-какие затруднения. Я не могу ковать ежи.

- Ты? Что за вздор! Это проще, чем делать дверные петли.

- Яррл, я же целитель!

- Ох... Тьма!

- То-то и оно! Я хотел узнать, не сможем ли мы с тобой обменяться работой или еще как договориться? Ваос еще не навострился делать такие вещи достаточно быстро.

- Его по-прежнему тянет к лошадям?

Доррин ухмыляется.

- Что я тебе и говорил. А вот Рик любит металл, даром что хромой. Ну, а касательно твоей просьбы... сейчас подумаем... Вот - Фентор заказал мне плужный лемех. Ты делаешь его из своего железа, а я кую... сколько на тебя навесили?

- Благодаря игрушкам я числюсь в Гильдии ремесленником, так что мне велено сделать шестьдесят штук за две ближайшие восьмидневки.

- А материал-то у тебя есть?

- Найдется. Тут ведь годны любые отходы.

- Ладно, договорились. Ты делаешь лемех за десять дней, а я беру на себя твои ежи.

- Спасибо, - говорит Доррин с легким поклоном. - Как сделаю плуг, привезу его тебе.

- Это мелочи, приятель, - откликается Яррл и поворачивается к двери: Эй, Рик! Пора за работу.

- Иду, мастер Яррл.

Мальчик, прихрамывая, идет к мехам, а Доррин поворачивается к выходу.

- Всего доброго, мастер Доррин, - говорит Рик.

Яррл перебрасывает в горн заготовку для очередного ежа. Юноша выходит под ледяной дождь.

- Доррин! - окликает его Петра, жестом приглашая зайти на кухню.

- Возьми с собой! - она вручает ему покрытую навощенной парусиной корзинку. - Тут кое-что для твоей подружки, должно ей понравиться.

- Но... - пытается возразить Доррин.

- Возьми, отвези и отдай ей, - не терпящим возражений тоном заявляет Рейса.

Снаружи завывает ветер, дом содрогается под его напором. Потом слышится треск и глухой удар. Центральное из трех росших по краям луга деревьев сломалось. Крона упала на землю, оставив торчать высокий, неровно обломанный пень.

- Ну и ну! - качает головой Рейса. - Давненько я не видела такой бури. Не завидую тем, кого она застала в пути.

- Радости мало, - соглашается Доррин, принимая корзинку.

- Может, переждешь? - спрашивает Петра.

- Нет, со мной ничего не случится.

Конечно, по пути домой он промокнет до нитки, но ему не хочется в такое ненастье оставлять домашних без пригляду. Вроде бы погода все едино не в его власти, но у него такое чувство, что лучше ему быть дома.

CXXV

- Ты доволен работой у Хеммила? - спрашивает Доррин, роясь в ларе с обрезками в поисках кусков красного дуба, годных для игрушек. Работа с деревом кажется ему более трудной по сравнению с работой в кузнице. Или что более вероятно - работа по металлу дается ему все легче и легче, чего о столярном деле не скажешь.

- Хеммил хороший хозяин, - отвечает, пожав плечами, темноволосый подмастерье. - Правда, лесопилка все равно перейдет к Волкиру и вообще... Но о Хеммиле я дурного не скажу. Он человек справедливый.

- А ты не подумывал о том, чтобы обзавестись собственной лесопилкой? Заказов, думаю, хватило бы на всех. Я сам слышал, как Хеммил говорил, что завален работой и не сможет распилить какие-то бревна самое раннее, чем спустя восьмидневку.

- Доррин, - отвечает Пергун с натянутой улыбкой, - с лесопилкой я бы управился, благо всему, что требуется, Хеммил меня выучил. Но где мне взять денег, чтобы ее купить?

- А как насчет того, чтобы ее построить? - спрашивает Доррин, добавляя еще одно маленькое полешко к кучке уже отложенных дубовых обрезков.

- А что я буду есть, пока идет это строительство? Да и вообще, откуда у меня деньги на стальные пилы, на обкладку камнем протока для водяного колеса, на приобретение участка земли с проточной водой?

- Ответить на самые простые вопросы бывает труднее всего, - улыбается Доррин. - Но мне думается...

- Кончай, на нас Хеммил смотрит, - Пергун делает паузу, но, не вытерпев, спрашивает: - Так что там тебе думается?

- Так... А вот скажи, ты всегда хотел работать на лесопилке?

- А что я еще могу? - бормочет Пергун и, ни с того ни с сего, добавляет: - Мерга славная девушка.

- Она женщина, у нее дочка есть, - смеется Доррин. - А ты частенько к ней наведываешься?

- Ты против?

- Совсем нет. Пока ты ее не обижаешь.

- Да кому придет в голову обидеть женщину, находящуюся под твоим покровительством?

Доррин только машет рукой и обвязывает обрезки дерева ремнями.

- Это все. Сколько с меня?

- Я бы рад отдать за медяк, но...

- ...но Хеммил запросит самое меньшее три, - со смехом заканчивает за него Доррин. - Бери два, и по рукам.

- А для чего тебе эти деревяшки?

- Для того, для чего и раньше - игрушки мастерить, - отвечает Доррин, протягивая две монеты.

- А Квиллер не злится? - интересуется Пергун, приняв деньги.

- Я стараюсь не делать таких вещей, как он, и его покупателей не отбиваю.

- Пергун! Заканчивай там! Нам нужно поменять лезвие, - разносится над штабелями досок и бревен зычной голос хозяина.

Доррин перекладывает обрезки в притороченные к седлу корзины. Он мог бы взять повозку Лидрал, но дерева для игрушек нужно не так уж много, а ему больше нравится ездить верхом, чем править вожжами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт.
Книги, аналогичгные Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Оставить комментарий