Читать интересную книгу Планета-казино - Владимир Андриенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 110

Он нашел время, чтобы переброситься словцом со своим другом Жаком:

— Жак! Прими мои поздравления с первой победой.

— Разве это была победа? Мы выиграли мелкую стычку. Адмирал Риго мог бы разделать нас под орех, мир его праху. Такого врага можно уважать. Новые корабли эскадры Гира показали себя отлично, и они добыли нам эту, как ты выражаешься, победу. Но утремерцы вернутся. Тем более что с настоящим королевским флотом мы ещё не столкнулись. Это были всего лишь силы, кое-как слепленные из разношерстных баронских эскадр.

— Но и наши главные силы ещё не вступали в бой. Флот Бальдуэна по мощи не имеет себе равных в Галактике, — напомнил кунукугур.

— Да, если не считать Утремерского. Нам предстоит напрячь все силы, чтобы победить. А с чего это ты вдруг стал таким оптимистом, друг Фюро? Не ты ли совсем недавно ты сомневался в нашей мощи?

— Еще есть эскадра принцев, — Фюро сделал вид, что не услышал вопросов Жака. — Кстати в подкрепление Первой мобильной пришло звено истребителей под командой твоего друга Клинка. Адмирал Моро послал его к нам.

— Это хорошо. Клинк отличный космолетчик. Он себя ещё покажет…

…Адмирал Гамильтон получил приказ лорда Бальдуэна преследовать отходившую эскадру баронов. Это давало шанс отвлечь силы Утремера от других важных объектов.

— До подхода одного из принцев с королевской эскадрой мы должны сохранить инициативу и закрепить наш успех, — наставлял своего подчиненного лорд-адмирал. — У нас могут неприятности, связанные с Девятым флотом де Лузиньяна, который громит базы наших союзников. Сопротивления ему почти не оказывают, и этот новоявленный граф может внезапно появиться где угодно. Поэтому для нас важно, чтобы ваша эскадра продолжала оттягивать на себя все большие и большие силы противника.

— У меня такое ощущение, что вы хотите разгромить врага ещё до подхода королевской эскадры, — улыбнулся Гамильтон. Уж он-то понимал Бальдуэна лучше, чем кто-либо другой.

— Конечно, хочу! — открыто заявил лигиец. — Лавры должны венчать истинного победителя, а вернее победителей, а не того, кто придет последним. Победа куется именно сейчас!

Гамильтон бросил в погоню свои линкоры и быстроходные крейсера. Враг отступал, не выдержав массированного удара, пятился, как дце, если это выражение применимо к открытому космосу. Гарковиц не имел возможности перестроить свою линию для контратаки. Он и в бой-то вступать не горел особым желанием, но мелианцы его к этому вынудили.

Эскадра удиравших баронов была бы полностью разгромлена, если бы не неожиданная помощь. В бой вступили утремерские истребители, высланные в авангард Четвертого флота. Это пришли подкрепления, обещанные королем Луи.

Подобно стае хищных птиц они бросились на мелианские корабли. И случилось то, чего никто не ожидал. Истребители уничтожили два легких крейсера в считанные мгновенья!

С точки зрения мелианских адмиралов, такого просто не могло произойти! Силовые щиты крейсеров были не пробиваемы для орудий легких кораблей. Но сейчас какие-то жалкие истребители уничтожали грозные боевые звездолеты, без всякого ущерба для себя! Было от чего сойти с ума космолетчикам, и было над чем поразмыслить мелианским командирам.

— Что там происходит? — спросил Жак своего старшего офицера Старлонга.

— Мы теперь на острие атаки. Шедшие в авангарде крейсера погибли.

— Неужели их "завалили" истребители?

— Вроде бы, да. Прикажете открыть по ним огонь. Система наведения уже зафиксировала цели.

— Открывайте! — согласился Жак.

Старлонг удачно скорректировал огонь своих батарей и три истребителя были уничтожены.

В этот момент на связь вышел Фюро:

— Жак, мой корабль поврежден. Мои орудия выведены из строя. Вражеский фрегат сел мне на хвост. Что-то мне определенно не везет: я приношу несчастья судам, которыми командую.

— Уходи из боя.

— Не могу, меня прижали и вынуждают идти прямо на их флот. Но я не об этом хочу тебе сказать. Их истребители слишком смело атакуют наши большие корабли.

— Я это видел, Фюро.

— Но ты не мог видеть, что они не стреляют. Огня они не ведут, а наши корабли взрываются. Они только имитируют стрельбу из импульсных пушек.

— Что за черт?

— Вот и меня это интересует…

Связь с кораблем Фюро прервалась. Очевидно, корабль кунукугура погиб.

Крейсер Жака содрогнулся от очередного взрыва.

— Связь с адмиралом, быстро! — Жак хотел доложить о наблюдении Фюро Гамильтону.

— Сожалею, но связи с флагманом у нас нет. Повреждена система коммуникаций. Бортовые компьютеры работают над устранением неполадок, но пока безрезультатно — слишком велики масштабы повреждений.

Жак задумался, что следует из сообщения Фюро? Неужели утремерцы применили какое-то новое оружие?

"Будем надеяться, что все это Фюро показалось. Хотя очевидное отрицать трудно. Истребители напали на большие корабли и сумели некоторые из них уничтожить, а такое встречается крайне редко"….

…Флагманский корабль барона Гарковица "Кровь баронов" принял через шлюзовую палубу правительственный флаер. На его борту находился посланник короля Луи барон Том Кригс, генерал-адмирал утремерского флота, в сопровождении полуроты космодесантников.

Грузная фигура посланника тяжело вылезла из флаера:

— Я адъютант короля барон Том Кригс. Где барон Гарковиц?

— В командной рубке линкора, на своем посту, — испуганно доложил королевскому адъютанту, лейтенант шлюза.

— А вы кто такой? — грозно спросил Кригс.

— Лейтенант Вильнё, — щелкнул каблуками офицер. — Командир шлюза N 3.

— Давно на флоте?

— Пятый год.

— И до сих пор здесь на должности для мальчишек?

— Я уже подал 15 рапортов, о переводе в другой отсек. Но связей у меня нет. Мичмана-первогодки и те давно обогнали меня.

— Я назначаю вас командиром охраны рубки и произвожу в майоры утремерского флота, — помпезно заявил Кригс.

— Есть, сэр!

— Приказываю вам немедленно арестовать вашего бывшего адмирала!

— Но…

— Это приказ короля!

— Однако его охрана…

— Если они окажут сопротивление, применяйте любое оружие. Неподчинение прямому королевскому приказу военное время карается немедленной смертью без суда. А мои десантники вам помогут. Сержант Пир со своим отделением поступает в ваше полное распоряжение, майор. Исполняйте!

Кригс поступил правильно, что захватил с собой только небольшой отряд. Ему нужно было тихо, без шума убрать Гарковица и принять командование над эскадрой и вернуть её в бой во что бы то ни стало. Громкий скандал ему был абсолютно не нужен. Король, посылая его сюда, знал, что делает: Гарковиц уже не верил в победу Утремера и Ассамблеи, он стал крайне ненадежен. Его нужно было срочно заменить более патриотичной личностью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 110
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Планета-казино - Владимир Андриенко.

Оставить комментарий