Читать интересную книгу Вампирский роман Клары Остерман - Ульяна Черкасова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
чудовищем, чтобы спасти, а я совершила столько чудовищных поступков, чтобы найти его. Все наши ошибки совершены ради любви друг к другу.

– Страшная вещь эта ваша любовь.

– Ох, наверное. Так или иначе, теперь мне нужно научиться управлять с этим жить, чтобы больше не причинить никому вреда. Думаю, на Брюфоморе найдутся люди или данийцы, которые меня научат. Доктор Шелли сказал, там много специалистов. Так что… да, я лечу в Фомор, – решительно повторила она.

– Значит, летим, – согласился я.

– Что же, – она выгнула бровь, и голос её сделался ниже, мягче, но ядовитее, – вы остаётесь с нами?

– А вы предлагаете мне сойти на землю?

– Могу помочь, – и она игриво будто бы легко подтолкнула со спины, отчего я рефлекторно сильнее вцепился в перила, вызвав только приступ смеха маленькой ведьмы. – Хотя, наверное, мне стоит просто побольше говорить с вами, и тогда вы спрыгнете сами. О чём вы хотите поговорить, господин Давыдов? Или точнее, о чём вы не хотите говорить? О любовных романах? О поэмах? О балах и платьях?

Вот же язвительная зара…

These violent delights have violent ends

And in their triumph die, like fire and powder,

Which, as they kiss, consume. The sweetest honey

Is loathsome in his own deliciousness

And in the taste confounds the appetite.

Therefore love moderately: long love doth so;

Too swift arrives as tardy as too slow.

William Shakespeare “Romeo and Juliette”

У бурных чувств неистовый конец,

Он совпадает с мнимой их победой.

Разрывом слиты порох и огонь,

Так сладок мёд, что наконец и гадок:

Избыток вкуса отбивает вкус.

Не будь ни расточителем, ни скрягой:

Лишь в чувстве меры истинное благо.

Уилльям Шекспир «Ромео и Джульетта» [4]

На этом запись в дневнике прерывается. Сам дневник Д. И. Давыдова найден на Щурских болотах к юго-западу от Нового Белграда в месте, где предположительно пролетал незарегистрированный констанц.

Розыск преступников продолжается.

После взрыва путэры над Белградом, несколько зданий в центре оказались повреждены. Десять человек пострадали. Погибших нет.

Тело доктора Густава Остермана не найдено.

Тело второго подозреваемого (под именем Владислава Кельха) не найдено.

Барон Теодор Генрих Карнштейн в документах на въезд в Ратиславию не значится. Граф Владислав Николаевич Кельх не числился в документации до позапрошлого года и не является гражданином Ратиславской империи.

Личность до сих пор не установлена.

Мы не смогли найти осколки путэры и предпологаем, что она могла оказаться цела, несмотря на мощность взрыва. Местоположение путэры до сих пор остаётся неизвестным. Подозреваем, что она попала в руки лойтурской или рдзенской разведки.

Д. Ф. Волков

12 березня 1227 г.

Кому: Клара Давыдова

Куда: Брюфомор, г. Фомор, Ст. Лаодика стр., 52А

От кого: Николай Стрельцов

Откуда: Великолесье, Златоборская губерния, усадьба Камушек

Дорогая Клара!

Пусть даже сквозь многие версты, что нас разделяют, ты почувствуешь всё тепло объятий, потому что мы все-все крепко тебя обнимаем. Вот прямо слева направо, как мы сидим сейчас в гостиной, составляя это письмо: Анна Николаевна, Арина Терентьевна, Ростислав Сергеевич и Наталья Павловна (папа и мама совсем, окончательно переехали в Камушек и больше не планируют возвращаться в столицу), Лиза с Коленькой, Варенька и Мишель с Сашей и Леночкой. И вот мы все – огромная наша семья – обнимаем вас, целуем в щёки тебя, Демида, Густава и Ванечку.

Не буду тянуть и сообщу сразу: мы с Лизой ждём второго ребёнка! Очень надеемся, что это будет дочка.

У нас сейчас золотая осень, самая прекрасная пора, когда солнце греет ещё тепло, но не опаляет, в садах пахнет сладко и прело листвой. Мы много гуляем, часто ходим за грибами, доедаем яблоки, в этом году сады богаты на урожай. Сколько яблочных пирогов мы съели, а сколько компотов выпили – не счесть! И это не считая всех тех яблок, что спрятали в ледник, отдали великолесским, засушили и т. д. и т. д. А теперь пошла пора грибов! Мы с папой и Мишелем ходим почти каждый день, Арина Терентьевна – героическая женщина, потому что несмотря на свой солидный возраст, тоже несколько раз ходила с нами и, надо признать к нашему позору, совершенно превзошла нас в этом мастерстве. Мы бы собирали грибы и каждый день, но наша новая кухарка пригрозила, что в таком случае питаться грибами мы будем до конца зимы, а также спать на них, укрываться и носить вместо одежды. Да! Мы собрали так много! Дом пропах грибным духом настолько, что даже во сне мне видится лес.

О, как же хорошо в Великолесье осенью. Очень жаль, что вас здесь нет. Мы с Мишелем водим Сашу и Лизу по нашим с тобой излюбленным местам (Лена ещё слишком маленькая, чтобы присоединиться). Всё лето купались на Русальем острове. Беседку недавно починили, берег расчистили и даже дно речки покосили, а то всё заросло кувшинками. Вода быстро очистилась, всех пиявок унесло течением, и мы там проводили порой целые дни, в жару прячась от солнца в беседке и распивая чай.

Осеннее равноденствие праздновали у ребят из Совиной башни. К празднику достроили мельницу, теперь у них своё настоящее, пусть и маленькое хозяйство. Анна Николаевна всё шутит, что уйдёт от нас жить в лес, если мы нарожаем ещё больше детей, но у башни теперь так всё аккуратно, чисто и уютно, что я и сам не против там поселиться. Впрочем, детей там теперь будет не меньше, чем в Камушке, а то и больше, потому что Марек недавно женился на одной милой девушке из Заречья. Вообще, всё очень спокойно и мирно. Даже не верится, когда читаю новости с Островов Дракона. Надеюсь, у вас всё спокойно, потому что, если послушать наших политиков, так скоро все земли западнее Модры поглотит хаос.

Не хочется даже думать об этом, давай и не будем. Просто на всякий случай не забывай, что мы всегда рады тебе дома, и Великолесье навсегда останется твоим вторым домом, где у тебя есть верные друзья. Мишель сказал исправить «друзья» на «семья», и он прав. Мы больше, чем просто друзья. Ты – наш родной человек,

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вампирский роман Клары Остерман - Ульяна Черкасова.
Книги, аналогичгные Вампирский роман Клары Остерман - Ульяна Черкасова

Оставить комментарий