Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 185
просматривали. А это значит, что неизвестный учится не на первом курсе или вообще не ученик академии».

Глава 34

«Мост за деньги»

Я сложила записку и убрала в карман.

«Наверное, имеет смысл завтра найти принцессу Элису и познакомиться с ней поближе. За мной, безусловно, следят. Увидев, что я начала проявлять интерес не к той принцессе, автор записки попытается со мной связаться, чтобы исправить возникшее недоразумение. У меня появится шанс узнать, кто стоит за всем этим. Дальше буду действовать по обстоятельствам», ­– я улыбнулась. — «Элиса! Наши имена отличаются всего на одну букву. Интересно, какая она? Такая же сумасшедшая, как Софи или тихая и скромная, ванильная девочка с ангельским взглядом? Бывшая принцесса. Как ей живётся, став „бывшей“?»

Я углубилась в изучение билетов, но не прошло и пяти минут, как внизу послышались осторожные шаги.

«Опять?» — я усмехнулась. — «Какая удивительная регулярность. Каждую ночь кто-то из девушек уходит куда-то, тайно от всех. Очень любопытно. Хочу узнать, что происходит. Тем более, если это действительно окажется Листвард. Какие тайны есть от меня у кошки? Не на мышей же она ходит охотиться?»

Я задействовала сканирование местности, надеясь найти какое-нибудь животное в качестве своего временного фамильяра. Но сегодня, как назло, ни птиц, ни зверей, в доступной зоне не оказалось. Одни насекомые, а их подчинять я не умею. Слишком велика разница в построении нервной системы.

«Проклятье! Что делать? Я не могу спрыгнуть с балкона, для того чтобы преследовать таинственную незнакомку лично. Шум от моего приземления будет слишком сильный. Я себя выдам. Ладно. Придётся немного усилить магию. Может смогу дотянуться до мышей в подвале нашего здания».

Понимая небезопасность этой затеи, я немного увеличила магическое воздействие. В эту секунду, к моей радости, внезапно обнаружилось подходящее животное на границе доступной зоны.

«Кот! Тот самый, что дремал позапрошлую ночь на лавочке возле калитки в ограде и напугал мою мышку. Я едва до него дотягиваюсь, а значит не смогу полноценно контролировать. Но, зато, смогу к нему переместиться. Надеюсь, всплеск магии, от телепортации, останется незамеченным для дисциплинарного комитета. Боже, помоги мне!»

Кот был не на самой лавочке, а в кустах, прямо за нею, и что-то там делал. Я не смогла определить что именно. Но ситуация была мне на руку. Появившись среди плотной зелени, я должна буду остаться незамеченной для глаз случайного наблюдателя. Не медля больше ни секунды, я задействовала «телепортацию» и оказалась рядом с животным. Только я кое-что не учла. От неожиданности кот взвыл дурным голосом так, словно на него наступила лошадь, подпрыгнул на полметра в воздух и перемахнул через кусты, прямо под ноги идущей мимо девушки.

— Ай! — взвизгнула она испуганно. — Боже! Дурак! Кошак проклятый! Чуть сердце не выскочило! Чтоб тебя там разорвало на части!

«Без сомнения! Это Мила! Я узнаю её голос», — думала я про себя, пригибаясь к земле и зажимая рот рукой, стараясь не шевелиться. — «Только бы ей не пришло в голову задуматься над тем, что кота напугало в кустах, и почему он выскочил оттуда, как ошпаренный».

Но, к счастью, Листвард была в не себя от испуга, и такой мысли не пришло ей в голову. А меня, слава богу, не стошнило. Совершенно неожиданно для себя я оказалась рядом с растерзанным трупом летучей мыши, которую, видимо, и поедал кот, как раз перед моим эффектным появлением. В полуночной тишине скрипнула калитка и стукнула о стойку. Подождав ещё пару секунд, я выбралась из кустов и осторожно выглянула за ограду.

«У кошки очень хороший нюх и отменный слух. Нельзя приближаться к ней или она меня почувствует. Хорошо хоть зрение у нас на одинаковом уровне и в этом я ей не проигрываю».

Листвард уверенно шла по тёмной аллее, постепенно удаляясь.

«Сейчас повернёт за поворот, и я пойду следом. Прямо сейчас выходить опасно. Мила может оглянуться на ограду общежитий. Я бы обязательно оглянулась, будь на её месте», — я поёжилась, как от мороза. — «Какое-то странное ощущение. Кажется, что я здесь не одна и в темноте прячется ещё кто-то, внимательно наблюдая за мной и за Листвард. Но, скорее всего, просто нервы шалят. Для человеческого глаза здесь слишком темно. Только я и Мила можем беспрепятственно ходить по этому парку».

Листвард свернула за поворот, так ни разу и не оглянувшись. Я поспешила следом.

«Куда она идёт? Мужские общежития в другой стороне. Столовая тоже. В этом направлении расположен второй учебный корпус и поле для тренировок магических искусств. Какой может быть там интерес для кошки?» — я вздохнула. — «Немного неприятно, что у Милы есть от меня секреты, которыми она не спешит делиться с подругой. Создаётся впечатление, что я ей нужна только как защита от других учеников. Она использует меня, а в остальном предпочитает действовать сама по себе. С другой стороны, у меня от неё тоже есть целый ворох собственных тайн. Так что не мне жаловаться».

«Хвостатая» свернула на правую аллею. Я немного подождала и, подойдя к пересечению, заглянула за поворот.

«Ой! Куда она делась⁈ Не могла же Мила так быстро добежать до следующего пересечения. Я бы обязательно услышала топот её ног», — испугавшись, что потеряю Листвард, я задействовала сканирование. — «Ага! Вот она. Совсем рядом. Продирается через кусты. Там, видимо, есть проход мимо стены амфитеатра».

Тут мне снова показалось, что я чувствую чужое присутствие. Какое-то мгновение я колебалась, решая, что делать. Должна я попытаться выяснить, не преследует ли меня саму кто-нибудь или поспешить за Листвард? В итоге я побоялась, что потеряю Милу, если буду и дальше топтаться на месте. Отбросив ничем не необоснованное чувство тревоги, я тоже углубилась в давно не стриженые заросли заброшенной тропинки, ведущей куда-то вглубь сада.

«Нужно стараться не шелестеть листвой. Иначе кошка услышит, как я иду за ней следом», — я замерла прислушиваясь. — «Надеюсь, у меня такой же острый слух и я могу услышать, как она пробирается сквозь заросли».

В это мгновение до моих ушей долетел скрип ржавых петель очередной калитки.

«Опять какая-то ограда? Довольно далеко. Похоже, я начала отставать. Нужно поторопиться».

Я ускорила шаг и через несколько мгновений вышла на пустую, квадратную полянку с одинокой беседкой, из белого мрамора, в центре неё. Листвард здесь не было.

«Какого лешего⁈ Ручаюсь. Звук шёл откуда-то отсюда».

Почти бегом я достигла беседки и зашла за неё.

«Проклятье!

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий