Читать интересную книгу Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 185
кивнула. — Вы подружились с Оливером? Какие у вас отношения?

— Какое тебе дело, Джеси? — Стоун поморщился.

«А ты как будто не понимаешь этого?» — подумала я про себя со смехом.

— Мы одноклассники, — сказала я вслух, изображая невинную улыбку. — Один раз я помогла ему. Потом он мне. А сейчас беспокоится о том, как я сдам тесты в мае, и предлагает свою помощь с подготовкой. Только мне кажется это излишним. Я уверена, что справлюсь сама.

«Не претендую я на твоего Оливера», — думала я про себя. — «Не нужно зачислять меня в свои враги. Делай с ним что хочешь, я не буду мешаться».

— О! Стоун такой настойчивый и упёртый. Мне ли не знать… — Джесика улыбнулась. — Прости, что он доставляет тебе проблемы.

В этот момент Минкасье начал подниматься из-за стола, желая всем приятного аппетита и благодаря за компанию, с явным намерением отправиться восвояси. Я тотчас вскочила следом.

— Спасибо за компанию. Я, пожалуй, тоже пойду.

— Алиса! Стой! Мы не договорились насчёт завтра! — всполошился Оливер.

— Я же сказала, что занята. У меня много своих дел и нет времени на что-то ещё.

— Я всё равно тебя найду!

— Звучит, как угроза, — я усмехнулась. Серж направлялся к выходу из столовой. Нужно было его догонять. Обойдя стол, я склонилась над Листвард.

— Мила. Нам нужно будет поговорить, — сказала я шёпотом кошке на ухо. — Если сегодня не получится, зайди за мной утром, перед завтраком. Не забудь.

— Хорошо, — девушка кивнула, улыбнувшись. Я улыбнулась в ответ и заспешила к выходу, вслед за виконтом.

«Надеюсь, я не выгляжу так же назойливо, как Джесика. Боже! Ей, с её излишней напористостью, внимание Оливера не завоевать. Он от неё шарахается, в буквальном смысле этого слова. Хотя, кто знает? Может она его просто измором возьмёт».

Глава 33

«Записка»

— Серж! Подожди меня немного!

Виконт остановился и чуть повернул голову, ожидая, когда я поравняюсь с ним.

— Алиса? Что-то ещё?

— Нет. Ничего важного. Просто хочу пройтись немного вместе и расспросить про Джесику. Кажется, она уже подсаживалась к тебе вчера. Что она хотела?

— Честно говоря, я и сам не понял, — Минкасье странно усмехнулся и снова пошёл вперед, а я рядом с ним. — Она расспрашивала про Стоуна и про то, куда он делся. А в итоге мне пришлось выслушивать о том, что она по нему скучает и из-за этого ночами не спит. Понятия не имею, чего она пыталась добиться, говоря мне всё это. Я кое-как от неё отделался. Тем более, что я и сам не знал, где Оливер пропадает.

— Кажется, он тоже от неё не в восторге, — я усмехнулась. — Когда она появилась за столом, его настроение сразу же ухудшилось.

— Ага, — Серж кивнул. — Но он сам виноват.

— Думаешь?

— Стоун слишком неразборчив в своих связях с девушками. Не удивительно, что у него с ними возникают проблемы, — Минкасье пожал плечами и едва заметно улыбнулся. — Мне не понять, что в голове у этого парня. Он ведёт себя слишком безответственно. Я, конечно, не знаю, но слышал от других, что они с детских лет обручены с герцогиней Оливией…

— Серьёзно⁈ — я так удивилась, что невольно перебила Минкасье. — Очень интересно.

— Говорят, их дома связывает давняя дружба и отцы Стоуна и Брайт хорошо ладят между собой. Когда мы только начинали учиться, Оливер и Оливия общались, словно родные брат и сестра, всю жизнь прожившие вместе. Но потом, внезапно, у них случился разлад и Стоун начал волочиться за каждой юбкой в академии.

«По твоей интонации сложно понять критикуешь ты его или завидуешь», — я мысленно усмехнулась.

— Оливию эта ситуация страшно раздражает и она постоянно злится чуть ли не каждый день, — продолжал виконт.

— Понятно, — я вздохнула.

— А началось всё с Эльзы Конрад, — Серж усмехнулся.

— Она увела Стоуна у Оливии?

— Нет, — Минкасье мотнул головой. — Похоже, что Брайт и Стоун знают Конрад с детских лет. В начале обучения они очень много времени проводили вместе и практически всегда действовали сообща. Но потом Брайт стало казаться, что дружеские отношения Оливера и Эльзы слишком тесные. Начал зреть конфликт, пошли упрёки и недопонимания, и в итоге все они разругались. Сейчас Конрад и Брайт крайне холодно относятся друг к другу, а Стоун сам по себе.

— Ясно, — я кивнула.

«Мне тоже бы не понравилось, если, расставаясь со мной, Серж брал под руку другую девушку и отправлялся с ней на прогулку или ещё куда-нибудь. Да пусть даже вместе уроки делать. Всё равно. И реакция Оливии на дружбу Оливера и Эльзы вполне понятна. Парни, словно глупые телята. Любая может легко увести их, просто поманив пальчиком. Я лично много раз была тому свидетельницей. Даже виконт сейчас, разговаривает со мной и мимоходом бросает взгляды на ноги проходящих мимо девушек. Правда делает это украдкой и как-то трусливо. Вряд он ли может представить себе, что у него есть шансы затащить их в постель. Всё же у него слишком мало веры в себя. А мне это только на руку», — я мысленно усмехнулась. — «Сейчас я нахожусь в условиях полного отсутствия конкуренции. Моим виконтом никто не стремится обладать. Хотя он и бросает взгляды на встречных девушек, они его словно не замечают. Сержем абсолютно никто не интересуется. Ладно. Рано радоваться. Я пока не понимаю, интересую ли его я. Какие девушки ему вообще нравятся? Как бы это узнать?»

Я подняла взгляд и вдруг увидела, что мне навстречу идёт Оливия, а с ней, как обычно, Анна и Анжела. До них ещё было очень далеко, и нас они пока не заметили, разговаривая между собой.

«Не хочу, чтобы Брайт увидела меня и Минкасье вместе. Вдруг решит использовать эту ситуацию против меня?»

— Спасибо за приятную беседу, — я улыбнулась виконту, чуть склонив голову. — Увидимся завтра в клубе. Сейчас мне нужно вернуться назад.

— Приятного вечера, — Серж кивнул.

Распрощавшись с Минкасье, я действительно повернула к столовой и ускорила шаг.

«Нужно забрать Милу. Иначе с ней встретится Оливия и я не знаю, к чему это приведёт».

— Алиса, привет! От кого ты убегаешь?

Генрих появился откуда-то

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 185
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев.

Оставить комментарий